diff options
Diffstat (limited to 'plugins/omemo/po/ro.po')
-rw-r--r-- | plugins/omemo/po/ro.po | 192 |
1 files changed, 99 insertions, 93 deletions
diff --git a/plugins/omemo/po/ro.po b/plugins/omemo/po/ro.po index 02921524..b5d1e7ce 100644 --- a/plugins/omemo/po/ro.po +++ b/plugins/omemo/po/ro.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-08-28 14:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-11-14 01:25+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-01-05 11:06+0000\n" "Language-Team: Romanian <https://hosted.weblate.org/projects/dino/plugin-" "omemo/ro/>\n" @@ -19,28 +19,58 @@ msgstr "" "20)) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Weblate 3.4-dev\n" -#: plugins/omemo/src/ui/device_notification_populator.vala:79 +#: plugins/omemo/src/ui/device_notification_populator.vala:73 msgid "Manage" msgstr "Gestionare" -#: plugins/omemo/src/ui/device_notification_populator.vala:89 +#: plugins/omemo/src/ui/device_notification_populator.vala:83 msgid "This contact has new devices" msgstr "Acest contact are dispozitive noi" -#: plugins/omemo/src/ui/own_notifications.vala:36 +#: plugins/omemo/src/ui/own_notifications.vala:29 msgid "OMEMO trust decision required" msgstr "Este necesara luarea unei decizii în privința OMEMO" -#: plugins/omemo/src/ui/own_notifications.vala:38 +#: plugins/omemo/src/ui/own_notifications.vala:31 #, c-format msgid "Did you add a new device for account %s?" msgstr "Ați adăugat un nou dispozitiv pentru contul %s?" -#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:48 +#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:35 +msgid "Manage Key" +msgstr "Gestionare cheie" + +#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:36 +msgid "" +"Compare the fingerprint, character by character, with the one shown on your " +"contacts device." +msgstr "" +"Comparați amprenta, caracter cu caracter, cu amprenta afișată pe " +"dispozitivul contactului." + +#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:37 +msgid "Not matching" +msgstr "Nu se potrivesc" + +#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:38 +msgid "Matching" +msgstr "Se potrivesc" + +#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:39 +#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:82 +#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:88 +msgid "Cancel" +msgstr "Anulare" + +#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:40 +msgid "Confirm" +msgstr "Confirmare" + +#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:60 msgid "Verify key" msgstr "Verificare cheie" -#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:49 +#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:61 #, c-format msgid "" "Once confirmed, any future messages sent by %s using this key will be " @@ -49,11 +79,11 @@ msgstr "" "Odată confirmată, orice viitoare mesaje trimise de %s folosind această cheie " "vor fi evidenţiate în consecință în fereastra de discuție." -#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:59 +#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:71 msgid "Fingerprints do not match" msgstr "Amprentele nu se potrivesc" -#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:60 +#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:72 #, c-format msgid "" "Please verify that you are comparing the correct fingerprint. If " @@ -64,80 +94,76 @@ msgstr "" "potrivesc amprentele s-ar putea ca %s să aibä un cont compromis și ar trebui " "să luați în considerare respingerea acestei chei." -#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:70 -#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:76 -#: plugins/omemo/data/manage_key_dialog.ui:13 -msgid "Cancel" -msgstr "Anulare" - -#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:112 +#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:124 msgid "Verify key fingerprint" msgstr "Verificare amprentă cheie" -#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:112 +#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:124 msgid "" "Compare this key's fingerprint with the fingerprint displayed on the " "contact's device." msgstr "" "Comparați amprenta cheii cu amprenta afișată pe dispozitivul contactului." -#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:114 -#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:140 +#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:126 +#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:152 +#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:201 msgid "Reject key" msgstr "Respingere cheie" -#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:114 +#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:126 msgid "" "Stop accepting this key during communication with its associated contact." msgstr "" "Nu mai accepta această cheie în timpul comunicärii cu acest contact asociat." -#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:116 -#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:148 +#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:128 +#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:160 +#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:196 msgid "Accept key" msgstr "Acceptare cheie" -#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:116 +#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:128 msgid "" "Start accepting this key during communication with its associated contact" msgstr "" "Se va accepta această cheie în timpul comunicării cu acest contact asociat" -#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:120 -#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:125 -#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:129 +#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:132 +#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:137 +#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:141 #, c-format msgid "This key is currently %s." msgstr "Cheia este în prezent %s." -#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:120 +#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:132 msgid "accepted" msgstr "acceptată" -#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:120 -#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:125 +#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:132 +#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:137 #, c-format msgid "This means it can be used by %s to receive and send messages." msgstr "" "Aceasta înseamnă că poate fi folositä de %s să primească și să trimită " "mesaje." -#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:125 +#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:137 msgid "verified" msgstr "verificată" -#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:125 +#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:137 msgid "" "Additionally it has been verified to match the key on the contact's device." msgstr "" "În plus, a fost verificată că se potrivește cu cheia de pe dispozitivul " "contactului." -#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:129 +#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:141 msgid "rejected" msgstr "respinsă" -#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:129 +#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:141 #, c-format msgid "" "This means it cannot be used by %s to receive messages, and any messages " @@ -146,7 +172,7 @@ msgstr "" "Aceasta înseamnă că nu poate fi folosită de %s ca să primească mesaje, iar " "orice mesaj trimis cu ea v-a fi ignorat." -#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:141 +#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:153 #, c-format msgid "" "Once confirmed, any future messages sent by %s using this key will be " @@ -156,7 +182,7 @@ msgstr "" "vor fi ignorate și nici un mesaj trimis de dumneavoastră nu se va putea " "citii folosid aceastä cheie." -#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:149 +#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:161 #, c-format msgid "" "Once confirmed this key will be usable by %s to receive and send messages." @@ -164,30 +190,62 @@ msgstr "" "Odată confirmată, aceastä cheie va fi utilizatä de %s pentru a primi și " "trimite mesaje." -#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:155 +#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:167 msgid "Back" msgstr "Înapoi" -#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:52 +#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:42 +msgid "OMEMO Key Management" +msgstr "Administrare chei OMEMO" + +#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:43 +msgid "Automatically accept new keys" +msgstr "Automat acceptă chei noi" + +#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:44 +msgid "" +"When this contact adds new encryption keys to their account, automatically " +"accept them." +msgstr "" +"Când acest contact adäugă chei de criptare noi în contul lor, acestea vor fi " +"acceptate în mod automat." + +#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:45 +msgid "Own key" +msgstr "Cheie proprie" + +#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:46 +msgid "New keys" +msgstr "Chei noi" + +#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:47 +msgid "Associated keys" +msgstr "Chei asociate" + +#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:48 +msgid "Inactive keys" +msgstr "" + +#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:76 msgid "" "When you add new encryption keys to your account, automatically accept them." msgstr "" "Când adäugați chei de criptare noi pentru acest cont, acestea vor fi " "acceptate în mod automat." -#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:126 +#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:263 msgid "Accepted" msgstr "Acceptată" -#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:131 +#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:268 msgid "Rejected" msgstr "Respinsă" -#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:136 +#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:273 msgid "Verified" msgstr "Verificată" -#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:143 +#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:280 msgid "Unused" msgstr "Neutilizatä" @@ -212,58 +270,6 @@ msgstr[0] "%d dispozitiv OMEMO" msgstr[1] "%d dispozitive OMEMO" msgstr[2] "%d de dispozitive OMEMO" -#: plugins/omemo/data/contact_details_dialog.ui:5 -msgid "OMEMO Key Management" -msgstr "Administrare chei OMEMO" - -#: plugins/omemo/data/contact_details_dialog.ui:41 -msgid "Automatically accept new keys" -msgstr "Automat acceptă chei noi" - -#: plugins/omemo/data/contact_details_dialog.ui:54 -msgid "" -"When this contact adds new encryption keys to their account, automatically " -"accept them." -msgstr "" -"Când acest contact adäugă chei de criptare noi în contul lor, acestea vor fi " -"acceptate în mod automat." - -#: plugins/omemo/data/contact_details_dialog.ui:89 -msgid "Own key" -msgstr "Cheie proprie" - -#: plugins/omemo/data/contact_details_dialog.ui:180 -msgid "New keys" -msgstr "Chei noi" - -#: plugins/omemo/data/contact_details_dialog.ui:216 -msgid "Associated keys" -msgstr "Chei asociate" - -#: plugins/omemo/data/manage_key_dialog.ui:9 -msgid "Manage Key" -msgstr "Gestionare cheie" - -#: plugins/omemo/data/manage_key_dialog.ui:25 -msgid "Confirm" -msgstr "Confirmare" - -#: plugins/omemo/data/manage_key_dialog.ui:86 -msgid "" -"Compare the fingerprint, character by character, with the one shown on your " -"contacts device." -msgstr "" -"Comparați amprenta, caracter cu caracter, cu amprenta afișată pe " -"dispozitivul contactului." - -#: plugins/omemo/data/manage_key_dialog.ui:113 -msgid "Not matching" -msgstr "Nu se potrivesc" - -#: plugins/omemo/data/manage_key_dialog.ui:120 -msgid "Matching" -msgstr "Se potrivesc" - #~ msgid "" #~ "Start accepting this key during communication with its associated contact." #~ msgstr "" |