aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/plugins/omemo/po/tr.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'plugins/omemo/po/tr.po')
-rw-r--r--plugins/omemo/po/tr.po38
1 files changed, 24 insertions, 14 deletions
diff --git a/plugins/omemo/po/tr.po b/plugins/omemo/po/tr.po
index 4936fe09..977c0b9b 100644
--- a/plugins/omemo/po/tr.po
+++ b/plugins/omemo/po/tr.po
@@ -7,15 +7,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-17 19:27+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-02-04 16:50+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-08-01 22:50+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-06-14 09:41+0000\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 3.11-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.1-dev\n"
#: plugins/omemo/src/ui/device_notification_populator.vala:73
msgid "Manage"
@@ -23,11 +23,11 @@ msgstr "Yönet"
#: plugins/omemo/src/ui/device_notification_populator.vala:83
msgid "This contact has new devices"
-msgstr ""
+msgstr "Bu kişinin yeni cihazları var"
#: plugins/omemo/src/ui/own_notifications.vala:29
msgid "OMEMO trust decision required"
-msgstr ""
+msgstr "OMEMO güven kararı gerekli"
#: plugins/omemo/src/ui/own_notifications.vala:31
#, c-format
@@ -43,16 +43,16 @@ msgid ""
"Compare the fingerprint, character by character, with the one shown on your "
"contact's device."
msgstr ""
-"Parmak izini, karakter karakter, kişiler cihazınızda gösterilen karakterle "
-"karşılaştırın."
+"Parmak izinin her bir karakterini,, kişinizin cihazında gösterilen "
+"karakterle karşılaştırın."
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:37
msgid "Fingerprints differ"
-msgstr ""
+msgstr "Parmak izleri farklı"
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:38
msgid "Fingerprints match"
-msgstr ""
+msgstr "Parmak izleri eşleşiyor"
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:39
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:82
@@ -74,6 +74,8 @@ msgid ""
"Future messages sent by %s from the device that uses this key will be "
"highlighted accordingly in the chat window."
msgstr ""
+"Bu anahtarı kullanan cihazdan %s tarafından gönderilen gelecekteki mesajlar, "
+"sohbet penceresinde vurgulanacaktır."
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:71
msgid "Fingerprints do not match"
@@ -111,7 +113,7 @@ msgstr "Reddet"
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:126
msgid ""
"Block encrypted communication with the contact's device that uses this key."
-msgstr ""
+msgstr "Bu anahtarı kullanan kişinin cihazıyla şifreli iletişimi engelle."
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:128
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:160
@@ -122,7 +124,7 @@ msgstr "Kabul"
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:128
msgid ""
"Allow encrypted communication with the contact's device that uses this key."
-msgstr ""
+msgstr "Bu anahtarı kullanan kişinin cihazıyla şifreli iletişime izin ver."
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:132
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:137
@@ -137,11 +139,11 @@ msgstr "kabul ediliyor"
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:132
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:137
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "This means it can be used by %s to receive and send encrypted messages."
msgstr ""
-"Bu, mesaj almak ve göndermek için %s tarafından kullanılabileceği anlamına "
-"gelir."
+"Bu, şifreli mesajlar almak ve göndermek için %s tarafından kullanılabileceği "
+"anlamına gelir."
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:137
msgid "verified"
@@ -162,6 +164,8 @@ msgid ""
"This means it cannot be used by %s to decipher your messages, and you won't "
"see messages encrypted with it."
msgstr ""
+"Bu, mesajlarınızın şifresini çözmek için %s tarafından kullanılamayacağı ve "
+"onunla şifrelenmiş mesajları göremeyeceğiniz anlamına gelir."
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:153
#, c-format
@@ -169,6 +173,8 @@ msgid ""
"You won't see encrypted messages from the device of %s that uses this key. "
"Conversely, that device won't be able to decipher your messages anymore."
msgstr ""
+"Bu anahtarı kullanan %s cihazından gelen şifreli mesajları görmeyeceksiniz. "
+"Diğer taraftan, o cihaz artık mesajlarınızın şifresini çözemeyecek."
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:161
#, c-format
@@ -176,6 +182,7 @@ msgid ""
"You will be able to exchange encrypted messages with the device of %s that "
"uses this key."
msgstr ""
+"Bu anahtarı kullanan %s cihazıyla şifreli mesaj alışverişi yapabileceksiniz."
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:167
msgid "Back"
@@ -192,6 +199,7 @@ msgstr "Yeni anahtarları otomatik olarak kabul et"
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:48
msgid "New encryption keys from this contact will be accepted automatically."
msgstr ""
+"Bu kişiden gelen yeni şifreleme anahtarları otomatik olarak kabul edilecek."
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:49
msgid "Own key"
@@ -213,6 +221,8 @@ msgstr "Etkin olmayan anahtarlar"
msgid ""
"New encryption keys from your other devices will be accepted automatically."
msgstr ""
+"Diğer cihazlarınızdan gelen yeni şifreleme anahtarları otomatik olarak kabul "
+"edilecek."
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:319
msgid "Accepted"