From 7374218ececbc310aab368db3c9426dd9952d06e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Translations Date: Mon, 1 Jul 2024 12:10:25 +0200 Subject: Update translations --- plugins/omemo/po/vi.po | 306 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 306 insertions(+) create mode 100644 plugins/omemo/po/vi.po (limited to 'plugins/omemo/po/vi.po') diff --git a/plugins/omemo/po/vi.po b/plugins/omemo/po/vi.po new file mode 100644 index 00000000..5f83124e --- /dev/null +++ b/plugins/omemo/po/vi.po @@ -0,0 +1,306 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2024-07-01 12:03+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2023-04-28 07:51+0000\n" +"Language-Team: none\n" +"Language: vi\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Weblate 4.18-dev\n" + +#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:168 +#, c-format +msgid "" +"%s has been using an untrusted device. You won't see messages from devices " +"that you do not trust." +msgstr "" +"%s đang sử dụng một thiết bị chưa được tin tưởng. Bạn sẽ không nhìn thấy tin " +"nhắn từ các thiệt bị bạn không tin tưởng." + +#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:169 +msgid "Manage devices" +msgstr "Quản lý thiết bị" + +#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:171 +#, c-format +msgid "" +"%s does not trust this device. That means, you might be missing messages." +msgstr "" +"%s không tin tưởng thiết bị này. Điều đó có nghĩa là bạn có thể bị thiếu tin " +"nhắn." + +#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:34 +msgid "Manage Key" +msgstr "Quản lý khóa" + +#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:35 +msgid "" +"Compare the fingerprint, character by character, with the one shown on your " +"contact's device." +msgstr "" +"So sánh chuỗi fingerprint từng ký tự một với chuỗi được hiển thị trên thiết " +"bị của liên hệ của bạn." + +#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:36 +msgid "Fingerprints differ" +msgstr "Fingerprints khác nhau" + +#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:37 +msgid "Fingerprints match" +msgstr "Fingerprints trùng khớp" + +#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:38 +#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:81 +#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:87 +msgid "Cancel" +msgstr "Huỷ" + +#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:39 +msgid "Confirm" +msgstr "Xác nhận" + +#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:59 +msgid "Verify key" +msgstr "Xác thực khoá" + +#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:60 +#, c-format +msgid "" +"Future messages sent by %s from the device that uses this key will be " +"highlighted accordingly in the chat window." +msgstr "" +"Tin nhắn được gửi trong tương lai bởi %s từ thiết bị sử dụng khoá này sẽ " +"được làm nổi bật trong cửa sổ trò chuyện." + +#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:70 +msgid "Fingerprints do not match" +msgstr "Fingerprints không khớp" + +#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:71 +#, c-format +msgid "" +"Please verify that you are comparing the correct fingerprint. If " +"fingerprints do not match, %s's account may be compromised and you should " +"consider rejecting this key." +msgstr "" +"Vui lòng xác minh rằng bạn đang so sánh đúng chuỗi fingerprint. Nếu " +"fingerprints không khớp, tài khoản của %s có thể đã bị xâm phạm và bạn nên " +"cân nhắc từ chối khoá này." + +#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:123 +msgid "Verify key fingerprint" +msgstr "Xác thực khoá fingerprint" + +#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:123 +msgid "" +"Compare this key's fingerprint with the fingerprint displayed on the " +"contact's device." +msgstr "" +"So sáng chuỗi fingerprint của khoá này với chuỗi fingerprint được hiển thị " +"trên thiết bị của người liên hệ." + +#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:125 +#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:151 +#: plugins/omemo/src/ui/encryption_preferences_entry.vala:301 +#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:269 +msgid "Reject key" +msgstr "Từ chối khoá" + +#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:125 +msgid "" +"Block encrypted communication with the contact's device that uses this key." +msgstr "Chặn liên lạc được mã hóa với thiết bị của liên hệ sử dụng khóa này." + +#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:127 +#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:159 +#: plugins/omemo/src/ui/encryption_preferences_entry.vala:296 +#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:264 +msgid "Accept key" +msgstr "Chấp nhận khóa" + +#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:127 +msgid "" +"Allow encrypted communication with the contact's device that uses this key." +msgstr "Cho phép giao tiếp mã hóa với thiết bị của liên hệ sử dụng khóa này." + +#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:131 +#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:136 +#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:140 +#, c-format +msgid "This key is currently %s." +msgstr "Khoá này hiện %s." + +#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:131 +msgid "accepted" +msgstr "đã chấp nhận" + +#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:131 +#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:136 +#, c-format +msgid "This means it can be used by %s to receive and send encrypted messages." +msgstr "" +"Điều này có nghĩa là nó có thể được sử dụng bởi %s để nhận và gửi tin nhắn " +"được mã hóa." + +#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:136 +msgid "verified" +msgstr "đã xác thực" + +#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:136 +msgid "" +"Additionally it has been verified to match the key on the contact's device." +msgstr "" +"Ngoài ra, nó đã được xác thực trùng khớp với khóa trên thiết bị của người " +"liên hệ." + +#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:140 +msgid "rejected" +msgstr "đã bị từ chối" + +#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:140 +#, c-format +msgid "" +"This means it cannot be used by %s to decipher your messages, and you won't " +"see messages encrypted with it." +msgstr "" +"Điều này có nghĩa là %s không thể sử dụng nó để giải mã tin nhắn của bạn và " +"bạn sẽ không thấy tin nhắn được mã hóa bằng nó." + +#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:152 +#, c-format +msgid "" +"You won't see encrypted messages from the device of %s that uses this key. " +"Conversely, that device won't be able to decipher your messages anymore." +msgstr "" +"Bạn sẽ không thấy tin nhắn được mã hóa từ thiết bị của %s sử dụng khóa này. " +"Ngược lại, thiết bị đó cũng sẽ không thể giải mã tin nhắn của bạn nữa." + +#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:160 +#, c-format +msgid "" +"You will be able to exchange encrypted messages with the device of %s that " +"uses this key." +msgstr "" +"Bạn sẽ có thể trao đổi tin nhắn được mã hóa với thiết bị của %s sử dụng khóa " +"này." + +#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:166 +msgid "Back" +msgstr "Quay lại" + +#: plugins/omemo/src/ui/device_notification_populator.vala:73 +msgid "Manage" +msgstr "Quản lý" + +#: plugins/omemo/src/ui/device_notification_populator.vala:83 +msgid "This contact has new devices" +msgstr "Liên hệ này có thiết bị mới" + +#: plugins/omemo/src/ui/own_notifications.vala:29 +msgid "OMEMO trust decision required" +msgstr "Yêu cầu quyết định ủy thác OMEMO" + +#: plugins/omemo/src/ui/own_notifications.vala:31 +#, c-format +msgid "Did you add a new device for account %s?" +msgstr "Bạn đã thêm một thiết bị mới cho tài khoản %s à?" + +#: plugins/omemo/src/ui/encryption_preferences_entry.vala:53 +msgid "OMEMO by default" +msgstr "" + +#: plugins/omemo/src/ui/encryption_preferences_entry.vala:54 +msgid "Enable OMEMO encryption for new conversations" +msgstr "" + +#: plugins/omemo/src/ui/encryption_preferences_entry.vala:55 +msgid "Encrypt to new devices" +msgstr "" + +#: plugins/omemo/src/ui/encryption_preferences_entry.vala:56 +msgid "Automatically encrypt to new devices from this contact." +msgstr "" + +#: plugins/omemo/src/ui/encryption_preferences_entry.vala:57 +#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:52 +msgid "New keys" +msgstr "Khoá mới" + +#: plugins/omemo/src/ui/encryption_preferences_entry.vala:99 +#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:86 +msgid "" +"New encryption keys from your other devices will be accepted automatically." +msgstr "" +"Khóa mã hóa mới từ các thiết bị khác của bạn sẽ được chấp nhận tự động." + +#: plugins/omemo/src/ui/encryption_preferences_entry.vala:226 +#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:335 +msgid "Accepted" +msgstr "Đã chấp nhận" + +#: plugins/omemo/src/ui/encryption_preferences_entry.vala:229 +#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:340 +msgid "Rejected" +msgstr "Đã từ chối" + +#: plugins/omemo/src/ui/encryption_preferences_entry.vala:232 +#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:345 +msgid "Verified" +msgstr "Đã xác thực" + +#: plugins/omemo/src/ui/encryption_preferences_entry.vala:285 +msgid "New device" +msgstr "" + +#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_provider.vala:42 +msgid "Encryption" +msgstr "Mã hoá" + +#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_provider.vala:42 +#, c-format +msgid "%d OMEMO device" +msgid_plural "%d OMEMO devices" +msgstr[0] "%d thiết bị OMEMO" + +#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:48 +msgid "OMEMO Key Management" +msgstr "Quản lý khóa OMEMO" + +#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:49 +msgid "Automatically accept new keys" +msgstr "Tự động chấp nhận khóa mới" + +#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:50 +msgid "New encryption keys from this contact will be accepted automatically." +msgstr "Các khóa mã hóa mới từ liên hệ này sẽ được chấp nhận tự động." + +#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:51 +msgid "Own key" +msgstr "Khoá của bạn" + +#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:53 +msgid "Associated keys" +msgstr "Các khóa đã liên kết" + +#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:54 +msgid "Inactive keys" +msgstr "Các khoá không hoạt động" + +#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:352 +msgid "Unused" +msgstr "Chưa được sử dụng" + +#~ msgid "Own fingerprint" +#~ msgstr "Fingerprint đang sở hữu" + +#~ msgid "Will be generated on first connection" +#~ msgstr "Sẽ được tạo trong lần kết nối đầu tiên" -- cgit v1.2.3-70-g09d2