aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n
diff options
context:
space:
mode:
authorLibreboot Contributor <contributor@libreboot.org>2020-06-07 04:24:06 +0200
committerLibreboot Contributor <contributor@libreboot.org>2020-06-07 04:24:06 +0200
commit41498d103b3d4d8590d7ad49dfd3f8acd6e29f04 (patch)
tree43e34554d64551dd9fd9a3b01f0272861fd31f32 /i18n
parent2c57eaec9953361c079382bb29d0ba5435a40621 (diff)
downloadlibrebootfr-41498d103b3d4d8590d7ad49dfd3f8acd6e29f04.tar.gz
librebootfr-41498d103b3d4d8590d7ad49dfd3f8acd6e29f04.zip
traduit tout le repértoire docs/misc
Diffstat (limited to 'i18n')
-rw-r--r--i18n/fr_FR/docs/misc/bbb_ehci.md480
-rw-r--r--i18n/fr_FR/docs/misc/codenames.md127
-rw-r--r--i18n/fr_FR/docs/misc/index.md357
3 files changed, 501 insertions, 463 deletions
diff --git a/i18n/fr_FR/docs/misc/bbb_ehci.md b/i18n/fr_FR/docs/misc/bbb_ehci.md
index 50801a33..88eb9e88 100644
--- a/i18n/fr_FR/docs/misc/bbb_ehci.md
+++ b/i18n/fr_FR/docs/misc/bbb_ehci.md
@@ -1,136 +1,146 @@
---
-title: EHCI debugging on the BeagleBone Black
+titre: Déboguage EHCI sur le BeagleBone Black
...
-EHCI debugging
+Déboguage EHCI
==============
-1. [Find USB port on the target that supports EHCI
- debug](#FindUSBportonthetargetthatsupportsEHCIdebug)
-
-2. [Initial setup of BBB to act as EHCI debug
- dongle](#InitialsetupofBBBtoactasEHCIdebugdongle)
-3. [Patch BBB's `g_dbgp` module (optional, but highly
- recommended)](#PatchBBBsgdbgpmoduleoptionalbuthighlyrecommended)
-4. [Configure libreboot with EHCI
- debug](#ConfigurelibrebootwithEHCIdebug)
- 1. [Selecting `HCD Index` and
- `USB Debug port`](#SelectingHCDIndexandUSBDebugport)
-5. [How to get the debug logs](#Howtogetthedebuglogs)
-6. [Eneble EHCI Debug on the target's kernel (optional,
- recommended)](#EnebleEHCIDebugonthetargetskerneloptionalrecommended)
-7. [References](#References)
-
-*NOTE: this documentation may be outdated, and discusses configuring
-EHCI debug on the default Debian system that the BBB sometimes comes
-with. If you want an easier time, just use [BBB
-ScrewDriver](https://www.coreboot.org/BBB_screwdriver) which comes
-pre-configured.*
-
-If your computer does not boot after installing libreboot, it is very
-useful to get debug logs from it, from the payload (grub) and/or the
-kernel (if gets to there). All of them stream debug logs on the
-available serial (RS-232) by default. However, most of todays laptops
-lack RS-232 port. The other option is to stream the logs to USB EHCI
-debug port.
-
-This section explains step-by-step how to setup BBB as a “USB EHCI debug
-dongle” and configure libreboot and the linux kernel to stream logs to
-it (TODO: grub).
-
-I will refer to three computers:
-
-- *host* - this is the computer you use, have tools, compiler,
- Internet, etc
-- *BBB* - Beaglebone Black (rev. B or higher, i use rev. C)
-- *target* - the computer you are trying to install liberboot
-
-### Find USB port on the target that supports EHCI debug {#FindUSBportonthetargetthatsupportsEHCIdebug}
-
-Not all USB controllers support EHCI debug (see: [EHCI Debug
-Port](http://www.coreboot.org/EHCI_Debug_Port#Hardware_capability) ).
-Even more, if a USB controller supports EHCI debug, it is available only
-*on a single port* that might or might not be exposed externally.
-
-- You need running OS (GNU+Linux) on your target for this step (If
- you've flashed libreboot and it does not boot, you have to flush
- back the stock bios)
-- You need USB memory stick (the data on it will not be touched).
-- The EHCI debugging can not be done through external hub, BBB must be
- connected directly to the debug port of the controller (so, no hubs)
-
-<!-- -->
-
-- Download^[1](#___fn1)^
- [this](http://www.coreboot.org/pipermail/coreboot/attachments/20080909/ae11c291/attachment.sh)
- shell script.
-
-1. Plug the usb stick in the first available usb port
-2. Run the script, you will get output similar to following:
+1. [Trouver un port USB sur la cible qui supporte le déboguage EHCI](#FindUSBportonthetargetthatsupportsEHCIdebug)
+
+2. [Configuration initiale du BBB pour agir en tant que dongle de déboguage
+EHCI](#InitialsetupofBBBtoactasEHCIdebugdongle)
+
+3. [Patcher le module `g_dbgp` du BBB (optionnel, mais hautement recommandé)](#PatchBBBsgdbgpmoduleoptionalbuthighlyrecommended)
+
+4. [Configurer libreboot pour le déboguage EHCI]((#ConfigurelibrebootwithEHCIdebug)
+ 1. [Sélectionner `HCD Index` et `USB Debug port`](#SelectingHCDIndexandUSBDebugport)
+5. [Comment obtenir les journaux de déboguage](#Howtogetthedebuglogs)
+6. [Activer le déboguage EHCI sur le kernel cible (optionnel, recommandé)](#EnebleEHCIDebugonthetargetskerneloptionalrecommended)
+7. [Réferences](#References)
+
+*NOTE: cette documentation peut être périmé, et discute sur la configuration
+du déboguage EHCI sur le système Debian de base que le BBB est parfois fournit
+avec. Si vous voulez vous faciliter la taĉhe, utilisez juste le [tournevis
+BBB](https://www.coreboot.org/BBB_screwdriver) qui est fournit pré-configuré.*
+
+Si votre ordinateur ne démarre pas après avoir installé libreboot, il est très
+utile d'obtenir ses journaux de debug, de la charge utile (grub) et/ou le
+kernel (si ça arrive jusqu'à là). Tous diffusent leurs journaux de déboguage
+sur le port série disponible (RS-232) par défaut. Cependant, la majorité des
+ordinateurs portables d'aujourd'hui manquent d'un port RS-232.
+L'autre option est de diffuser les journaux au port USB EHCI de déboguage.
+
+Cette section explique étapes par étapes comment configurer le BBB comme
+"Dongle de déboguage USB EHCI" et configure libreboot et le kernel linux pour
+qu'ils diffusent les journaux dessus (TODO: grub).
+
+Je ferais références à trois ordinateurs:
+
+- *hôte* - c'est l'ordinateur que vous utilisez, qui a des outils,
+ compilateurs, Internet, etc
+- *BBB* - Beaglebone Black (rév. B ou plus haut, j'utilise la révision C.)
+- *cible* - l'ordinateur où on essaye d'installer libreboot
+
+### Trouver le port USB sur la cible qui supporte le déboguage EHCI {#FindUSBportonthetargetthatsupportsEHCIdebug}
+
+Pas tous les contrôleurs USB supportent le déboguage EHCI (voyez: [Port de
+déboguage EHCI](http://www.coreboot.org/EHCI_Debug_Port#Hardware_capability) ).
+Même, de plus, si un contrôleur USB supporte le déboguage EHCI, il est
+disponible seulement *sur un port* qui peut ou ne peut pas être exposé à
+l'extérieur.
+
+- Vous avez besoin d'un système d'exploitation (GNU+Linux) en cours
+ d'exécution sur
+ votre cible pour cet étape (si vous avez flashé libreboot et ça ne démarre
+ pas, vous avez à flasher le bios d'usine).
+- Vous avez besoin d'une clé USB mémoire (les données sur celle-ci ne seront
+ pas touchées).
+- Le déboguage EHCI ne peut pas être fait depuis un concentrateur (*hub*) USB
+ externe, le BBB doit être connecté directement au port de déboguage du
+ contrôleur (donc, pas de concentrateurs).
+
+- Téléchargez^[1](#___fn1)^
+ [ce](http://www.coreboot.org/pipermail/coreboot/attachments/20080909/ae11c291/attachment.sh)
+ script shell.
+
+1. Branchez la clé USB sur le premier port USB disponible.
+2. Exécutez le script, vous obtiendrez une sortie similaire au suivant:
3. The buses the support debug are Bus 3 (0000:00:1a.0) on Port 1 and
Bus 4 (0000:00:1d.0) on port 2. Your usb stick is plugged on Bus 1,
Port 3
-4. Repeat the steps, plugging the USB stick in the next available port
-5. Go through all available ports and remember(write down) those for
- which bus/port of the usb stick matches one of the bus/port that
- support debug (bold).
-
-Remember (write down) for each port (external plug) you found that
-supports debug: *PCI device id, the bus id, the port number, and the
-physical location of the usb plug.*
-
-If you do not find a match, you can not get debug over EHCI. Sorry.
-
-^1^ The guys from coreboot were talking about including the script in
-coreboot distribution (check the status).
-
-### Initial setup of BBB to act as EHCI debug dongle {#InitialsetupofBBBtoactasEHCIdebugdongle}
-
-BBB must be powered with a barrel power connector since the mini-B USB
-plug will be used for the EHCI debug stream. So you will need:
-
-- power supply (5V, 2A(10W) is sufficient).
-- an extra usb cable: A to mini-B
-
-(On BBB) The linux kernel includes module (g\_dbgp that enables one of
-the usb ports on a computer to behave as EHCI debug dongle. Make sure
-you have this module available on your BBB (Debian 7.8 that comes with
-BBB should have it), if not, you should compile it yourself (see next
-section):
+ (fr: Les bus supportant le déboguage sont le Bus 3 (0000:00:1a.0) sur le
+ Port 1, et Bus 4 (0000:00:1d.0) sur le port 2. Votre clé USB est branchée
+ sur le Bus 1, Port 3.
+4. Répétez les étapes, en branchant la clé sur le port USB disponible
+suivant.
+5. Faites ça pour tout les ports disponibles et souvenez-vous (mettez sur
+papier) de ceux dont le bus/port de la clé USB correspondent aux bus/port qui
+support le déboguage (en gras).
+
+Souvenez-vous (mettez sur papier) pour chaque port (branchement externe) que
+vous avez trouvez qui supporte le déboguage:
+*ID du périphérique PCI, id du bus, le numéro du port, et l'emplacement
+physique du branchement USB*
+
+Si vous n'avez pas trouvé de correspondant, vous ne pouvez pas déboguer à
+travers EHCI. Désolé.
+
+^1^ Les mecs de coreboot parlaient d'inclure le script dans la distribution de
+coreboot (vérifiez le status de la discussion).
+
+### Configuration initiale du BBB pour agir en tant que dongle de déboguage EHCI{#InitialsetupofBBBtoactasEHCIdebugdongle}
+
+BBB doit être alimenté avec un [connecteur d'alimentation
+coaxial](https://en.wikipedia.org/wiki/Coaxial_power_connector) puisque le
+port USB mini-B sera utilisé pour la réception de la diffusion du déboguage
+EHCI. Vous aurez donc besoin:
+
+- d'une alimentation (5V, 2A(10W) est suffisant).
+- un câble usb en plus: A à mini-B
+
+(Sur le BBB) le kernel linux inclut le module g\_dbgp qui permet à un des
+ports USB de l'ordinateur d'agir comme un dongle de déboguage EHCI.
+Assurez-vous que vous avez ce module disponible sur votre BBB (Debian version
+7.8 fournit avec le BBB devrait l'avoir), si non, vous devriez le compiler
+vous-même (voir section suivante):
ls /lib/modules/3.8.13-bone70/kernel/drivers/usb/gadget/g_dbgp.ko
-Unload all other g\_\* modules:
+Déchargez tout les autres modules g\_\*
# lsmod
# rmmod g_multi
...
-Then load g\_dbgp :
+Puis chargez g`dbgp:
# modprobe g_dbgp
# lsmod # should show that g_dbgp is loaded, and no other g_*
-Plug the mini-B side of the USB cable in your BBB and the A side in your
-target. Then one of the usb devices on your target (with lsusb ) should
-be:
+Branchez le côté mini-B du câble USB dans votre BBB et le côté A dans votre
+cible. Ensuite, un des périphériques USB sur votre cible (avec `lsusb`)
+devrait être:
Bus 001 Device 024: ID 0525:c0de Netchip Technology, Inc.
-If you see the device on the target, you are good to continue to the
-next step.
+Si vous voyez le périphérique sur la cible, vous êtes bon pour passer à l'étape
+suivante.
+
+### Patcher le module g\_dbgp du BBB (optionnel, mais hautement recommandé){#PatchBBBsgdbgpmoduleoptionalbuthighlyrecommended}
+
+Sur les raisons de pourquoi vous avez besoin de ça, voyez: [Déboguage Gadget
+EHCI](http://www.coreboot.org/EHCI_Gadget_Debug).\
-### Patch BBB's g\_dbgp module (optional, but highly recommended) {#PatchBBBsgdbgpmoduleoptionalbuthighlyrecommended}
+Soyez sur que vous avez un environnement de compilation croisée configurée sur
+votre hôte pour
+l'architecture arm-linux-gnueabihf.
-For the reasons why you need this, see: [EHCI Gadget
-Debug](http://www.coreboot.org/EHCI_Gadget_Debug).\
-Make sure that you have cross compiling environment for
-arm-linux-gnueabihf setup on your *host*.
+- Sur le BBB: `uname -r` vous donnera le numéro de la version, tel que
+ 3.8.13-bone70 (je ferais référence à celà comme tel: \$mav.\$miv-\$lv: où
+ mav=3.8, miv=13, lv=bone70).
-- On BBB: uname -r - this will give you version number like
- 3.8.13-bone70 (I will refer to this as: \$mav.\$miv-\$lv: where
- mav=3.8, miv=13, lv=bone70
-- Get the BBB kernel ready on your host for cross-compiling:
+
+- Préparez le kernel BBB sur votre hôte pour la compilation croisée:
<!-- -->
@@ -142,101 +152,95 @@ arm-linux-gnueabihf setup on your *host*.
$ wget http://arago-project.org/git/projects/?p=am33x-cm3.git\;a=blob_plain\;f=bin/am335x-pm-firmware.bin\;hb=HEAD -O kernel/firmware/am335x-pm-firmware.bin
$ cp configs/beaglebone kernel/arch/arm/configs/beaglebone_defconfig
-- Download the patch from
- [coreboot.org](http://www.coreboot.org/images/8/88/Ehci-debug-gadget-patches.tar.gz)
-- tar -xf Ehci-debug-gadget-patches.tar.gz (will create dir:
+- Téléchargez la rustine (*patch*) depuis [coreboot.org](http://www.coreboot.org/images/8/88/Ehci-debug-gadget-patches.tar.gz)
+
+- `tar -xf Ehci-debug-gadget-patches.tar.gz` (créera le répertoire:
usbdebug-gadget)
-- Note that there are two patches (patch\_1 and patch\_2) for each of
- the two different version of the kernel (3.8 and 3.10). I will use
- 3.8. (If using kernel 3.12 patch\_1 is not needed)
-- cd kernel (note that this is one more level: you should be in
- \$work\_dir/kernel/kernel)
-- Apply the patches:
+- Notez qu'il y a deux rustines (patch\_1 et patch\_2) pour chacune des
+ différentes versions du kernel (3.8 et 3.10). J'utiliserais le 3.8. (Si
+ vous utilisez le kernel 3.1, patch\_1 n'est pas nécessaire)
+- `cd kernel` (vous devriez être dans \$rep\_de\_travail/kernel/kernel)
-<!-- -->
+- Appliquez les rustines:
git apply ../usbdebug-gadget/v3.8-debug-gadget/0001-usb-dbgp-gadget-Fix-re-connecting-after-USB-disconne.patch
git apply ../usbdebug-gadget/v3.8-debug-gadget/0002-usb-serial-gadget-no-TTY-hangup-on-USB-disconnect-WI.patch
;
make ARCH=arm CROSS_COMPILE=arm-linux-gnueabihf- beaglebone_defconfig -j4@
-- You should also apply the linux-libre *deblob* script to turn it
- into linux-libre (deletes all the blobs from the linux kernel).
- [fsfla website](http://www.fsfla.org/ikiwiki/selibre/linux-libre/) -
- see
+- Vous devriez aussi appliquez les scripts *deblob* de linux-libre pour le
+ transformer le kernel en linux-libre (supprime tout les blobs du kernel
+ linux). [site web de fsfla](http://www.fsfla.org/ikiwiki/selibre/linux-libre/) -
+ jetez un coup d'oeil aux
[scripts](http://www.fsfla.org/svn/fsfla/software/linux-libre/scripts/).
-- Get your current BBB kernel config (from: /boot/config-<ver>)
- and copy it to your host as \$work\_dir/kernel/kernel/.config
-- Set proper version number:
- - On your host, edit \$work\_dir/kernel/kernel/.config (the one
- you've just copied from BBB), find the line
- CONFIG\_LOCALVERSION="<something or empty>" and change
- it to CONFIG\_LOCALVERSION="-\$lv", so it will look something
- like: CONFIG\_LOCALVERSION="-bone70"
-- Also, make sure that: CONFIG\_USB\_G\_DBGP=m (If not, make
- menuconfig, and set @Device Drivers-> USB Support -> USB
+- Obtenez la configuration actuelle du kernel de votre BBB depuis le fichier
+ `/boot/config-<version>`, puis copiez là sur votre hôte en tant que
+ \$rep\_de\_travail/kernel/kernel/.config .
+- Mettez un numéro de version propre:
+ - Sur votre hôte, éditez le fichier de configuration du kernel que vous
+ venez juste de copier du BBB, trouvez la ligne
+ CONFIG\_LOCALVERSION="<qqch ou vide>" et changez là par
+ CONFIG\_LOCALVERSION="-\$lv", donc ça ressemblera à quelque chose comme:
+ CONFIG\_LOCALVERSION="-bone70"
+
+- Aussi, assurez-vous que: CONFIG\_USB\_G\_DBGP=m (si non, exécutez `make
+ menuconfig` et définissez @Device Drivers-> USB Support -> USB
Gadget Support -> EHCI Debug Device Gadget=m
-- Build the module:
-
-<!-- -->
+- Compilez le module:
$ make ARCH=arm CROSS_COMPILE=arm-linux-gnueabihf- -j4 (is it possoble to build only the gadget modules)
$ mkdir ../tmp && make ARCH=arm CROSS_COMPILE=arm-linux-gnueabihf- INSTALL_MOD_PATH=../tmp modules_install
-- on BBB, backup /lib/modules/3.8.13-bone70/kernel/drivers/usb/gadget
- (i.e. mv /lib/modules/3.8.13-bone70/kernel/drivers/usb/gadget
+- sur le BBB, sauvegardez
+ `/lib/modules/3.8.13-bone70/kernel/drivers/usb/gadget`
+ (p.ex en exécuant `mv /lib/modules/3.8.13-bone70/kernel/drivers/usb/gadget
\$HOME)
-- copy the freshly compiled usb/gadget dir to
- /lib/modules/3.8.13-bone70/kernel/drivers/usb
-- restart BBB
-- Remove all g\_\* modules (rmmod g\_<>)
-- modprobpe g\_dbgp
-
-### Configure libreboot with EHCI debug {#ConfigurelibrebootwithEHCIdebug}
-
-Libreboot(coreboot) should be configured with debug turned on and to
-push debug messages to the EHCI debug port.\
-If you've downloaded the binary distribution, you can check if it is
-properly configured in the following way:
-
-- Go to the libreboot dist root directory cd \$libreboot\_bin
-- Locate the rom image for your target (I will call it: \$img\_path)
-- Running the following command will extract the config in a file
+- copiez le dossier usb/gadget fraîchement compilé dans
+ `/lib/modules/3.8.13-bone70/kernel/drivers/usb`
+- redémarrez le BBB
+- Enlevez tout les modules g\_\* (`rmmod g\_<>`)
+- `modprobe g\_dbgp` pour charger le module
+
+### Configurer libreboot avec déboguage EHCI {#ConfigurelibrebootwithEHCIdebug}
+
+Libreboot(coreboot) devrait être configuré avec le déboguage activé, et de
+pousser les messages de déboguage vers le port de déboguage EHCI.\
+Si vous avez téléchargé la distribution binaire, vous pouvez vérifier si elle
+est proprement configurée de la manière suivante:
+
+- Allez dans le répertoire racine `dist` de libreboot:
+
+ $ cd libreboot\_bin
+- Situez l'image ROM destinée à votre cible (je l'appelerais: \$img\_path)
+- Exécuter la commande suivante extraira la config dans un fichier nommé
./my\_config:
-<!-- -->
-
- ./cbfstool/i686/cbfstool $img_path extract -n config -f ./my_config
+ $ ./cbfstool/i686/cbfstool $img_path extract -n config -f ./my_config
-- Make sure that the following params in the config are set as
- following:
-
-<!-- -->
+- Soyez sûr que les paramètres suivants dans la config sont définis:
CONFIG_USBDEBUG=y (Generic Drivers -> USB 2.0 EHCI debug dongle support)
CONFIG_USBDEBUG_IN_ROMSTAGE=y (Generic Drivers -> Enable early (pre-RAM) usbdebug)
CONFIG_USBDEBUG_HCD_INDEX=<HCD Index of usb controller - see below> (Generic Drivers -> Index for EHCI controller to use with usbdebug)
CONFIG_USBDEBUG_DEFAULT_PORT=<USB Debug port - see below> (Generic Drivers -> Default USB port to use as Debug Port)
-The following three are behind radio button in the menu. Only the first
-one^[2](#___fn2)^ should be = y
+Les trois suivants sont derrières trois boutons radios dans le menu. Seulement
+le premier ^[2](#___fn2)^ devrait être égal à 'y'
USBDEBUG_DONGLE_STD=y (Generic Drivers -> Type of dongle (Net20DC or compatible) -> Net20DC or compatible)
CONFIG_USBDEBUG_DONGLE_BEAGLEBONE=n (Generic Drivers -> Type of dongle (Net20DC or compatible) -> BeagleBone)
CONFIG_USBDEBUG_DONGLE_BEAGLEBONE_BLACK=n (Generic Drivers -> Type of dongle (Net20DC or compatible) -> BeagleBone Black)
-^2^ The g\_dbgp module on BeagleBone Black (Rev. C) reports it self as
-Net20DC, the other options are for older BB(B) - ver1. This is
-documented
-[on John Lewis's blog](https://johnlewis.ie/coreboot-ehci-debug-gadget-demonstration/)
-(also tested/verified).
+^2^ Le module g\_dbpg sur le BBB (Rév. C) se rapporte lui-même en tant que
+Net20DC, les autres options étant pour des BB(B) plus vieux - ver1. C'est
+aussi testé, vérifié, et documenté [sur le blog de John Lewis](https://johnlewis.ie/coreboot-ehci-debug-gadget-demonstration/)
-Then:\
+Ensuite:\
CONFIG_CONSOLE_USB=y (Console -> USB dongle console output)
-Also Debugging \---> Output verbose XYZ ) (*FIXME* somebody verify
-these):
+Aussi, les options Debugging \---> Output verbose blahblahblah)
+(*FIXME*: quelqu'un devrait vérifier celà)
CONFIG_DEBUG_CBFS=y (Output verbose CBFS debug messages )
CONFIG_HAVE_DEBUG_RAM_SETUP=y (??? What/where is this)
@@ -245,71 +249,72 @@ these):
CONFIG_DEBUG_ACPI=y (Output verbose ACPI debug messages )
CONFIG_DEBUG_USBDEBUG=y (Output verbose USB 2.0 EHCI debug dongle messages)
-If some of the above mentioned configuration options are not as
-specified, you have to configure and compile libreboot yourself. Please
-refer to the doc(*FIXME: link* about compiling libreboot.
+Si certaines des options de configuration mentionnées ci-dessus ne sont pas
+comme spécifiée de base, vous avez à configurer et compiler libreboot
+vous-même.
-#### Selecting HCD Index and USB Debug port {#SelectingHCDIndexandUSBDebugport}
+#### Sélectionner l'Index HCD et le port de déboguage USB {#SelectingHCDIndexandUSBDebugport}
-This applies (and works) only if the USB controller that supports debug
-(found in the first section) is from Intel.\
-If the PCI ID of the port you found in the first section is 0000:00:1a.0
-or 0000:00:1d.0 , you are ok. Otherwise you have to try without
-guarantee that will work.
+Ceci s'applique (et marche) seulement si le contrôleur USB qui supporte le
+déboguage (trouvé dans la première section de ce guide) provient d'Intel.
+Si l'ID du PCI du port que vous avez trouvé dans la première section est 0000:00:1a.0
+ou 0000:00:1d.0 , vous êtes ok. Sinon vous devez réessayez sans garantie que
+ça marchera.
-If the externally exposed port is on a bus with PCI ID == 0000:00:1a.0
-then for CONFIG\_USBDEBUG\_HCD\_INDEX choose 2, otherwise choose 0 .
+Si le port exposé extérieurement est sur un bus avec un ID du PCI égal à 0000:00:1a.0
+alors choisissez 2 pour l'option CONFIG\_USBDEBUG\_HCD\_INDEX dans le kernel
+sinon 0.
-For CONFIG\_USBDEBUG\_DEFAULT\_PORT choose the port from the first
-section that correspond to the PCI ID
+Pour CONFIG\_USBDEBUG\_DEFAULT\_PORT choisissez le port qui correspond à l'ID
+du PCI, trouvé aussi dans la première section de ce guide.
Notes:\
-The above is based on the implementation of
+Le dessus est basé sur l'implémentation du code
coreboot/src/southbridge/intel/common/usb\_debug.c :
pci\_ehci\_dbg\_dev() .\
-This is enough as it applies for the supported GM45/G45 Thinkpads.
-coreboot support some other contollers too, but they are irellevent for
-libreboot (for now).
-
-- On T500 (with switchable GPU) the debug ports for both intel
- controllers is exposed.
-- On x200t the debug ports for both intel controllers is exposed.
-
-### How to get the debug logs {#Howtogetthedebuglogs}
-
-- Plug the USB cable in the target's debug port (the one you found in
- step 1) and BBB's mini-B USB
-- Make sure no other then g\_dbgp of the g\_\* modules is loaded on
- your BBB
-- On the BBB:
-
-<!-- -->
-
- stty -icrnl -inlcr -F /dev/ttyGS0
- cat /dev/ttyGS0
-
-- Power on the target with libreboot
-- You should see debug logs comming on your BBB console
-
-Note that this is not permanent on BBB, if you reboot it, you have to
-rmmod g\_\* and modprobe g\_dbgp
-
-### Eneble EHCI Debug on the target's kernel (optional, recommended) {#EnebleEHCIDebugonthetargetskerneloptionalrecommended}
-
-You have to know how to compile kernel for your target.
-
-1. Check if early debugging is already enabled: grep
- CONFIG\_EARLY\_PRINTK\_DBGP /boot/config-<ver>
-2. If enabled, you do not have to compile the kernel (skip this step).
- Otherwise, prepare kernel source for your distribution and select
- (Kernel hacking -> Early printk via EHCI debug port). Compile and
- install the new kernel.
-3. Edit your grub configuration and add following to the kenel
- parameters^[20](#___fn20)[21](#___fn21)^: earlyprintk=dbgp,keep.
- Also, try: earlyprintk=dbgp<N>,keep where N is the debug port
- id if the first does not work.
-
-### References {#References}
+C'est suffisant car ça s'applique aux ThinkPads GM45/G45 supportés.
+Coreboot supporte d'autres contrôleurs aussi, mais ils n'ont pas (pour
+l'instant) d'importance pour libreboot.
+
+- Sur le T500 (avec graphiques échangeables) les ports de déboguage pour les
+ deux contrôleurs Intel sont exposés.
+- Sur le X200T les ports de déboguage pour les
+ deux contrôleurs Intel sont exposés.
+
+### Comment obtenir les journaux de déboguage {#Howtogetthedebuglogs}
+
+- Branchez le câble USB dans le port de déboguage de la cible (celui que
+ vous avez trouvé dans l'étape 1) et l'USB mini-B BBB (côté A) sur l'hôte.
+- Soyez sûr qu'aucun autre modules des g\_\* à part le g\_dbpg est chargé.
+- Sur le BBB:
+
+ $ stty -icrnl -inlcr -F /dev/ttyGS0
+ $ cat /dev/ttyGS0
+
+- Allumez la cible avec Libreboot
+- Vous devriez voir des journaux de déboguage s'afficher dans votre console
+ BBB
+
+Notez que ce n'est pas permanent sur le BBB, si vous le redémarrez, vous avez
+à `rmmod g\_\*` puis `modprobe g\_dbgp`
+
+### Activer le déboguage EHCI sur le kernel cible (optionnel, recommandé {#EnebleEHCIDebugonthetargetskerneloptionalrecommended}
+
+Vous devez savoir comment compiler le kernel pour votre cible.
+
+1. Vérifiez si le déboguage précoce est déjà activé:
+
+ $ grep CONFIG\_EARLY\_PRINTK\_DBGP /boot/config-<version>
+2. Si c'est activé, vous n'avez pas à compiler le kernel (sautez cette
+étape). Sinon, préparez les sources du kernel pour votre distribution et
+sélectionnez l'option (Kernel hacking -> Early printk via EHCI debug port).
+Compilez et installez le nouveau kernel.
+3. Éditez votre configuration GRUB (/etc/default/grub) et ajoutez le suivant aux paramètres du
+kernel ^[20](#___fn20)[21](#___fn21)^: earlyprintk=dbgp,keep.
+ Aussi, essayez: earlyprintk=dbgp<N>,keep où N est l'ID du port de
+ déboguage si le premier ne marche pas.
+
+### Réferences {#References}
^10^ [EHCI Debug Port](http://www.coreboot.org/EHCI_Debug_Port)
@@ -344,17 +349,20 @@ Interface](http://cs.usfca.edu/~cruse/cs698s10/)
*TODO*:
-1. grub does not send messages to EHCI debug. Investigate.
-2. The section “Configure libreboot with EHCI debug” can be
- skipped/simplified if a common configuration works for all relevant
- targets is selected as defualt
-3. Patch and compule g\_dbgp on BBB instead cross-compile
-4. Find a simple way to send debug messages from targets userland
+1. GRUB n'envoie pas les messages au déboguage EHCI. Investiguer.
+2. La section "Configurer Libreboot avec le déboguage EHCI" peut être
+simplifiée/sautée si une configuration commune marchant pour toutes les cibles
+concernées est sélectionnée par défaut.
+3. Patcher et compiler le module g\_dbgp sur le BBB au lieu de faire de la
+compilation croisée.
+4. Trouver une simple façon d'envoyer les messages de débogage depuis
+l'espace utilisateur.
Copyright © 2015 Alex David <opdecirkel@gmail.com>\
-Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document
-under the terms of the GNU Free Documentation License Version 1.3 or any later
-version published by the Free Software Foundation
-with no Invariant Sections, no Front Cover Texts, and no Back Cover Texts.
+Permission est donnée de copier, distribuer et/ou modifier ce document
+sous les termes de la Licence de documentation libre GNU version 1.3 ou
+quelconque autre versions publiées plus tard par la Free Software Foundation
+sans Sections Invariantes, Textes de Page de Garde, et Textes de Dernière de Couverture.
+Une copie de cette license peut être trouvé dans [../fdl-1.3.md](fdl-1.3.md).
A copy of this license is found in [../fdl-1.3.md](../fdl-1.3.md)
diff --git a/i18n/fr_FR/docs/misc/codenames.md b/i18n/fr_FR/docs/misc/codenames.md
index 482d3c64..b54aabc2 100644
--- a/i18n/fr_FR/docs/misc/codenames.md
+++ b/i18n/fr_FR/docs/misc/codenames.md
@@ -1,33 +1,34 @@
---
-title: Product Codenames
+title: Nom de code des produits
...
Introduction
============
-This document lists product codenames for some hardware.
-Please note that just because a certain device is listed here does NOT mean
-that it is supported in Libreboot. For supported devices refer to the
-installation documentation.
+Ce document liste les noms de code de produit pour certains matériels.
+Notez silvouplaît que juste parce qu'un appareil est listé ici, ne veux PAS
+dire qu'il est supporté par Libreboot. Pour les appareils supportés,
+référez-vous aux [documents d'installation](../docs/install/).
-### A note on GPUs
+### Une note sur les cartes graphiques
-Some laptops come with and without a discrete GPU (dGPU). Whether the
-motherboard includes one or not can be determined by (in descending order
-of reliability):
+Certains ordinateurs portables sont fournis avec et sans une carte graphique
+discréte (dGPU). Savoir si oui ou non une carte mère en inclut une peut être
+déterminé par (ordonné de façon descendante en fonction
+de la robustesse):
-- often thorough disassembly and searching for the actual chip
-- looking at white PCB markings near RAM slots / under keyboard
- and comparing with some known codenames (if not available FRU ID sticker)
- listed below.
-- sometimes by looking at heatsink grills: on
- discrete GPU laptops these will look orange and on intergrated ones
- they will appear silver.
+- souvent grâce à un désassemblage complet et chercherla puce en question
+- regarder s'il y a des marquages PCB blancs près des emplacements RAM/ sous
+ le clavier et comparé avec certains noms de code connus (si l'autocollant
+ FRU ID n'est pas disponible) listés ci-dessous.
+- parfois en regardant les grilles d'un dissipateur de chaleur: sur les
+ ordinateurs portables avec une carte graphique discrète, celles-ci
+ apparaîtront orange et sur ceux qui ont la carte graphique intégré, argenté.
-List of models and codenames
+Liste des modèles et noms de code
============================
-### Codenames
+### Noms de code
- Asus Chromebook C201PA: speedy\_rk3288, veyron-speedy
@@ -40,35 +41,39 @@ List of models and codenames
- ThinkPad X200 Tablet: Caramel-1
- ThinkPad R400/T400: Malibu-3
- - with discrete GPU (dGPU), at board revision 0: "MLB3D-0
- - with only integrated GPU (iGPU), at board revision 0: "MLB3I-0"
+ - avec carte graph. discrète (dGPU), carte révision 0: "MLB3D-0
+ - avec seulement carte graph. intégrées (iGPU), carte révision 0: "MLB3I-0"
- ThinkPad T500/W500: Coronado-5
- - with dGPU (radeon): "COR5D-0" (last number is the board revision)
- - with only iGPU: "COR5I-0"
+ - avec dGPU (radeon): "COR5D-0" (le dernier chiffre est la révision de la
+ carte)
+ - avec seulement l'iGPU: "COR5I-0"
- ThinkPad T400s (slim): Shinai-MV
- ThinkPad R500: Waikiki-3
-- T6x (whole family): Davinci. They don't have codename label in
-silkscreen so you need to use FRU label of the board, which is placed
-under RAM sticks.
+- T6x (famille entière): Davinci.
+Ils n'ont pas de label dans la sérigraphie donc vous avez besoin d'utiliser le
+label FRU de la carte mère, qui est placé sous les barrettes de RAM.
- T60:
- - with dGPU (radeon): Magi-0 (last number is the board revision)
- - with iGPU: Lisa-0
+ - avec dGPU (radeon): Magi-0 (le dernier chiffre est la révision de la
+ carte graph.)
+ - avec iGPU: Lisa-0
- R60(e): RP-1, RP-2 - Rockwell / Picasso
-- With ThinkPads on Intel platforms newer than Montevina (Except T410),
- the codenames become more consistent. All boards have the following
- appended based on the type of graphics they have:
- - with dGPU: SWG (SWitchable Graphics)
- - with only iGPU: UMA (Unified Memory Access)
-
-*Note that Intel platforms newer than Montevina are not supported by libreboot
-yet!. Currently only Calistoga and Montevina platforms are supported.
-
-- These are the known model codenames:
+- Avec des ThinkPads sur les plateformes Intel plus récentes que Montevina
+ (excepté le T410), les noms de codes deviennent plus consistants. Toutes
+ les cartes ont le suivant suffixé dépendant quel type de graphique elles
+ ont:
+ - avec dGPU: SWG (*SWitchable Graphics*, graphiques échangeables)
+ - avec seulement iGPU: UMA (*Unified Memory Access*, Accés unifié à la
+ mémoire)
+
+*Notez que les plateformes Intel plus récentes que Montevina ne sont pas
+encore supportées par Libreboot!. En ce moment, seulement les plateformes
+Calistoga et Montevina sont supportées.*
+- Ceux-ci sont les noms de codes connus des modèles:
- ThinkPad T410: NOZOMI-1 # EXT/INT
- ThinkPad T410s: SHINAI-2 # SWG/UMA
- ThinkPad T420: NOZOMI-3 # SWG/UMA
@@ -83,34 +88,36 @@ yet!. Currently only Calistoga and Montevina platforms are supported.
- ThinkPad W530: KENDO-4 WS
-### Miscellaneous
+### Divers
- [Calistoga](https://ark.intel.com/products/codename/5950/Calistoga):
-945GM/945PM chipset family name
-- Napa: calistoga based platform
+nom de famille du jeu de puces 945GM/945PM
+- Napa: plateforme basée sur Calistoga
- [Cantiga](https://ark.intel.com/products/codename/26552/Cantiga):
-GM45/GS45/PM45 chipset family name.
- This is the chipset used in T400,X200 and similar.
-- Montevina: cantiga based platform.
-- PMH: the Power Management Hub is a gate array for managing the power
- up/down sequence. It is additionally tasked with extending EC's I/O.
- Its later version was called "Thinker-1", and eventually it was merged
- with PMIC (Rinkan) as ThinkEngine (Do not confuse it with EC chip which is also
- has ThinkEngine logo on ThinkPad boards)
-- Kozak, Tsurumai, Rinkan: These are successive versions of power management
- ICs for Notebook PCs. Tsurumai chip marking is "TB62501F" and datasheet
- of it fully describes its operation.
-
-See also
+nom de famille du jeu de puces GM45/GS45/PM45.
+ C'est le jeu de puces utilisé dans le T400,X200 et similaire.
+- Montevina: plateforme basée sur Cantiga.
+- PMH: le Power Management Hub est une puce préfabriquée pour gérer
+ la séquence ouverte/fermée de l'alimentation. Il est additionnelement
+ demandé pour étendre l'entrée/sortie du contrôleur embarqué (EC).
+ Sa version plus récente était nommée "Thinker-1", et éventuellement a été
+ fusionnée avec le PMIC (Rinkan) en tant que "ThinkEngine" (ne le confondez
+ pas avec la puce EC qui a aussi le logo ThinkEngine sur les cartes mères
+- Kozak, Tsurumai, Rinkan: ce sont les versions successives de la gestion de
+ l'alimentation IC pour les Notebook. Le marquage de la puce Tsurumai est
+ "TB62501F" et sa fiche technique décrit entiérement son fonctionnement.
+
+Voir aussi
========
-- Many more Intel codenames can be found at
+
+- Bien d'autres noms de code d'Intel peuvent être trouvés sur
[Wikipedia](https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_Intel_codenames).
-- For ThinkPads see [Documentation/thinkpad/codenames.csv @ Coreboot]
+- Pour les ThinkPads, voyez [Documentation/thinkpad/codenames.csv @ Coreboot]
(https://review.coreboot.org/cgit/coreboot.git/tree/Documentation/thinkpad/codenames.csv)
Copyright © 2018 Fedja Beader <fedja@protonmail.ch>
-Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document
-under the terms of the GNU Free Documentation License Version 1.3 or any later
-version published by the Free Software Foundation
-with no Invariant Sections, no Front Cover Texts, and no Back Cover Texts.
-A copy of this license is found in [../fdl-1.3.md](../fdl-1.3.md)
+Permission est donnée de copier, distribuer et/ou modifier ce document
+sous les termes de la Licence de documentation libre GNU version 1.3 ou
+quelconque autre versions publiées plus tard par la Free Software Foundation
+sans Sections Invariantes, Textes de Page de Garde, et Textes de Dernière de Couverture.
+Une copie de cette license peut être trouvé dans [../fdl-1.3.md](fdl-1.3.md).
diff --git a/i18n/fr_FR/docs/misc/index.md b/i18n/fr_FR/docs/misc/index.md
index 1f4561c6..d0288d35 100644
--- a/i18n/fr_FR/docs/misc/index.md
+++ b/i18n/fr_FR/docs/misc/index.md
@@ -1,50 +1,54 @@
---
-title: Miscellaneous
+title: Divers
x-toc-enable: true
...
-High Pitched Whining Noise on Idle in Debian or Devuan
+Plainte aigue quand le poste est vacant sur Debian ou Devuan
======================================================================
-Start powertop automatically at boot time.
+Exécutez powertop automatiquement lors du démarrage.
-Included with libreboot is a script called 'powertop.debian'. Run this
-as root and it will setup powertop to run with --auto-tune at boot
-time. Load the file in your text editor to see how it does that.
+Un script inclut dans libreboot s'appelle 'powertop.debian'. Exécutez le en
+tant que root et il configurera powertop afin qu'il s'exécute avec --auto-tune
+lors du démarrage. Ouvrez/chargez le fichier dans votre éditeur de texte pour
+savoir comment il fait ça.
$ sudo ./resources/scripts/misc/powertop.debian
-Might want to run with --calibrate first
+Vous voudriez peut-être l'exécuter (l'exécutable `powertop`) avec --calibrate
+en premier.
-If powertop doesn't work, another way (reduces battery life slightly)
-is to add *processor.max\_cstate=2* to the *linux* line in grub.cfg,
-using [this guide](../gnulinux/grub_cbfs.md).
+Si powertop ne marche pas, une autre façon est d'ajouter
+*processor.max\_cstate=2* à la ligne *linux* dans le fichier grub.cfg, en
+utilisant [ce guide](../gnulinux/grub.cbfs.md). Cette option a l'inconvénient
+d'augmenter la consommation de la batterie.
-High Pitched Whining Noise on Idle in Parabola
+Plainte aigue quand le poste est vacant sur Parabola
==============================================================
-The following removes most of the noise. It reduces what is a high
-frequency whine (that not everyone can hear) to a slight buzz (which
-most people can't hear or doesn't bother most people).
+Le suivant enlève la majorité du bruit. Ça réduit la plainte aigue (que tout
+le monde n'entend pas forcément) à un léger bourdonnement (qui n'est pas
+entendu par la plupart des personnes ou ne les dérange pas).
-This is not perfect! The full solution is still not discovered but this
-is a step towards that. Also, in some instances you will need to run
-'sudo powertop --auto-tune' again. This needs to be implemented
-properly in coreboot itself!
+Ce n'est pas parfait! La solution complète n'est pas encore découverte mais
+c'est une étape vers elle. Aussi, dans certains cas, vous aurez besoin
+d'exécuter `sudo powertop --auto-tune` une nouvelle fois. Ça a besoin d'être
+proprement implémenté dans coreboot lui-même!
-On the X60 with coreboot or libreboot, there is a high pitched sound
-when idle. So far we have use processor.max\_cstate=2 or idle=halt in
-GRUB. These consume power. Stop using them!
+Sur le X60 avec coreboot ou libreboot, il y a une plainte aigue lorsque
+l'appareil est vacant. Jusque ici, nous avons utilisé processor.max\_cstate=2
+ou idle=halt dans GRUB. Ces options augmentent la consommation d'énergie.
+Arrêtez de les utilisez!
-Be root
+Soyez root
$ su -
-Installed powertop:
+Installez powertop:
# pacman -S powertop
-and added the following to /etc/systemd/system/powertop.service :
+et ajoutez le suivant à /etc/systemd/system/powertop.service :
[Unit]
Description=Powertop tunings
@@ -59,117 +63,126 @@ and added the following to /etc/systemd/system/powertop.service :
[Install]
WantedBy=multi-user.target
-Finally, as root do that:
+Finalement, faites ceci en tant que root:
+ # powertop --calibrate
# systemctl enable powertop
# systemctl start powertop
-The next time you boot the system, the buzz will be gone.
+La prochaine fois que vous démarrez les système, le bourdonnement sera parti.
-Might want to run with --calibrate first
+[Note: l'utilisation d'un kernel avec grsec activé désactivera la
+fonctionnalité de
+powertop](https://en.wikibooks.org/wiki/Grsecurity/Appendix/Grsecurity_and_PaX_Configuration_Options#Deny_reading/writing_to_/dev/kmem,_/dev/mem,_and_/dev/port)
-If powertop doesn't work, another way (reduces battery life slightly)
-is to add *processor.max\_cstate=2* to the *linux* line in grub.cfg,
-using [this guide](../gnulinux/grub_cbfs.md).
-X60/T60: Serial port - how to use (for dock owners)
-
-[Note: using a grsec enabled kernel will disable the powertop function. ](https://en.wikibooks.org/wiki/Grsecurity/Appendix/Grsecurity_and_PaX_Configuration_Options)
+X60/T60: Port série - comment l'utiliser (pour les propriétaires d'une station d'appareillage).
===================================================
-For the Thinkpad X60 you can use the "UltraBase X6" dock (for the
-X60 Tablet it is called X6 Tablet UltraBase). For the ThinkPad T60, you
-can use the "Advanced Mini Dock".
+Pour le ThinkPad X60 vous pouvez utiliser la station "UltraBase X6" (pour le
+X60 Tablet elle s'appelle "X6 Tablet UltraBase"). Pour le ThinkPad T60, vous
+pouvez utiliser le "Advanced Mini Dock".
-If you are using one of the ROM images with 'serial' in the name, then
-you have serial port enabled in libreboot and you have memtest86+
-included inside the ROM. Connect your null modem cable to the serial
-port on the dock and connect the other end to a 2nd system using your
-USB Serial adapter.
+Si vous êtes en train d'utiliser une des images ROM avec 'serial' dans le nom,
+alors vous avez le port série activé dans libreboot et memtest86+ inclut dans
+la ROM. Connectez votre câble modem au port série de la station et connectez
+l'autre extrémité sur un second système en utilisant votre adaptateur USB
+série.
-On the 2nd system, you can try this (using GNU Screen):
+Sur le second système, vous pouvez essayez ceci, en utilisant GNU Screen):
$ sudo screen /dev/ttyUSB0 115200
-How to quit GNU Screen: Ctrl+A then release and press K, and then press
-Y.
+Comment quitter GNU Screen: Ctrl+A puis relâchez et pressez K, puis pressez Y.
+
+Il y a des alternatives comme Minicom, mais j'aime GNU Screen.
-There are also others like Minicom but I like GNU Screen
+En faisant ceci avant de démarrer le X60/T60, vous verrez la sortie console
+produite par libreboot, ainsi que GRUB et MemTest86+. Vous pouvez aussi
+configurer votre distribution afin que un terminal (TTY) est accessible depuis
+la console série.
-By doing this before booting the X60/T60, you will see console output
-from libreboot. You will also see GRUB displaying on the serial output,
-and you will be able to see MemTest86+ on the serial output aswell. You
-can also configure your distro so that a terminal (TTY) is accessible
-from the serial console.
+Le guide suivant est pour Ubuntu, mais devrait marcher dans Debian et
+Devuan, servant à activer une console série en utilisant GeTTY:\
The following guide is for Ubuntu, but it should work in Debian and
Devuan, to enable a serial console using GeTTY:\
-<https://help.ubuntu.com/community/SerialConsoleHowto> (we DO NOT
-recommend Ubuntu, because it contains non-free software in the default
-repos. Use Debian or Devuan)
+<https://help.ubuntu.com/community/SerialConsoleHowto> (nous ne recommandons
+PAS Ubuntu, parce qu'elle contient des logiciels non-libre dans les
+répertoires par défaut. Utilisez Debian ou Devuan.
-Note: part of the tutorial above requires changing your grub.cfg. Just
-change the `linux` line to add instructions for enabling getty. See
-[../gnulinux/grub\_cbfs.md](../gnulinux/grub_cbfs.md).
+Note: une partie du tutoriel ci-dessus nécessite de changer votre grub.cfg.
+Changez juste la ligne `linux` pour ajouter des options activant getty. Voyez
+le document [../gnulinux/grub\_cbfs.md](../gnulinux/grub_cbfs.md).
-Finetune backlight control on intel gpu's
+Control fin du rétroéclairage sur les cartes graphiques Intel
=========================================
-Sometimes the backlight control value (BLC\_PWM\_CTL) set by libreboot
-is not ideal. The result is either flicker, which could cause nausea or
-epilepsy or an uneven backlight and/or coil whine coming from the
-display. To fix this a different value for the gpu reg BLC\_PWM\_CTL
-needs to be set. See p94 of
+Défois la valeur du contrôle du rétroéclairage (BLC\_PWN\_CTL) définie par
+Libreboot n'est pas idéale. Le résultat est soit des scintillements, qui
+pourraient causer des nausées ou épilepsies ou un rétroéclaire désiquilibré
+et/ou plainte de l'inverseur de l'écran. Pour corriger celà une valeur
+différente pour le registre BLC\_PWM\_CTL de la carte graphique doit être
+défini. Voir page 94 de
<https://01.org/sites/default/files/documentation/g45_vol_3_register_0_0.pdf>
-for more information on this reg. The tool for setting registry values
-on intel gpu's is included in intel-gpu-tools. Install intel-gpu-tools:
+pour plus d'informations sur ce registre. L'outil pour définir les valeurs de
+registres dans les cartes graphiques Intel est inclut dans le paquet
+intel-gpu-tools. Installez-le:
sudo apt-get install intel-gpu-tools
-You can set values:
+Vous pouvez maintenant définir des valeurs:
- sudo intel_reg write 0x00061254 your_value_in_C_hex_format
+ sudo intel_reg write 0x00061254 votre_valeur_au_format_hexadécimal_de_C
-NOTE: on older versions of this utility, use `intel_reg_write` instead.
+NOTE: dans des versions plus anciennes de cet utilitaire, il faut utiliser
+`intel_reg_write` à la place.
-The value set has the following structure: bits \[31:16\] is PWM
-divider. PWM / PWM\_divider = frequency bits \[15:0\] is the duty cycle
-and determines the portion of the backlight modulation frequency. A
-value of 0 will mean that the display is off. A value equal to the
-backlight modulation frequency means full on. The value should not be
-larger than the backlight modulation frequency.
+L'ensemble de valeur à la structure suivante: les bits \[31:16\] représente le
+diviseur PWM. PWM / PWM\_divider = bits de fréquence \[15:0\], le nombre
+réprésentant le rapport
+cyclique et détermine la portion de la fréquence de modulation du
+rétroéclairage. Une valeur égale à la fréquence de modulation du
+rétroéclairage signifie complétement en marche/allumé. Elle ne devrait pas
+être plus grande que la fréquence de modulation du rétroéclairage.
-On displays with a CCFL backlight start from: 0x60016001 To verify if
-all modes work as desired use: `xbacklight -set 10` and gradually
-increase until 100. Displays with an LED backlight need a lower
-backlight modulation. Do the same thing but start from 0x01290129 . Try
-setting different values until you have found a value which presents no
-issue.
+Sur des affichages avec un écran CCFL, le rétroéclairage comme de: 0x60016001.
+Pour vérifier si tout les crans/modes marchent comme voulus, exécutez
+`xbacklight -set 10` et augmentez jusqu'à 100. Les écrans avec un
+rétroéclairage par LED nécessitent une modulation du rétroéclairage plus
+basse. Faites la même chose mais en commençant de 0x01290129.
+Essayez de définir différentes valeurs jusqu'à que vous trouviez une valeur
+qui ne présente aucun problèmes.
-It is important to know that there are four failure modes:
+Il est important de savoir qu'il y a quatre modes d'échecs:
-1. flickering very fast, which could cause epilepsy (frequency is too
- low. decrease divider)
-2. randomly flickering in random intervals - driver IC cannot keep up
- with toggling the mosfet (frequency too fast, increase divider)
-3. frequency is in audible range and causes coils to whine (frequency
- is too high. increase divider)
-4. backlight is uneven. (CCFL specific, frequency is too high. increase
- divider)
+1. Scintillement très rapide, qui pourrait causer de l'epilepsie (la
+fréquence est trop basse, réduisez le diviseur)
+2. Scintillements aléatoires à des intervalles
+aléatoires - le pilote IC n'arrive pas à changer l'état du
+[mosfet](https://fr.wikipedia.org/wiki/Transistor_%C3%A0_effet_de_champ_%C3%A0_grille_m%C3%A9tal-oxyde)
+(fréquence trop rapide, augmentez le diviseur)
+3. La fréquence est audible et cause la plainte de l'inverseur (fréquence
+trop haute, augmentez le diviseur)
+4. Le rétroéclairage n'est pas également réparti. (Spécifique au CCFL, la
+fréquence est trop haute. Augmentez le diviseur).
-To check for flickering try moving your laptop while looking at it.
+Pour vérifier le scintillement, essayez de bouger votre ordinateur portable
+pendant que vous le regardiez.
-A higher frequency equals higher power consumption. You want to find the
-highest good working value.
+Une fréquence plus haute signifie une consommation de mémoire plus haute. Vous
+voulez trouver la valeur fonctionnelle la plus haute.
-Next this value should be set at boot: either add
+Ensuite, cette valeur devrait être défini dès le démarrage: soit vous ajoutez
+la ligne
intel_reg write 0x00061254 &ltyour_ideal_value>
-NOTE: on older versions of this utility, use `intel_reg_write` instead.
+(NOTE: dans des versions plus anciennes de cet utilitaire, il faut utiliser
+`intel_reg_write` à la place.)
-before exit 0 in /etc/rc.local or create a systemd service file
-/etc/systemd/system/backlight.service:
+avant `exit 0` dans `/etc/rc.local` ou créez un fichier de service systemd
+nommé `/etc/systemd/system/backlight.service` contenant:
[Unit]
Description=Set BLC_PWM_CTL to a good value
[Service]
@@ -179,129 +192,139 @@ before exit 0 in /etc/rc.local or create a systemd service file
[Install]
WantedBy=multi-user.target
-
-Now start and enable it:
+Maintenant, démarrez-le et activez le:
sudo systemctl start backlight && sudo systemctl enable backlight
-Special note on i945:
-
-i945 behaves differently. Bit 16 needs to be 1 and the duty cycle is not
-updated when backlight is changed. There are no available datasheets on
-this target so why it behaves in such a way is not known. So to find a
-working value BLC\_PWM\_CTL set bit 16 to 1 and make sure PWM divider ==
-duty cycle. see <https://review.coreboot.org/#/c/10624/> on bit 16. The
-cause of this issue is that i945, in contrast with to GM45, is set to
-work in BLM Legacy Mode. This makes backlight more complicated since the
-duty cycle is derived from 3 instead of 2 registers using the following
-formula: if(BPC\[7:0\] <> xFF) then BPCR\[15:0\] \* BPC\[7:0\]
-Else BPCR\[15:0\] BPC is LBB - PCI Backlight Control Register, described
-on <http://www.mouser.com/pdfdocs/945gmedatasheet.pdf> on page 315. BPCR
-is BLC\_PWM\_CTL described in
-<https://01.org/sites/default/files/documentation/g45_vol_3_register_0_0.pdf>
-on page 94. More research needs to be done on this target so proceed
-with care.
-
-Power Management Beeps on Thinkpads
+Note spéciale sur i945:
+
+i945 se comporte de manière différente. Le bit 16 a besoin d'être à 1 et le
+cycle périodique n'est mis à jour quand le rétroéclairage change. Il n'y pas
+de fiches techniques disponibles sur cette cible, donc le pourquoi de ce
+comportement n'est pas connu.
+Donc, pour trouver une valeur fonctionnelle de BLC\_PWM\_CTL définissez le bit
+16 à 1 et soyez sûr que le diviseur PWM == cycle périodique.
+Voyez <https://review.coreboot.org/#/c/10624/> par rapport au bit 16.
+La cause de ce problème est que i945, en contraste avec GM45, est défini pour
+marcher dans le mode classique BLM. Ça rend le rétroéclairage plus compliqué
+puisque le cycle périodique est dérivé de 3 registres au lieu de 2, utilisant
+la formule suivante:
+
+ Si(BPC\[7:0\] <> xFF)
+ alors BPCR\[15:0\] \* BPC\[7:0\]
+ Sinon BPCR\[15:0\] BPC est LBB
+
+Registre PCI de contrôle du rétroéclairage décrit dans
+<http://www.mouser.com/pdfdocs/945gmedatasheet.pdf>, page
+315.
+BPCR est BLC\_PWM\_CTL, décrit dans
+<https://01.org/sites/default/files/documentation/g45_vol_3_register_0_0.pdf>,
+page 94. Plus de recherches doivent être faites sur cette cible, donc procédez
+avec précautions.
+
+Beeps de gestion de l'alimentation sur les ThinkPads
===================================
-When disconnecting or connecting the charger, a beep occurs. When the
-battery goes to a critically low charge level, a beep occurs. Nvramtool
-is included in libreboot, and can be used to enable or disable this
-behaviour.
+Lors de la déconnexion ou connexion du chargeur, un beep est émit. Quand la
+charge de la batterie atteint un seuil critiquement bas, un beep est aussi
+émit.
+Nvramtool est inclut dans libreboot, et peut être utilisé pour activer ou
+désactiver ce comportement.
-You need to write changes in a libreboot rom image, and flash it, in order
-to apply them. You can either use a pre-compiled rom image, or create an image
-from the current one in your computer. See here
-<https://libreboot.org/docs/gnulinux/grub_cbfs.html#get-the-rom-image> for
-more information on how to do that.
+Vous aurez besoin d'écrire les changements dans une image ROM de libreboot,
+puis la flasher, afin de les appliquer. Vous pouvez soit utiliser une image
+ROM pré-compilée, ou en créer une depuis celle en cours sur votre ordinateur.
+Jetez un coup d'oeil ici
+<https://libreboot.org/docs/gnulinux/grub_cbfs.html#get-the-rom-image> pour
+plus d'informations sur comment faire ça.
-Once you have a libreboot rom image, say 'libreboot.rom', you can write
-changes on the image with the following commands.
+Une fois que vous avez une image ROM de libreboot, disons 'libreboot.rom',
+vous pouvez écrire les changements grâce aux commandes suivantes.
-Disable or enable beeps when removing/adding the charger:
+Désactiver ou activer les beeps quand on enlève/met le chargeur:
$ sudo ./nvramtool -C libreboot.rom -w power_management_beeps=Enable
$ sudo ./nvramtool -C libreboot.rom -w power_management_beeps=Disable
-Disable or enable beeps when battery is low:
+Désactiver ou activer les beeps quand le niveau de batterie est faible:
$ sudo ./nvramtool -C libreboot.rom -w low_battery_beep=Enable
$ sudo ./nvramtool -C libreboot.rom -w low_battery_beep=Disable
-You can check that the parameters are set in the image with :
+Vous pouvez vérifier que les paramètres sont définis dans l'image avec:
$ sudo ./nvramtool -C libreboot.rom -a
-Finally, you need to flash the rom with this new image. See here
-<https://libreboot.org/docs/gnulinux/grub_cbfs.html#with-re-flashing-the-rom>
-for a detailed explanation.
+Finalement, vous avez besoin de flasher la ROM avec cette nouvelle image.
+Voyez
+[ici](https://libreboot.org/docs/gnulinux/grub_cbfs.html#with-re-flashing-the-rom)
+pour une explication détaillée
-Get EDID: Find out the name (model) of your LCD panel
+Obtenez l'EDID: trouvez le nom (modèle) de votre écran LCD
=====================================================
-Get the panel name:
+Obtenez le modèle de l'écran:
sudo get-edid | strings
-Or look in `/sys/class/drm/card0-LVDS-1/edid`
+Ou jetez un coup d'oeil dans `/sys/class/drm/card0-LVDS-1/edid`
-Alternatively you can use i2cdump. In Debian and Devuan, this is in the
-package i2c-tools.
+Alternativement vous pouvez utiliser i2cdump. Dans Debian et Devuan, c'est
+dans le paquet i2c-tools.
$ sudo modprobe i2c-dev
- $ sudo i2cdump -y 5 0x50 (you might have to change the value for
-
--y)
-
+ $ sudo i2cdump -y 5 0x50 (vous aurez peut-être à changer la valeur pour -y)
$ sudo rmmod i2c-dev
-You'll see the panel name in the output (from the EDID dump).
+Vous verrez le nom de l'écran dans la sortie (depuis le cliché mémoire EDID).
-If neither of these options work (or they are unavailable), physically
-removing the LCD panel is an option. Usually, there will be information
-printed on the back.
+Si aucune de ces options marche (ou sont indisponibles), enlever physiquement
+l'écran LCD est une option. Normalement, il y aura des informations imprimées
+à l'arrière.
-e1000e driver trouble shooting (Intel NICs)
+Dépannage du pilote e1000e (NICs Intel)
===========================================
-Example error, ¿may happen on weird and complex routing schemes(citation
-needed for cause):
+Un example d'erreur, qui peut peut-être arriver avec des schémas de routage complexes et
+bizarres (citation nécessaire pour la cause de ceci):
e1000e 0000:00:19.0 enp0s25: Detected Hardware Unit Hang
-Possible workaround, tested by Nazara: Disable C-STATES.
+Possible solution de contournement, testée par Nazara: désactivez les
+C-STATES.
-*NOTE: this also disables power management, because disabling C-States
-means that your CPU will now be running at full capacity (and therefore
-using more power) non-stop, which will drain battery life if this is a
-laptop. If power usage is a concern, then you should not use this.
-(we're also not sure whether this workaround is appropriate)*
+*NOTE: ça désactive aussi la gestion de l'alimentation, parce que désactiver
+les C-States veut dire que votre processeur s'exécutera avec ses pleines
+capacités (et utilisera donc plus batterie) non-stop, ce qui drainera la vie
+de la batterie si c'est un ordinateur portable. Si l'utilisation de la
+batterie est une préoccupation, alors vous ne devriez pas utiliser ceci. (nous
+ne sommes aussi pas sûr que ce contournement est approprié.)*
-To disable c-states, do this in GNU+Linux:
+Pour désactiver les c-states, faites ceci dans une distribution GNU+Linux:
for i in /sys/devices/system/cpu/cpu/cpuidle/state/disable;
do
echo 1 > $i;
done
-You can reproduce this issue more easily by sending lots of traffic
-across subnets on the same interface (NIC).
+Vous pouvez reproduire ce problème plus facilement en envoyant beaucoup de
+traffic à travers des sous-réseaux sur la même interface (NIC).
-More information, including logs, can be found on [this
+Plus d'informations, incluant des journaux, peuvent être trouvés sur [cette
page](https://notabug.org/libreboot/libreboot/issues/23).
-USB keyboard wakeup on GM45 laptops
+Réveil par clavier USB sur les ordinateurs portables GM45
===================================
-Look at resources/scripts/helpers/misc/libreboot\_usb\_bugfix
+Jetez un coup d'oeil au script resources/scripts/helpers/misc/libreboot\_usb\_bugfix
-Put this script in /etc/init.d/ on debian-based systems.
+Mettez le dans le répertoire /etc/init.d sur les systèmes basés Debian.
Copyright © 2014, 2015, 2016 Leah Rowe <info@minifree.org>\
-Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document
-under the terms of the GNU Free Documentation License Version 1.3 or any later
-version published by the Free Software Foundation
-with no Invariant Sections, no Front Cover Texts, and no Back Cover Texts.
-A copy of this license is found in [../fdl-1.3.md](../fdl-1.3.md)
+Permission est donnée de copier, distribuer et/ou modifier ce document
+sous les termes de la Licence de documentation libre GNU version 1.3 ou
+quelconque autre versions publiées plus tard par la Free Software Foundation
+sans Sections Invariantes, Textes de Page de Garde, et Textes de Dernière de Couverture.
+Une copie de cette license peut être trouvé dans [../fdl-1.3.md](fdl-1.3.md).
+