aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/main/po/ar.po
diff options
context:
space:
mode:
authorTranslations <translations@dino.im>2021-09-24 23:10:28 +0200
committerfiaxh <git@lightrise.org>2021-09-24 23:10:28 +0200
commitce227f7189e8f1a3434c1991780089e7801e07fa (patch)
tree1105c712c6130496098f671dd27f56de2d2171e2 /main/po/ar.po
parent1cf10ebdf23dd4ff2c86c8b008859b018c5b39e6 (diff)
downloaddino-ce227f7189e8f1a3434c1991780089e7801e07fa.tar.gz
dino-ce227f7189e8f1a3434c1991780089e7801e07fa.zip
Update translations
Diffstat (limited to 'main/po/ar.po')
-rw-r--r--main/po/ar.po398
1 files changed, 269 insertions, 129 deletions
diff --git a/main/po/ar.po b/main/po/ar.po
index d6c4f0ca..8eb1a103 100644
--- a/main/po/ar.po
+++ b/main/po/ar.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-04-11 15:56+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-10-18 13:26+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-09-24 20:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-08-31 23:44+0000\n"
"Language-Team: Arabic <https://hosted.weblate.org/projects/dino/translations/"
"ar/>\n"
"Language: ar\n"
@@ -17,14 +17,15 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.3.1-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.8.1-dev\n"
#: main/src/ui/file_send_overlay.vala:85
msgid "The file exceeds the server's maximum upload size."
-msgstr ""
+msgstr "حجم الملف يتجاوز الحد الذي يسمح به الخادم."
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:165
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:190
+#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:205
#: main/src/ui/util/helper.vala:122 main/src/ui/util/helper.vala:126
#: main/src/ui/util/helper.vala:134
msgid "Me"
@@ -32,65 +33,79 @@ msgstr "أنا"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:196
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:36
-#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:74
+#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:86
msgid "Image sent"
-msgstr "تم إرسال الصورة"
+msgstr "أُرسلت الصورة"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:196
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:36
-#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:74
+#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:86
msgid "File sent"
-msgstr "تم إرسال الملف"
+msgstr "أُرسل الملف"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:198
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:38
-#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:76
+#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:88
msgid "Image received"
-msgstr "تم استلام الصورة"
+msgstr "استلمت الصورة"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:198
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:38
-#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:76
+#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:88
msgid "File received"
-msgstr "تم استلام الملف"
+msgstr "اُستلم الملف"
+
+#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:207
+#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:119
+msgid "Outgoing call"
+msgstr ""
-#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:334
+#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:207
+#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:70
+#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:127
+#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:119
+msgid "Incoming call"
+msgstr ""
+
+#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:342
#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:126
#, no-c-format
msgid "%b %d"
msgstr "%b %d"
-#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:338
+#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:346
#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:117
msgid "Yesterday"
msgstr "البارحة"
-#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:341
-#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:271
+#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:349
+#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:126
+#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:306
#, no-c-format
msgid "%H∶%M"
msgstr "%H∶%M"
-#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:342
-#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:272
+#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:350
+#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:126
+#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:307
#, no-c-format
msgid "%l∶%M %p"
msgstr "%l∶%M %p"
-#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:345
-#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:276
+#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:353
+#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:311
#, c-format
msgid "%i min ago"
msgid_plural "%i mins ago"
-msgstr[0] "منذ دقيقة"
-msgstr[1] "منذ %i د"
+msgstr[0] "في هذه اللحظة"
+msgstr[1] "منذ دقيقة واحدة"
msgstr[2] "منذ دقيقتين"
-msgstr[3] "منذ %i د"
-msgstr[4] "منذ %i دقائق"
+msgstr[3] "منذ %i دقائق"
+msgstr[4] "منذ %i دقيقة"
msgstr[5] "منذ %i دقيقة"
-#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:347
-#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:278
+#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:355
+#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:313
msgid "Just now"
msgstr "الآن"
@@ -113,47 +128,47 @@ msgstr "مستخدِم"
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:40
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:49
msgid "Invite"
-msgstr "دعوة"
+msgstr "ادعو"
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:48
msgid "Invite to Conference"
-msgstr "دعوة إلى فريق محادثة"
+msgstr "دعوة إلى فريق المحادثة"
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:94
msgid "Start private conversation"
-msgstr "الشروع في محادثة خاصة"
+msgstr "ابدأ محادثة خاصة"
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:102
msgid "Kick"
-msgstr "طرد"
+msgstr "اطرده"
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:108
msgid "Grant write permission"
-msgstr ""
+msgstr "منح تصريح الكتابة"
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:114
msgid "Revoke write permission"
-msgstr ""
+msgstr "إبطال تصريح الكتابة"
-#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:213
+#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:219
msgid "Select file"
msgstr "اختر ملفا"
-#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:213
+#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:219
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152
msgid "Select"
-msgstr "اختيار"
+msgstr "اختر"
-#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:213
+#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:219
#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:38
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:15
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:122
-#: main/src/ui/application.vala:257 main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152
+#: main/src/ui/application.vala:275 main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152
#: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:54
#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:11
#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:12
msgid "Cancel"
-msgstr "إلغاء"
+msgstr "ألغاء"
#: main/src/ui/util/helper.vala:118
#, c-format
@@ -162,36 +177,63 @@ msgstr "%s مِن %s"
#: main/src/ui/chat_input/chat_input_controller.vala:177
msgid "This conference does not allow you to send messages."
-msgstr ""
+msgstr "هذا المؤتمر لا يسمح لك بإرسال الرسائل."
#: main/src/ui/chat_input/chat_input_controller.vala:177
msgid "Request permission"
+msgstr "طلب الإذن"
+
+#: main/src/ui/conversation_titlebar/call_entry.vala:19
+msgid "Start call"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_titlebar/search_entry.vala:11
#: main/data/shortcuts.ui:37
msgid "Search messages"
-msgstr "البحث عن رسائل"
+msgstr "ابحث في الرسائل"
#: main/src/ui/conversation_titlebar/occupants_entry.vala:37
msgid "Members"
msgstr "الأعضاء"
+#: main/src/ui/call_window/call_window.vala:161
+msgid "Calling…"
+msgstr ""
+
+#: main/src/ui/call_window/call_window.vala:164
+msgid "Ringing…"
+msgstr ""
+
+#: main/src/ui/call_window/call_window.vala:167
+#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:219
+msgid "Connecting…"
+msgstr "الإتصال جارٍ …"
+
+#: main/src/ui/call_window/call_window.vala:181
+#, c-format
+msgid "%s ended the call"
+msgstr ""
+
+#: main/src/ui/call_window/call_window.vala:183
+#, c-format
+msgid "%s declined the call"
+msgstr ""
+
#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:97
#: main/data/conversation_list_titlebar_csd.ui:12 main/data/menu_add.ui:7
#: main/data/shortcuts.ui:17 main/data/conversation_list_titlebar.ui:16
msgid "Start Conversation"
-msgstr "الشروع في محادثة"
+msgstr "ابدأ محادثة"
#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:98
msgid "Start"
msgstr "إبدأ"
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:26
-#: main/src/ui/application.vala:257 main/data/menu_add.ui:13
+#: main/src/ui/application.vala:275 main/data/menu_add.ui:13
#: main/data/shortcuts.ui:24
msgid "Join Channel"
-msgstr "الإلتحاق بقناة"
+msgstr "انضم للقناة"
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:47
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:118
@@ -204,9 +246,9 @@ msgstr "التالي"
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:66
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:142
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:157
-#: main/src/ui/application.vala:257
+#: main/src/ui/application.vala:275
msgid "Join"
-msgstr "إنضمّ"
+msgstr "انضمّ"
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:147
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:175
@@ -216,7 +258,7 @@ msgstr "العودة"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:149
msgid "Joining…"
-msgstr "في طريق الإلتحاق …"
+msgstr "ينضم…"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:170
msgid "Password required to enter room"
@@ -228,31 +270,31 @@ msgstr "محظور مِن الإنضمام أو إنشاء فِرَق محادث
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:177
msgid "Room does not exist"
-msgstr "غرفة المحادثة غير موجودة"
+msgstr "الغرفة غير موجودة"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:179
msgid "Not allowed to create room"
-msgstr "ليس لديك تسريح لإنشاء غرفة محادثة"
+msgstr "لا تملك تصريحًا لإنشاء غرفة"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:181
msgid "Members-only room"
-msgstr "الغرفة خاصة بأعضائها فقط"
+msgstr "غرفة خاصة لذوي العضوية"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:184
msgid "Choose a different nick"
-msgstr "إختر إسما مستعارا آخر"
+msgstr "اختر لقبًا آخر"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:186
msgid "Too many occupants in room"
-msgstr "غرفة المحادثة مكتضة"
+msgstr "الغرفة مكتضة"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:189
-#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:82
-#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:144
+#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:101
+#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:194
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:261
#, c-format
msgid "Could not connect to %s"
-msgstr "لا يمكن الاتصال بـ %s"
+msgstr "تعذر الاتصال مع %s"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:192
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:266
@@ -265,13 +307,13 @@ msgstr "العنوان غير صالح"
#: main/src/ui/add_conversation/add_groupchat_dialog.vala:26
#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:24
msgid "Add"
-msgstr "إضافة"
+msgstr "اضف"
#: main/src/ui/application.vala:197 main/data/menu_app.ui:17
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "ختصارات لوحة المفاتيح"
-#: main/src/ui/application.vala:233 main/data/menu_app.ui:21
+#: main/src/ui/application.vala:251 main/data/menu_app.ui:21
msgid "About Dino"
msgstr "عن Dino"
@@ -279,12 +321,12 @@ msgstr "عن Dino"
#, c-format
msgid "%i search result"
msgid_plural "%i search results"
-msgstr[0] "%i نتيجة بحث"
-msgstr[1] "%i نتيجة بحث"
-msgstr[2] "%i نتيجة بحث"
-msgstr[3] "%i نتائج بحث"
-msgstr[4] "%i نتائج بحث"
-msgstr[5] "%i نتائج بحث"
+msgstr[0] "لا نتائج"
+msgstr[1] "نتيجة واحدة"
+msgstr[2] "نتيجتان"
+msgstr[3] "%i نتائج"
+msgstr[4] "%i نتيجة"
+msgstr[5] "%i نتيجة"
#: main/src/ui/global_search.vala:168
#, c-format
@@ -296,52 +338,56 @@ msgstr "في %s"
msgid "With %s"
msgstr "مع %s"
-#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:69
-#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:114
-msgid "Subscription request"
-msgstr "طلب اشتراك"
+#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:77
+#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:95
+#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:127
+#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:143
+#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:170
+#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:260
+#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:38
+msgid "Deny"
+msgstr "رفض"
-#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:75
-#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:109
-#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:125
-#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:120
-#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:177
-#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:210
+#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:78
+#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:94
+#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:128
+#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:144
+#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:134
+#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:170
+#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:227
+#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:260
#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:37
+#: main/data/call_widget.ui:93
msgid "Accept"
msgstr "قبول"
-#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:76
-#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:108
-#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:124
-#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:120
-#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:210
-#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:38
-msgid "Deny"
-msgstr "رفض"
+#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:88
+#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:164
+msgid "Subscription request"
+msgstr "طلب اشتراك"
-#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:98
-#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:168
+#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:117
+#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:218
#, c-format
msgid "Invitation to %s"
msgstr "دعوة إلى %s"
-#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:99
-#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:169
+#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:118
+#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:219
#, c-format
msgid "%s invited you to %s"
msgstr "دعاك %s إلى %s"
-#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:116
-#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:201
+#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:135
+#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:251
msgid "Permission request"
msgstr "طلب إذن"
-#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:117
-#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:202
+#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:136
+#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:252
#, c-format
msgid "%s requests the permission to write in %s"
-msgstr ""
+msgstr "طلب %s الاذن بالكتابة في %s"
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:12
#: main/src/ui/contact_details/blocking_provider.vala:31
@@ -382,25 +428,25 @@ msgstr "معطّل"
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:87
msgid "Only when mentioned"
-msgstr "فقط عندما يُشار إليّ"
+msgstr "فقط عندما أُذكر"
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:89
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:124
#, c-format
msgid "Default: %s"
-msgstr "إفتراضي: %s"
+msgstr "الافتراضي: %s"
#: main/src/ui/contact_details/permissions_provider.vala:23
msgid "Request"
-msgstr ""
+msgstr "اطلب"
#: main/src/ui/contact_details/permissions_provider.vala:25
msgid "Permissions"
-msgstr ""
+msgstr "التصريحات"
#: main/src/ui/contact_details/permissions_provider.vala:25
msgid "Request permission to send messages"
-msgstr ""
+msgstr "اطلب تصريحًا لكتابة الرسائل"
#: main/src/ui/contact_details/dialog.vala:37
msgid "Conference Details"
@@ -408,23 +454,23 @@ msgstr "تفاصيل فريق المحادثة"
#: main/src/ui/contact_details/dialog.vala:37 main/data/menu_conversation.ui:7
msgid "Contact Details"
-msgstr "تفاصيل عن المُراسل"
+msgstr "تفاصيل عن المُتراسل"
#: main/src/ui/contact_details/blocking_provider.vala:31
msgid "Block"
-msgstr "حظر"
+msgstr "احجبه"
#: main/src/ui/contact_details/blocking_provider.vala:31
msgid "Communication and status updates in either direction are blocked"
-msgstr "تم حظر الإتصال وتحديثات الحالة في كلا الإتجاهين"
+msgstr "حجب الإتصال وتحديثات الحالة في كلا الإتجاهين"
#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:50
msgid "Name of the room"
-msgstr "إسم غرفة المحادثة"
+msgstr "اسم الغرفة"
#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:53
msgid "Description of the room"
-msgstr "وصف غرفة المحادثة"
+msgstr "وصف الغرفة"
#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:56
msgid "Persistent"
@@ -510,20 +556,25 @@ msgstr "ليس هناك أية حسابات نشطة"
msgid "Manage accounts"
msgstr "إدارة الحسابات"
-#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:148
+#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:127
+msgid "Incoming video call"
+msgstr ""
+
+#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:134
+#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:227 main/data/call_widget.ui:84
+msgid "Reject"
+msgstr "رفض"
+
+#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:198
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:232
msgid "Wrong password"
msgstr "كلمة المرور خاطئة"
-#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:151
+#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:201
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:234
msgid "Invalid TLS certificate"
msgstr "شهادة TLS غير صالحة"
-#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:177
-msgid "Reject"
-msgstr ""
-
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:125
#, c-format
msgid "Remove account %s?"
@@ -545,10 +596,6 @@ msgstr "الصور"
msgid "All files"
msgstr "كافة الملفات"
-#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:219
-msgid "Connecting…"
-msgstr "الإتصال جارٍ …"
-
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:221
msgid "Connected"
msgstr "متصل"
@@ -569,28 +616,28 @@ msgstr "إضافة حساب"
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:153
#, c-format
msgid "The server could not prove that it is %s."
-msgstr ""
+msgstr "لم يتمكن الخادم من إثبات أنه %s."
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:155
msgid "Its security certificate is not trusted by your operating system."
-msgstr ""
+msgstr "شهادة الأمان الخاصة به غير موثوق فيها من قبل نظامك للشغيل."
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:157
msgid "Its security certificate is issued to another domain."
-msgstr ""
+msgstr "يتم إصدار شهادة الأمان الخاصة به إلى مجال آخر."
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:159
msgid "Its security certificate will only become valid in the future."
-msgstr ""
+msgstr "ستصبح شهادة الأمان الخاصة بها صالحة فقط في المستقبل."
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:161
msgid "Its security certificate is expired."
-msgstr ""
+msgstr "انتهت صلاحية شهادة الأمان الخاصة به."
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:180
#, c-format
msgid "Sign in to %s"
-msgstr "الاتصال بـ %s"
+msgstr "تسجيل الدخول إلى %s"
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:224
#, c-format
@@ -631,14 +678,22 @@ msgstr "إنشاء حساب"
msgid "Check %s for information on how to sign up"
msgstr "إطّلع على %s للمزيد من المعلومات حول التسجيل"
-#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:159
+#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:194
msgid "Message too long"
msgstr "الرسالة طويلة جدًا"
-#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:187
+#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:222
msgid "edited"
msgstr "تم تعديله"
+#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:231
+msgid "pending…"
+msgstr ""
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:244
+msgid "delivery failed"
+msgstr ""
+
#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:110
#, c-format
msgid "%s, %s and %i others are typing…"
@@ -659,41 +714,126 @@ msgstr "%s و %s يكتبان…"
msgid "%s is typing…"
msgstr "%s يكتب حاليا…"
-#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:164
+#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:86
+msgid "Video call incoming"
+msgstr ""
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:86
+msgid "Call incoming"
+msgstr ""
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:91
+msgid "Establishing call"
+msgstr ""
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:99
+msgid "Video call establishing"
+msgstr ""
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:99
+msgid "Call establishing"
+msgstr ""
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:105
+msgid "Call in progress…"
+msgstr ""
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:107
+#, c-format
+msgid "Started %s ago"
+msgstr ""
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:120
+msgid "You handled this call on another device"
+msgstr ""
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:125
+msgid "Call ended"
+msgstr ""
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:128
+#, c-format
+msgid "Ended at %s"
+msgstr ""
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:130
+#, c-format
+msgid "Lasted for %s"
+msgstr ""
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:134
+msgid "Call missed"
+msgstr ""
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:145
+msgid "Call declined"
+msgstr ""
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:156
+msgid "Call failed"
+msgstr ""
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:178
+#, c-format
+msgid "%i hour"
+msgid_plural "%i hours"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+msgstr[4] ""
+msgstr[5] ""
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:185
+#, c-format
+msgid "%i minute"
+msgid_plural "%i minutes"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+msgstr[4] ""
+msgstr[5] ""
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:192
+msgid "seconds"
+msgstr ""
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:189
#: main/data/menu_encryption.ui:14
msgid "Unencrypted"
msgstr "غير مشفّرة"
-#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:200
+#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:235
msgid "Unable to send message"
msgstr "تعذر إرسال الرسالة"
-#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:259
+#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:294
#, no-c-format
msgid "%x, %H∶%M"
msgstr "%x, %H∶%M"
-#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:260
+#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:295
#, no-c-format
msgid "%x, %l∶%M %p"
msgstr "%x, %l∶%M %p"
-#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:263
+#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:298
#, no-c-format
msgid "%b %d, %H∶%M"
msgstr "%b %d, %H∶%M"
-#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:264
+#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:299
#, no-c-format
msgid "%b %d, %l∶%M %p"
msgstr "%b %d, %l∶%M %p"
-#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:267
+#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:302
#, no-c-format
msgid "%a, %H∶%M"
msgstr "%a, %H∶%M"
-#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:268
+#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:303
#, no-c-format
msgid "%a, %l∶%M %p"
msgstr "%a, %l∶%M %p"
@@ -736,7 +876,7 @@ msgstr "%a, %b %d"
#: main/data/chat_input.ui:22 main/data/file_send_overlay.ui:28
#: main/data/shortcuts.ui:44
msgid "Send a file"
-msgstr ""
+msgstr "إرسال ملف"
#: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:60
msgid "Update message"
@@ -780,7 +920,7 @@ msgstr "تحويل الوجوه المبتسمة إلى إيموجي"
#: main/data/settings_dialog.ui:70
msgid "Check spelling"
-msgstr ""
+msgstr "التدقيق الإملائي"
#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:8
msgid "Modern XMPP Chat Client"
@@ -828,7 +968,7 @@ msgstr "تحقق مِن التدقيق الإملائي أو حاول إزالة
#: main/data/file_send_overlay.ui:80
msgid "Send"
-msgstr ""
+msgstr "أرسل"
#: main/data/shortcuts.ui:12
msgid "General"
@@ -836,7 +976,7 @@ msgstr "عام"
#: main/data/shortcuts.ui:32
msgid "Conversation"
-msgstr ""
+msgstr "محادثة"
#: main/data/shortcuts.ui:52
msgid "Navigation"