aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/main/po/fi.po
diff options
context:
space:
mode:
authoreerielili <lionel@les-miquelots.net>2024-08-25 13:32:38 +0000
committerGitHub <noreply@github.com>2024-08-25 13:32:38 +0000
commit45755727db79a2935376d24e7bde7eadb0f2f7ca (patch)
tree73715da99c9d980079df6f2d561822364655e04d /main/po/fi.po
parent62cdea3a5e701c04f3a7fd9d6b5f48e28fef1f72 (diff)
parent51252f74c94c17d56aa75534652bdc5d43a504cb (diff)
downloaddino-add-yourself.tar.gz
dino-add-yourself.zip
Merge branch 'master' into add-yourselfadd-yourself
Diffstat (limited to 'main/po/fi.po')
-rw-r--r--main/po/fi.po1130
1 files changed, 628 insertions, 502 deletions
diff --git a/main/po/fi.po b/main/po/fi.po
index 93f7ce46..8904631f 100644
--- a/main/po/fi.po
+++ b/main/po/fi.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2023-02-07 21:31+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-04-12 20:01+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-08-22 19:41+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-07-02 11:09+0000\n"
"Language-Team: Finnish <https://hosted.weblate.org/projects/dino/"
"translations/fi/>\n"
"Language: fi\n"
@@ -16,99 +16,286 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.0-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 5.7-dev\n"
+
+#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:67
+#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:150
+#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:216
+#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:41
+#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:44
+#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:121
+#: main/src/ui/application.vala:289 main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:146
+#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:70
+#: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:46
+#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:12
+#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:13
+msgid "Cancel"
+msgstr "Peru"
+
+#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:68
+#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:75
+#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:245
+msgid "Connect"
+msgstr "Yhdistä"
+
+#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:107
+#: main/data/preferences_window_account.ui:110
+msgid "Disable account"
+msgstr "Poista tili käytöstä"
+
+#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:107
+msgid "Enable account"
+msgstr "Ota tili käyttöön"
+
+#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:150
+#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:146
+msgid "Select avatar"
+msgstr "Valitse keskustelukuvake"
+
+#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:150
+#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:216
+#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:146
+msgid "Select"
+msgstr "Valitse"
+
+#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:157
+#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:153
+msgid "Images"
+msgstr "Kuvat"
+
+#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:161
+#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:157
+msgid "All files"
+msgstr "Kaikki tiedostot"
+
+#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:177
+#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:116
+#, c-format
+msgid "Remove account %s?"
+msgstr "Poistetaanko tili %s?"
+
+#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:180
+#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:119
+msgid "Remove"
+msgstr "Poista"
+
+#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:202
+#: main/src/ui/call_window/participant_widget.vala:128
+#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:216
+msgid "Connecting…"
+msgstr "Yhdistää…"
+
+#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:204
+#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:218
+msgid "Connected"
+msgstr "Yhdistetty"
+
+#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:206
+#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:220
+msgid "Disconnected"
+msgstr "Ei yhdistetty"
+
+#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:217
+#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:192
+#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:229
+msgid "Wrong password"
+msgstr "Väärä salasana"
+
+#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:219
+#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:195
+#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:231
+msgid "Invalid TLS certificate"
+msgstr "TLS-varmenne ei kelpaa"
+
+#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:222
+#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:224
+#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:234
+#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:236
+msgid "Error"
+msgstr "Virhe"
+
+#: main/src/windows/preferences_window/accounts_preferences_page.vala:15
+#: main/src/windows/preferences_window/accounts_preferences_page.vala:27
+#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:5
+msgid "Accounts"
+msgstr "Tilit"
+
+#: main/src/windows/preferences_window/accounts_preferences_page.vala:28
+msgid "Disabled accounts"
+msgstr "Käytöstä poistetut tilit"
+
+#: main/src/windows/preferences_window/accounts_preferences_page.vala:31
+#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:82
+msgid "Add Account"
+msgstr "Lisää tili"
+
+#: main/src/windows/preferences_window/accounts_preferences_page.vala:72
+#: main/src/windows/preferences_window/encryption_preferences_page.vala:50
+#: main/src/ui/main_window.vala:188
+msgid "No active accounts"
+msgstr "Ei aktiivisia tilejä"
+
+#: main/src/windows/conversation_details.vala:63
+msgid "Block user"
+msgstr ""
+
+#: main/src/windows/conversation_details.vala:63
+msgid "Block entire domain"
+msgstr ""
+
+#: main/src/windows/conversation_details.vala:63
+msgid "Unblock"
+msgstr ""
+
+#: main/src/windows/conversation_details.vala:81
+msgid "Pinned"
+msgstr "Kiinnitetty"
+
+#: main/src/windows/conversation_details.vala:81
+msgid "Pin"
+msgstr "Kiinnitä"
+
+#: main/src/windows/conversation_details.vala:92
+msgid "Blocked"
+msgstr "Estetty"
+
+#: main/src/windows/conversation_details.vala:96
+msgid "Domain blocked"
+msgstr ""
+
+#: main/src/windows/conversation_details.vala:100
+msgid "Block"
+msgstr "Estä"
+
+#: main/src/windows/conversation_details.vala:119
+#: main/src/windows/conversation_details.vala:120
+msgid "Mute"
+msgstr "Mykistä"
+
+#: main/src/windows/conversation_details.vala:121
+msgid "Notifications enabled"
+msgstr "Ilmoitukset käytössä"
+
+#: main/src/windows/conversation_details.vala:124
+msgid "Notifications for mentions"
+msgstr "Ilmoitukset maininnoista"
+
+#: main/src/windows/conversation_details.vala:127
+#: main/src/windows/conversation_details.vala:128
+msgid "Muted"
+msgstr "Mykistetty"
+
+#: main/src/windows/conversation_details.vala:129
+msgid "Notifications disabled"
+msgstr "Ilmoitukset pois käytöstä"
+
+#: main/src/windows/conversation_details.vala:156
+msgid "About"
+msgstr "Tietoja"
+
+#: main/src/windows/conversation_details.vala:159
+msgid "Encryption"
+msgstr "Salaus"
+
+#: main/src/windows/conversation_details.vala:162
+msgid "Settings"
+msgstr "Asetukset"
+
+#: main/src/windows/conversation_details.vala:165
+msgid "Room Configuration"
+msgstr "Huoneen asetukset"
#: main/src/ui/file_send_overlay.vala:92
msgid "The file exceeds the server's maximum upload size."
-msgstr ""
+msgstr "Tiedosto on suurempi kuin palvelimen suurin sallittu lähetyskoko."
#: main/src/ui/conversation_content/message_item_widget.vala:124
-#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:81
+#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:95
msgid "Message too long"
msgstr "Viesti liian pitkä"
#: main/src/ui/conversation_content/message_item_widget.vala:150
-#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:107
+#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:158
msgid "edited"
msgstr "muokattu"
#: main/src/ui/conversation_content/message_item_widget.vala:159
-#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:116
+#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:167
msgid "pending…"
-msgstr ""
+msgstr "odottaa…"
#: main/src/ui/conversation_content/message_item_widget.vala:172
-#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:129
+#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:182
msgid "delivery failed"
-msgstr ""
+msgstr "toimitus epäonnistui"
#: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:85
#: main/src/ui/chat_input/encryption_button.vala:26
-#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:163
+#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:162
#: main/data/menu_encryption.ui:14
msgid "Unencrypted"
msgstr "Salaamaton"
#: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:101
-#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:201
+#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:204
msgid "Unable to send message"
msgstr "Viestiä ei voi lähettää"
#: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:122
-#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:238
+#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:241
#, no-c-format
msgid "%x, %H∶%M"
msgstr "%x, %H∶%M"
#: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:123
-#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:239
+#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:242
#, no-c-format
msgid "%x, %l∶%M %p"
msgstr "%x, %l∶%M %p"
#: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:126
-#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:242
+#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:245
#, no-c-format
msgid "%b %d, %H∶%M"
msgstr "%d. %b, %H∶%M"
#: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:127
-#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:243
+#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:246
#, no-c-format
msgid "%b %d, %l∶%M %p"
msgstr "%d. %b, %l∶%M %p"
#: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:130
-#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:246
+#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:249
#, no-c-format
msgid "%a, %H∶%M"
msgstr "%a, %H∶%M"
#: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:131
-#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:247
+#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:250
#, no-c-format
msgid "%a, %l∶%M %p"
msgstr "%a, %l∶%M %p"
#: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:134
-#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:357
-#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:178
-#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:250
+#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:351
+#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:175
+#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:253
#, no-c-format
msgid "%H∶%M"
msgstr "%H∶%M"
#: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:135
-#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:358
-#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:178
-#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:251
+#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:352
+#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:175
+#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:254
#, no-c-format
msgid "%l∶%M %p"
msgstr "%l∶%M %p"
#: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:139
-#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:361
-#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:255
+#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:355
+#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:258
#, c-format
msgid "%i min ago"
msgid_plural "%i mins ago"
@@ -116,70 +303,70 @@ msgstr[0] "%i min sitten"
msgstr[1] "%i min sitten"
#: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:141
-#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:363
-#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:257
+#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:357
+#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:260
msgid "Just now"
msgstr "Juuri nyt"
-#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:172
-#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:197
-#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:212
-#: main/src/ui/util/helper.vala:122 main/src/ui/util/helper.vala:126
-#: main/src/ui/util/helper.vala:134
+#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:165
+#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:190
+#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:205
+#: main/src/ui/util/helper.vala:69 main/src/ui/util/helper.vala:73
+#: main/src/ui/util/helper.vala:81
msgid "Me"
msgstr "Minä"
-#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:203
+#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:196
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:36
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:71
msgid "Image sent"
msgstr "Kuva lähetetty"
-#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:203
+#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:196
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:36
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:71
msgid "File sent"
msgstr "Tiedosto lähetetty"
-#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:205
+#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:198
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:38
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:73
msgid "Image received"
msgstr "Kuva vastaanotettu"
-#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:205
+#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:198
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:38
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:73
msgid "File received"
msgstr "Tiedosto vastaanotettu"
-#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:214
-#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:171
+#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:207
+#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:168
msgid "Outgoing call"
-msgstr ""
+msgstr "Lähtevä puhelu"
-#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:214
+#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:207
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:70
-#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:113
-#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:133
-#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:171
+#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:114
+#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:137
+#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:168
msgid "Incoming call"
-msgstr ""
+msgstr "Saapuva puhelu"
-#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:350
+#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:344
#: main/src/ui/widgets/date_separator.vala:37
#, no-c-format
msgid "%b %d"
msgstr "%d. %b"
-#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:354
+#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:348
#: main/src/ui/widgets/date_separator.vala:28
msgid "Yesterday"
msgstr "Eilen"
#: main/src/ui/conversation_list_titlebar.vala:27
-#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:99
-#: main/data/menu_add.ui:7 main/data/shortcuts.ui:14
+#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:101
+#: main/data/gtk/help-overlay.ui:14 main/data/menu_add.ui:7
msgid "Start Conversation"
msgstr "Aloita keskustelu"
@@ -215,158 +402,200 @@ msgstr "Potkaise pihalle"
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:96
msgid "Grant write permission"
-msgstr ""
+msgstr "Myönnä kirjoitusoikeus"
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:102
msgid "Revoke write permission"
-msgstr ""
+msgstr "Kumoa kirjoitusoikeus"
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:144
msgid "Invite to Conference"
msgstr "Kutsu ryhmäkeskusteluun"
-#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:214
+#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:216
msgid "Select file"
-msgstr ""
+msgstr "Valitse tiedosto"
-#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:214
-#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:146
-msgid "Select"
-msgstr "Valitse"
-
-#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:214
-#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:39
-#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:42
-#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:118
-#: main/src/ui/application.vala:298 main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:146
-#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:70
-#: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:46
-#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:12
-#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:13
-msgid "Cancel"
-msgstr "Peruuta"
-
-#: main/src/ui/util/helper.vala:118
+#: main/src/ui/util/helper.vala:65
#, c-format
msgid "%s from %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s keskustelusta %s"
+
+#: main/src/ui/util/data_forms.vala:20
+msgid "Name of the room"
+msgstr "Huoneen nimi"
+
+#: main/src/ui/util/data_forms.vala:23
+msgid "Description of the room"
+msgstr "Huoneen kuvaus"
+
+#: main/src/ui/util/data_forms.vala:26
+msgid "Persistent"
+msgstr "Pysyvä"
+
+#: main/src/ui/util/data_forms.vala:27
+msgid "The room will persist after the last occupant leaves"
+msgstr "Huone säilyy viimeisen käyttäjän poistuttua"
+
+#: main/src/ui/util/data_forms.vala:30
+msgid "Publicly searchable"
+msgstr "Julkisesti löydettävissä"
+
+#: main/src/ui/util/data_forms.vala:33
+msgid "Occupants may change the subject"
+msgstr "Käyttäjät voivat vaihtaa aihetta"
+
+#: main/src/ui/util/data_forms.vala:36
+msgid "Permission to view JIDs"
+msgstr "Oikeus nähdä JID-tunnisteet"
+
+#: main/src/ui/util/data_forms.vala:37
+msgid "Who is allowed to view the occupants' JIDs?"
+msgstr "Kenen on sallittua nähdä osallistujien JID-tunnisteet?"
+
+#: main/src/ui/util/data_forms.vala:40
+#: main/data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:162
+#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:122
+#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:149
+#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:194
+msgid "Password"
+msgstr "Salasana"
+
+#: main/src/ui/util/data_forms.vala:44
+msgid "Moderated"
+msgstr "Moderoitu"
+
+#: main/src/ui/util/data_forms.vala:45
+msgid "Only occupants with voice may send messages"
+msgstr "Vain äänen saaneet käyttäjät voivat lähettää viestejä"
+
+#: main/src/ui/util/data_forms.vala:48
+msgid "Members only"
+msgstr "Vain jäsenille"
+
+#: main/src/ui/util/data_forms.vala:49
+msgid "Only members may enter the room"
+msgstr "Vain jäsenet pääsevät huoneeseen"
#: main/src/ui/chat_input/chat_input_controller.vala:217
msgid "This conference does not allow you to send messages."
-msgstr ""
+msgstr "Tämä ryhmäkeskustelu ei salli sinun lähettää viestejä."
#: main/src/ui/chat_input/chat_input_controller.vala:217
msgid "Request permission"
-msgstr ""
+msgstr "Pyydä lupaa"
-#: main/src/ui/chat_input/view.vala:44 main/data/file_send_overlay.ui:24
-#: main/data/shortcuts.ui:37
+#: main/src/ui/chat_input/view.vala:46 main/data/gtk/help-overlay.ui:43
+#: main/data/file_send_overlay.ui:24
msgid "Send a file"
-msgstr ""
+msgstr "Lähetä tiedosto"
#: main/src/ui/conversation_titlebar/call_entry.vala:13
msgid "Start call"
-msgstr ""
+msgstr "Aloita puhelu"
#: main/src/ui/conversation_titlebar/call_entry.vala:24
msgid "Audio call"
-msgstr ""
+msgstr "Äänipuhelu"
#: main/src/ui/conversation_titlebar/call_entry.vala:25
msgid "Video call"
-msgstr ""
+msgstr "Videopuhelu"
#: main/src/ui/conversation_titlebar/search_entry.vala:12
-#: main/data/shortcuts.ui:31
+#: main/data/gtk/help-overlay.ui:37
msgid "Search messages"
-msgstr ""
+msgstr "Etsi viestejä"
#: main/src/ui/conversation_titlebar/occupants_entry.vala:14
msgid "Members"
-msgstr ""
+msgstr "Jäsenet"
+
+#: main/src/ui/conversation_titlebar/menu_entry.vala:20
+msgid "Conversation Details"
+msgstr "Keskustelun tiedot"
-#: main/src/ui/call_window/participant_widget.vala:118
+#: main/src/ui/conversation_titlebar/menu_entry.vala:21
+msgid "Close Conversation"
+msgstr "Sulje keskustelu"
+
+#: main/src/ui/call_window/participant_widget.vala:115
msgid "Debug information"
-msgstr ""
+msgstr "Vianjäljitystiedot"
-#: main/src/ui/call_window/participant_widget.vala:127
-#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:148
+#: main/src/ui/call_window/participant_widget.vala:124
+#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:152
msgid "Calling…"
-msgstr ""
+msgstr "Soitetaan…"
-#: main/src/ui/call_window/participant_widget.vala:129
+#: main/src/ui/call_window/participant_widget.vala:126
msgid "Ringing…"
-msgstr ""
-
-#: main/src/ui/call_window/participant_widget.vala:131
-#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:216
-msgid "Connecting…"
-msgstr "Yhdistää…"
+msgstr "Hälytetään…"
-#: main/src/ui/call_window/call_window.vala:191
+#: main/src/ui/call_window/call_window.vala:207
#, c-format
msgid "%s ended the call"
-msgstr ""
+msgstr "%s lopetti puhelun"
-#: main/src/ui/call_window/call_window.vala:193
+#: main/src/ui/call_window/call_window.vala:209
#, c-format
msgid "%s declined the call"
-msgstr ""
+msgstr "%s kieltäytyi puhelusta"
#: main/src/ui/call_window/video_settings_popover.vala:25
msgid "Cameras"
-msgstr ""
+msgstr "Kamerat"
#: main/src/ui/call_window/video_settings_popover.vala:28
msgid "No camera found."
-msgstr ""
+msgstr "Kameraa ei löytynyt."
#: main/src/ui/call_window/audio_settings_popover.vala:29
msgid "Microphones"
-msgstr ""
+msgstr "Mikrofonit"
#: main/src/ui/call_window/audio_settings_popover.vala:32
msgid "No microphone found."
-msgstr ""
+msgstr "Mikrofonia ei löytynyt."
#: main/src/ui/call_window/audio_settings_popover.vala:85
msgid "Speakers"
-msgstr ""
+msgstr "Kaiuttimet"
#: main/src/ui/call_window/audio_settings_popover.vala:88
msgid "No speaker found."
-msgstr ""
+msgstr "Kaiuttimia ei löytynyt."
#: main/src/ui/call_window/call_window_controller.vala:150
msgid "Invite to Call"
-msgstr ""
+msgstr "Kutsu puheluun"
-#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:100
+#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:102
msgid "Start"
msgstr "Aloita"
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:25
-#: main/src/ui/application.vala:298 main/data/menu_add.ui:11
-#: main/data/shortcuts.ui:20
+#: main/src/ui/application.vala:289 main/data/gtk/help-overlay.ui:20
+#: main/data/menu_add.ui:11
msgid "Join Channel"
msgstr "Liity kanavalle"
-#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:45
-#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:114
+#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:47
+#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:117
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:94
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:353
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:426
msgid "Next"
msgstr "Seuraava"
-#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:63
-#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:138
+#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:65
+#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:141
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:151
-#: main/src/ui/application.vala:298
+#: main/src/ui/application.vala:289 main/data/join_room_dialog2.ui:190
msgid "Join"
msgstr "Liity"
-#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:143
+#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:146
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:160
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:226
msgid "Back"
@@ -374,7 +603,7 @@ msgstr "Takaisin"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:143
msgid "Joining…"
-msgstr "Yhdistää…"
+msgstr "Liitytään…"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:164
msgid "Password required to enter room"
@@ -406,11 +635,11 @@ msgstr "Liikaa käyttäjiä huoneessa"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:183
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:104
-#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:185
+#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:188
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:261
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Could not connect to %s"
-msgstr "Ei voitu yhdistää: %s"
+msgstr "Ei voitu yhdistää kohteeseen %s"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:186
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:266
@@ -418,20 +647,16 @@ msgstr "Ei voitu yhdistää: %s"
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:309
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:402
msgid "Invalid address"
-msgstr "Väärä osoite"
+msgstr "VIrheellinen osoite"
#: main/src/ui/add_conversation/add_groupchat_dialog.vala:26
#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:18
msgid "Add"
msgstr "Lisää"
-#: main/src/ui/application.vala:204 main/data/menu_app.ui:17
-msgid "Keyboard Shortcuts"
-msgstr ""
-
-#: main/src/ui/application.vala:284 main/data/menu_app.ui:21
+#: main/src/ui/application.vala:276 main/data/menu_app.ui:15
msgid "About Dino"
-msgstr ""
+msgstr "Tietoja - Dino"
#: main/src/ui/widgets/date_separator.vala:22
msgid "Today"
@@ -445,251 +670,127 @@ msgstr "%a, %b %d"
#, c-format
msgid "%i search result"
msgid_plural "%i search results"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%i hakutulos"
+msgstr[1] "%i hakutulosta"
#: main/src/ui/global_search.vala:206
#, c-format
msgid "In %s"
-msgstr ""
+msgstr "Kanavalla %s"
#: main/src/ui/global_search.vala:206
#, c-format
msgid "With %s"
-msgstr ""
+msgstr "Henkilön %s kanssa"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:70
-#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:113
-#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:133
+#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:114
+#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:137
msgid "Incoming video call"
-msgstr ""
+msgstr "Saapuva videopuhelu"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:72
-#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:115
-#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:135
+#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:116
+#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:139
msgid "Incoming video group call"
-msgstr ""
+msgstr "Saapuva ryhmävideopuhelu"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:72
-#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:115
-#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:135
+#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:116
+#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:139
msgid "Incoming group call"
-msgstr ""
+msgstr "Saapuva ryhmäpuhelu"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:80
-#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:123
-#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:220 main/data/call_widget.ui:73
+#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:125
+#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:230 main/data/call_widget.ui:73
msgid "Reject"
-msgstr ""
+msgstr "Hylkää"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:81
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:97
-#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:131
-#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:147
-#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:123
-#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:161
-#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:220
-#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:253
+#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:134
+#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:150
+#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:125
+#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:164
+#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:230
+#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:264
#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:37
#: main/data/call_widget.ui:81
msgid "Accept"
msgstr "Hyväksy"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:91
-#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:155
+#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:157
msgid "Subscription request"
msgstr "Yhteyspyyntö"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:98
-#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:130
-#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:146
-#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:161
-#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:253
+#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:133
+#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:149
+#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:164
+#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:264
#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:38
msgid "Deny"
msgstr "Hylkää"
-#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:120
-#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:211
-#, fuzzy, c-format
+#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:123
+#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:220
+#, c-format
msgid "Invitation to %s"
-msgstr "Kutsu %s"
+msgstr "Kutsu kanavalle %s"
-#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:121
-#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:212
-#, fuzzy, c-format
+#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:124
+#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:221
+#, c-format
msgid "%s invited you to %s"
-msgstr "%s on kutsunut sinut %s-ryhmään"
+msgstr "%s kutsui sinut kanavalle %s"
-#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:138
-#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:244
+#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:141
+#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:254
msgid "Permission request"
-msgstr ""
+msgstr "Lupapyyntö"
-#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:139
-#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:245
+#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:142
+#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:255
#, c-format
msgid "%s requests the permission to write in %s"
-msgstr ""
-
-#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:12
-#: main/src/ui/contact_details/blocking_provider.vala:31
-#: main/data/settings_dialog.ui:4 main/data/menu_app.ui:11
-msgid "Settings"
-msgstr "Asetukset"
-
-#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:13
-msgid "Local Settings"
-msgstr "Paikalliset asetukset"
+msgstr "%s pyytää oikeutta kirjoittaa kohteeseen %s"
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:28
-#: main/data/settings_dialog.ui:23
msgid "Send typing notifications"
msgstr "Lähetä kirjoittamisilmoitukset"
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:33
-#: main/data/settings_dialog.ui:32
msgid "Send read receipts"
msgstr "Lähetä lukukuittaukset"
-#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:38
-#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:47
-msgid "Notifications"
-msgstr "Ilmoitukset"
-
-#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:55
-msgid "Pin conversation"
-msgstr ""
-
-#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:55
-msgid "Pins the conversation to the top of the conversation list"
-msgstr ""
-
-#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:89
-#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:129
-#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:131
+#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:66
+#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:68
msgid "On"
msgstr "Käytössä"
-#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:91
-#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:129
-#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:132
+#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:66
+#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:69
msgid "Off"
msgstr "Pois"
-#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:93
-msgid "Only when mentioned"
-msgstr "Vain mainittaessa"
-
-#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:95
-#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:130
+#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:67
#, c-format
msgid "Default: %s"
msgstr "Oletus: %s"
#: main/src/ui/contact_details/permissions_provider.vala:23
msgid "Request"
-msgstr ""
-
-#: main/src/ui/contact_details/permissions_provider.vala:25
-msgid "Permissions"
-msgstr ""
+msgstr "Pyydä lupaa"
#: main/src/ui/contact_details/permissions_provider.vala:25
msgid "Request permission to send messages"
-msgstr ""
-
-#: main/src/ui/contact_details/dialog.vala:37
-msgid "Conference Details"
-msgstr "Ryhmäkeskustelun yksityiskohdat"
-
-#: main/src/ui/contact_details/dialog.vala:37 main/data/menu_conversation.ui:7
-msgid "Contact Details"
-msgstr "Yhteystiedot"
-
-#: main/src/ui/contact_details/blocking_provider.vala:31
-msgid "Block"
-msgstr "Estä"
-
-#: main/src/ui/contact_details/blocking_provider.vala:31
-msgid "Communication and status updates in either direction are blocked"
-msgstr "Viestit ja tilapäivitykset estetään molempiin suuntiin"
-
-#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:50
-msgid "Name of the room"
-msgstr "Huoneen nimi"
-
-#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:53
-msgid "Description of the room"
-msgstr "Huoneen kuvaus"
-
-#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:56
-msgid "Persistent"
-msgstr "Pysyvä"
-
-#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:57
-msgid "The room will persist after the last occupant leaves"
-msgstr "Huone säilyy viimeisen käyttäjän poistuttua"
-
-#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:60
-msgid "Publicly searchable"
-msgstr "Julkisesti löydettävissä"
-
-#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:63
-msgid "Occupants may change the subject"
-msgstr "Käyttäjät voivat vaihtaa aihetta"
-
-#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:66
-msgid "Permission to view JIDs"
-msgstr ""
-
-#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:67
-msgid "Who is allowed to view the occupants' JIDs?"
-msgstr ""
-
-#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:70
-#: main/data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:162
-#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:122
-#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:151
-#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:194
-msgid "Password"
-msgstr "Salasana"
-
-#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:71
-msgid "A password to restrict access to the room"
-msgstr ""
-
-#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:74
-msgid "Moderated"
-msgstr "Moderoitu"
-
-#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:75
-msgid "Only occupants with voice may send messages"
-msgstr "Vain äänen saaneet käyttäjät voivat lähettää viestejä"
-
-#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:78
-msgid "Members only"
-msgstr "Vain jäsenille"
-
-#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:79
-msgid "Only members may enter the room"
-msgstr "Vain jäsenet pääsevät huoneeseen"
-
-#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:82
-msgid "Message history"
-msgstr "Viestihistoria"
-
-#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:83
-msgid "Maximum amount of backlog issued by the room"
-msgstr "Säilytettyjen viestien enimmäismäärä huoneessa"
-
-#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:89
-msgid "Room Configuration"
-msgstr "Huoneen asetukset"
+msgstr "Pyydä lupaa lähettää viestejä"
#: main/src/ui/main_window.vala:179
msgid "Welcome to Dino!"
-msgstr "Tervetuloa Dino!"
+msgstr "Tervetuloa, tämä on Dino!"
#: main/src/ui/main_window.vala:180
msgid "Sign in or create an account to get started."
@@ -697,94 +798,55 @@ msgstr "Kirjaudu sisään tai luo tili päästäksesi alkuun."
#: main/src/ui/main_window.vala:181
msgid "Set up account"
-msgstr ""
-
-#: main/src/ui/main_window.vala:188
-msgid "No active accounts"
-msgstr "Ei aktiivisia tilejä"
+msgstr "Määritä tili"
#: main/src/ui/main_window.vala:189
msgid "Manage accounts"
msgstr "Hallitse tilejä"
-#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:189
-#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:229
-msgid "Wrong password"
-msgstr "Väärä salasana"
-
-#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:192
-#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:231
-msgid "Invalid TLS certificate"
-msgstr "TLS-varmenne ei kelpaa"
-
-#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:116
-#, c-format
-msgid "Remove account %s?"
-msgstr "Poista tili %s?"
-
-#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:119
-msgid "Remove"
-msgstr "Poista"
-
-#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:146
-msgid "Select avatar"
-msgstr "Valitse keskustelukuvake"
-
-#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:153
-msgid "Images"
-msgstr "Kuvat"
+#: main/src/ui/conversation_details.vala:133
+#: main/data/preferences_window_account.ui:71
+msgid "XMPP Address"
+msgstr "XMPP-osoite"
-#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:157
-msgid "All files"
-msgstr "Kaikki tiedostot"
+#: main/src/ui/conversation_details.vala:138
+msgid "Display name"
+msgstr "Näyttönimi"
-#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:218
-msgid "Connected"
-msgstr "Yhdistetty"
-
-#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:220
-msgid "Disconnected"
-msgstr "Ei yhdistetty"
-
-#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:234
-#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:236
-msgid "Error"
-msgstr "Virhe"
-
-#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:82
-msgid "Add Account"
-msgstr "Lisää tili"
+#: main/src/ui/conversation_details.vala:152
+msgid "Topic"
+msgstr "Aihe"
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:153
#, c-format
msgid "The server could not prove that it is %s."
-msgstr ""
+msgstr "Palvelin ei voinut todistaa olevansa %s."
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:155
msgid "Its security certificate is not trusted by your operating system."
-msgstr ""
+msgstr "Käyttöjärjestelmäsi ei luota sen varmenteeseen."
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:157
msgid "Its security certificate is issued to another domain."
-msgstr ""
+msgstr "Sen varmenne on myönnetty toiselle verkkotunnukselle."
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:159
msgid "Its security certificate will only become valid in the future."
-msgstr ""
+msgstr "Sen varmenne tulee voimaan vasta tulevaisuudessa."
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:161
msgid "Its security certificate is expired."
-msgstr ""
+msgstr "Sen varmenne on vanhentunut."
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:180
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Sign in to %s"
-msgstr "Kirjaudu sisään %s-ryhmään"
+msgstr "Kirjaudu tilille %s"
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:224
#, c-format
msgid "You can now use the account %s."
-msgstr ""
+msgstr "Voit nyt käyttää tiliä %s."
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:281
msgid "Wrong username or password"
@@ -801,15 +863,15 @@ msgstr "Palvelin ei vastaa"
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:338
#, c-format
msgid "Register on %s"
-msgstr ""
+msgstr "Rekisteröidy palvelimelle %s"
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:341
msgid "The server requires to sign up through a website"
-msgstr "Palvelin vatii kirjautumaan verkkosivuston kautta"
+msgstr "Palvelin vaatii rekisteröitymään verkkosivuston kautta"
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:343
msgid "Open website"
-msgstr ""
+msgstr "Avaa verkkosivusto"
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:364
msgid "Register"
@@ -820,132 +882,132 @@ msgstr "Rekisteröity"
msgid "Check %s for information on how to sign up"
msgstr "Tarkista %s ohjeet kirjautumiseen"
-#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:213
+#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:230
msgid "Edit message"
-msgstr ""
+msgstr "Muokkaa viestiä"
#: main/src/ui/conversation_content_view/reactions_widget.vala:102
msgid "You"
-msgstr ""
+msgstr "Sinä"
#: main/src/ui/conversation_content_view/reactions_widget.vala:128
-#: main/src/ui/conversation_content_view/item_actions.vala:8
+#: main/src/ui/conversation_content_view/item_actions.vala:9
msgid "Add reaction"
-msgstr ""
+msgstr "Lisää reaktio"
-#: main/src/ui/conversation_content_view/file_image_widget.vala:53
+#: main/src/ui/conversation_content_view/file_image_widget.vala:52
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:57
msgid "Open"
-msgstr ""
+msgstr "Avaa"
-#: main/src/ui/conversation_content_view/file_image_widget.vala:54
-#: main/src/ui/conversation_content_view/file_widget.vala:171
+#: main/src/ui/conversation_content_view/file_image_widget.vala:53
+#: main/src/ui/conversation_content_view/file_widget.vala:186
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:58
msgid "Save as…"
-msgstr ""
+msgstr "Tallenna nimellä…"
-#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:110
-#, fuzzy, c-format
+#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:108
+#, c-format
msgid "%s, %s and %i others are typing…"
-msgstr "%s, %s ja %i muuta kirjoittavat"
+msgstr "%s, %s ja %i muuta kirjoittaa…"
-#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:112
+#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:115
#, c-format
msgid "%s, %s and %s are typing…"
msgstr "%s, %s ja %s kirjoittavat…"
-#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:114
+#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:121
#, c-format
msgid "%s and %s are typing…"
msgstr "%s ja %s kirjoittavat…"
-#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:116
+#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:126
#, c-format
msgid "%s is typing…"
msgstr "%s kirjoittaa…"
-#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:155
+#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:159
msgid "Call started"
-msgstr ""
+msgstr "Puhelu aloitettu"
-#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:157
+#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:161
#, c-format
msgid "Started %s ago"
-msgstr ""
+msgstr "Aloitettu %s sitten"
-#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:172
+#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:169
msgid "You handled this call on another device"
-msgstr ""
+msgstr "Käsittelit tämän puhelun toisella laitteella"
-#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:177
+#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:174
msgid "Call ended"
-msgstr ""
+msgstr "Puhelu päättyi"
-#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:180
+#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:177
#, c-format
msgid "Ended at %s"
-msgstr ""
+msgstr "Päättyi %s"
-#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:182
+#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:179
#, c-format
msgid "Lasted %s"
-msgstr ""
+msgstr "Kesto %s"
-#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:186
+#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:183
msgid "Call missed"
-msgstr ""
+msgstr "Puhelu vastaamatta"
-#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:188
+#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:185
msgid "You missed this call"
-msgstr ""
+msgstr "Et vastannut tähän puheluun"
-#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:191
+#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:188
#, c-format
msgid "%s missed this call"
-msgstr ""
+msgstr "%s ei vastannut tähän puheluun"
-#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:196
+#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:193
msgid "Call declined"
-msgstr ""
+msgstr "Kieltäydytty puhelusta"
-#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:198
+#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:195
msgid "You declined this call"
-msgstr ""
+msgstr "Kieltäydyit tästä puhelusta"
-#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:201
+#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:198
#, c-format
msgid "%s declined this call"
-msgstr ""
+msgstr "%s kieltäytyi tästä puhelusta"
-#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:206
+#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:203
msgid "Call failed"
-msgstr ""
+msgstr "Puhelu epäonnistui"
-#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:230
+#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:227
#, c-format
msgid "%i hour"
msgid_plural "%i hours"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%i tunti"
+msgstr[1] "%i tuntia"
-#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:237
+#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:234
#, c-format
msgid "%i minute"
msgid_plural "%i minutes"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%i minuutti"
+msgstr[1] "%i minuuttia"
-#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:244
+#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:241
msgid "a few seconds"
-msgstr ""
+msgstr "muutama sekunti"
-#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:191
+#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:194
msgid "Delivered"
-msgstr ""
+msgstr "Toimitettu"
-#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:195
+#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:198
msgid "Read"
-msgstr ""
+msgstr "Luettu"
#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:48
msgid "This contact would like to add you to their contact list"
@@ -953,54 +1015,106 @@ msgstr "Tämä käyttäjä haluaisi lisätä sinut yhteystietoihinsa"
#: main/src/ui/conversation_content_view/item_actions.vala:21
msgid "This conversation does not support reactions."
-msgstr ""
+msgstr "Tämä keskustelu ei tue reaktioita."
-#: main/src/ui/conversation_content_view/item_actions.vala:33
+#: main/src/ui/conversation_content_view/item_actions.vala:34
msgid "Reply"
-msgstr ""
+msgstr "Vastaa"
-#: main/src/ui/conversation_content_view/item_actions.vala:43
+#: main/src/ui/conversation_content_view/item_actions.vala:44
msgid "This conversation does not support replies."
-msgstr ""
+msgstr "Tämä keskustelu ei tue vastauksia."
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:64
#, c-format
msgid "Downloading %s…"
-msgstr "Lataa %s…"
+msgstr "Ladataan %s…"
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:77
#, c-format
msgid "%s offered: %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s tarjolla: %s"
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:79
#, c-format
msgid "File offered: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Tiedosto tarjolla: %s"
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:81
msgid "File offered"
-msgstr ""
+msgstr "Tiedosto tarjolla"
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:87
msgid "File transfer failed"
-msgstr ""
+msgstr "Tiedostonsiirto epäonnistui"
#: main/src/ui/conversation_content_view/quote_widget.vala:34
msgid "File"
msgstr "Tiedosto"
+#: main/src/ui/conversation_content_view/unread_indicator_populator.vala:76
+msgid "New"
+msgstr "Uusi"
+
+#: main/data/menu_conversation.ui:7
+msgid "Contact Details"
+msgstr "Yhteystiedot"
+
#: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:51
msgid "Update message"
-msgstr ""
+msgstr "Päivitä viesti"
+
+#: main/data/preferences_window_general.ui:9
+msgid "Send _Typing Notifications"
+msgstr "Lähetä _kirjoitusilmoitukset"
+
+#: main/data/preferences_window_general.ui:22
+msgid "Send _Read Receipts"
+msgstr "Lähetä _lukukuittaukset"
+
+#: main/data/preferences_window_general.ui:38
+msgid "_Notifications"
+msgstr "_Ilmoitukset"
+
+#: main/data/preferences_window_general.ui:39
+msgid "Notify when a new message arrives"
+msgstr "Ilmoita kun uusi viesti saapuu"
+
+#: main/data/preferences_window_general.ui:55
+msgid "_Convert Smileys to Emoji"
+msgstr "_Muunna hymiöt emojeiksi"
#: main/data/unified_main_content.ui:46
msgid "You have no open chats"
-msgstr ""
+msgstr "Ei avoinna olevia keskusteluja"
#: main/data/unified_main_content.ui:47
msgid "Click + to start a chat or join a channel"
-msgstr ""
+msgstr "Napsauta + aloittaaksesi keskustelun tai liittyäksesi kanavalle"
+
+#: main/data/gtk/help-overlay.ui:10
+msgid "General"
+msgstr "Yleiset"
+
+#: main/data/gtk/help-overlay.ui:26
+msgid "Keyboard shortcuts"
+msgstr "Pikanäppäimet"
+
+#: main/data/gtk/help-overlay.ui:33
+msgid "Conversation"
+msgstr "Keskustelu"
+
+#: main/data/gtk/help-overlay.ui:50
+msgid "Navigation"
+msgstr "Liikkuminen"
+
+#: main/data/gtk/help-overlay.ui:54
+msgid "Jump to next conversation"
+msgstr "Siirry seuraavaan keskusteluun"
+
+#: main/data/gtk/help-overlay.ui:60
+msgid "Jump to previous conversation"
+msgstr "Siirry edelliseen keskusteluun"
#: main/data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:20
#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:40
@@ -1022,147 +1136,162 @@ msgstr "Alias"
msgid "Add Contact"
msgstr "Lisää yhteystieto"
-#: main/data/settings_dialog.ui:41
-msgid "Notify when a new message arrives"
-msgstr "Ilmoita kun uusi viesti saapuu"
-
-#: main/data/settings_dialog.ui:50
-msgid "Convert smileys to emojis"
-msgstr "Muuta hymiöt emojeiksi"
-
-#: main/data/settings_dialog.ui:59
-msgid "Check spelling"
-msgstr ""
-
-#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:7
-#, fuzzy
+#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:6
msgid "Modern XMPP chat client"
-msgstr "Moderni XMPP-asiakasohjelma"
+msgstr "Nykyaikainen XMPP-asiakasohjelma"
-#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:9
+#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:10
msgid ""
"Dino is a modern open-source chat client for the desktop. It focuses on "
"providing a clean and reliable Jabber/XMPP experience while having your "
"privacy in mind."
msgstr ""
-"Dino on nykyaikainen avoimen lähdekoodin jutteluohjelma työpöydälle. Se "
-"keskittyy tarjoamaan selkeän ja luotettavan Jabber/XMPP-kokemuksen "
-"unohtamatta yksityisyyttäsi."
+"Dino on nykyaikainen avoimen lähdekoodin keskusteluohjelma työpöydälle. Se "
+"tarjoaa selkeän ja luotettavan Jabber/XMPP-kokemuksen huomioiden "
+"yksityisyytesi."
-#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:10
+#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:11
msgid ""
"It supports end-to-end encryption with OMEMO and OpenPGP and allows "
"configuring privacy-related features such as read receipts and typing "
"notifications."
msgstr ""
-"Se tukee päästä päähän -salausta OMEMO:n ja OpenPGP:n avulla ja "
-"mahdollistaa yksityisyyteen liittyvien ominaisuuksien, kuten lukukuittausten "
-"ja kirjoitusilmoitusten asetusten määrittämisen."
+"Se tukee päästä päähän -salausta OMEMO:n ja OpenPGP:n avulla ja mahdollistaa "
+"yksityisyyteen liittyvien ominaisuuksien, kuten lukukuittausten ja "
+"kirjoitusilmoitusten asetusten määrittämisen."
-#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:11
+#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:12
msgid ""
"Dino fetches history from the server and synchronizes messages with other "
"devices."
msgstr ""
-"Dino hakee historian palvelimelta ja synkronisoi viestit muiden laitteiden "
+"Dino hakee historian palvelimelta ja synkronoi viestit muiden laitteiden "
"kanssa."
+#: main/data/preferences_window_account.ui:79
+#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:174
+msgid "Local alias"
+msgstr "Paikallinen alias"
+
+#: main/data/preferences_window_account.ui:89
+msgid "Connection status"
+msgstr "Yhteyden tila"
+
+#: main/data/preferences_window_account.ui:119
+msgid "Remove account"
+msgstr "Poista tili"
+
#: main/data/global_search.ui:27
msgid "No active search"
-msgstr ""
+msgstr "Ei aktiivista hakua"
#: main/data/global_search.ui:28
msgid "Type to start a search"
-msgstr ""
+msgstr "Kirjoita aloittaaksesi hakemisen"
#: main/data/global_search.ui:42
msgid "No matching messages"
-msgstr ""
+msgstr "Yksikään viesti ei vastaa hakuehtoja"
#: main/data/global_search.ui:43
msgid "Check the spelling or try to remove filters"
-msgstr ""
+msgstr "Tarkista oikeinkirjoitus tai poista suodatuksia"
#: main/data/file_send_overlay.ui:61
msgid "Send"
-msgstr ""
-
-#: main/data/shortcuts.ui:10
-msgid "General"
-msgstr ""
-
-#: main/data/shortcuts.ui:27
-msgid "Conversation"
-msgstr ""
-
-#: main/data/shortcuts.ui:44
-msgid "Navigation"
-msgstr ""
-
-#: main/data/shortcuts.ui:48
-msgid "Jump to next conversation"
-msgstr ""
+msgstr "Lähetä"
-#: main/data/shortcuts.ui:54
-msgid "Jump to previous conversation"
-msgstr ""
-
-#: main/data/menu_app.ui:7 main/data/manage_accounts/dialog.ui:5
-msgid "Accounts"
-msgstr "Tilit"
+#: main/data/menu_app.ui:7
+msgid "Preferences"
+msgstr "Asetukset"
-#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:176
-msgid "Local alias"
-msgstr "Paikallinen alias"
+#: main/data/menu_app.ui:11
+msgid "Keyboard Shortcuts"
+msgstr "Pikanäppäimet"
-#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:225
+#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:223
msgid "No accounts configured"
-msgstr "Ei asetettuja tilejä"
+msgstr "Ei määritettyjä tilejä"
-#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:233
+#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:231
msgid "Add an account"
msgstr "Lisää tili"
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:35
msgid "Sign in"
-msgstr ""
+msgstr "Kirjaudu sisään"
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:75
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:284
msgid "Create account"
-msgstr ""
+msgstr "Luo tili"
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:142
msgid "Could not establish a secure connection"
-msgstr ""
-
-#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:245
-msgid "Connect"
-msgstr ""
+msgstr "Salattua yhteyttä ei voitu muodostaa"
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:294
msgid "Choose a public server"
-msgstr ""
+msgstr "Valitse julkinen palvelin"
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:318
msgid "Or specify a server address"
-msgstr ""
+msgstr "Tai määritä palvelimen osoite"
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:334
msgid "Sign in instead"
-msgstr ""
+msgstr "Kirjaudu sisään sen sijaan"
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:408
msgid "Pick another server"
-msgstr ""
+msgstr "Valitse toinen palvelin"
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:476
msgid "All set up!"
-msgstr ""
+msgstr "Kaikki valmista!"
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:506
msgid "Finish"
-msgstr ""
+msgstr "Valmis"
+
+#~ msgid "Local Settings"
+#~ msgstr "Paikalliset asetukset"
+
+#~ msgid "Notifications"
+#~ msgstr "Ilmoitukset"
+
+#~ msgid "Pin conversation"
+#~ msgstr "Kiinnitä keskustelu"
+
+#~ msgid "Pins the conversation to the top of the conversation list"
+#~ msgstr "Kiinnittää keskustelun keskusteluluettelon yläosaan"
+
+#~ msgid "Only when mentioned"
+#~ msgstr "Vain mainittaessa"
+
+#~ msgid "Permissions"
+#~ msgstr "Oikeudet"
+
+#~ msgid "Conference Details"
+#~ msgstr "Ryhmäkeskustelun yksityiskohdat"
+
+#~ msgid "Communication and status updates in either direction are blocked"
+#~ msgstr "Viestit ja tilapäivitykset estetään molempiin suuntiin"
+
+#~ msgid "A password to restrict access to the room"
+#~ msgstr "Salasana pääsyn huoneeseen rajoittamiseksi"
+
+#~ msgid "Message history"
+#~ msgstr "Viestihistoria"
+
+#~ msgid "Maximum amount of backlog issued by the room"
+#~ msgstr "Säilytettyjen viestien enimmäismäärä huoneessa"
+
+#~ msgid "Convert smileys to emojis"
+#~ msgstr "Muuta hymiöt emojeiksi"
+
+#~ msgid "Check spelling"
+#~ msgstr "Tarkista oikeinkirjoitus"
#~ msgid "No active conversations"
#~ msgstr "Ei aktiivisia keskusteluja"
@@ -1202,9 +1331,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Join Conference"
#~ msgstr "Liity ryhmäkeskusteluun"
-#~ msgid "Preferences"
-#~ msgstr "Asetukset"
-
#~ msgid "Quit"
#~ msgstr "Lopeta"