aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/main/po/fr.po
diff options
context:
space:
mode:
authorTranslations <translations@dino.im>2019-12-24 14:49:48 +0100
committerfiaxh <git@lightrise.org>2019-12-24 23:31:17 +0100
commit2d8a1374adfa91e37a15d9e036c45c20a6c74b87 (patch)
tree7e383e67a21cf059ce5804baa48d7b83ca5ec2f4 /main/po/fr.po
parentb42350166f2e136e9cc29f5819afd552839e07b9 (diff)
downloaddino-2d8a1374adfa91e37a15d9e036c45c20a6c74b87.tar.gz
dino-2d8a1374adfa91e37a15d9e036c45c20a6c74b87.zip
Update translations
Diffstat (limited to 'main/po/fr.po')
-rw-r--r--main/po/fr.po132
1 files changed, 72 insertions, 60 deletions
diff --git a/main/po/fr.po b/main/po/fr.po
index a1301cf4..ad535842 100644
--- a/main/po/fr.po
+++ b/main/po/fr.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-12-19 02:35+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-09-03 21:24+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-12-24 14:38+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-12-23 02:21+0000\n"
"Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/dino/translations/"
"fr/>\n"
"Language: fr\n"
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 3.9-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 3.10\n"
#: main/src/ui/notifications.vala:66
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:156
@@ -53,8 +53,8 @@ msgid "Deny"
msgstr "Refuser"
#: main/src/ui/notifications.vala:112
-#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:239
-#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:181
+#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:258
+#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:188
#, c-format
msgid "Could not connect to %s"
msgstr "N'a pas pu se connecter à %s"
@@ -86,9 +86,9 @@ msgstr "Choisir un avatar"
msgid "Select"
msgstr "Choisir"
-#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152 main/src/ui/application.vala:189
-#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:17
-#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:124
+#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152 main/src/ui/application.vala:192
+#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:15
+#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:122
#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:38
#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:11
#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:12
@@ -128,46 +128,58 @@ msgstr "Certificat TLS invalide"
msgid "Error"
msgstr "Erreur"
-#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:81
+#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:82
msgid "Add Account"
msgstr "Ajouter un compte"
-#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:158
+#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:166
#, c-format
msgid "Sign in to %s"
msgstr "Se connecter à %s"
-#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:202
+#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:210
#, c-format
msgid "You can now start using %s"
msgstr "Vous pouvez maintenant utiliser %s"
-#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:256
+#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:263
+#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:296
+#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:306
+#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:382
+#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:191
+msgid "Invalid address"
+msgstr ""
+
+#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:278
msgid "Wrong username or password"
msgstr "Nom d'utilisateur ou mot de passe incorrect"
-#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:289
+#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:281
+msgid "Something went wrong"
+msgstr ""
+
+#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:321
msgid "No response from server"
msgstr "Pas de réponse du serveur"
-#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:295
+#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:327
#, c-format
msgid "Register on %s"
msgstr "S’inscrire sur %s"
-#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:298
+#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:330
msgid "The server requires to sign up through a website"
msgstr "Ce serveur nécessite de s’inscrire depuis son site web"
-#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:300
+#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:332
msgid "Open Registration"
msgstr "Inscription ouverte"
-#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:312
+#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:344
msgid "Register"
msgstr "S’inscrire"
-#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:314
+#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:346
#, c-format
msgid "Check %s for information on how to sign up"
msgstr "Consultez %s pour plus d’informations sur comment s’inscrire"
@@ -214,24 +226,24 @@ msgstr[1] "Il y a %i minutes"
msgid "Just now"
msgstr "À l’instant"
-#: main/src/ui/application.vala:189
-#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:28
-#: main/src/ui/unified_window.vala:257 main/data/menu_add.ui:13
+#: main/src/ui/application.vala:192
+#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:26
+#: main/src/ui/unified_window.vala:249 main/data/menu_add.ui:13
#: main/data/shortcuts.ui:24
msgid "Join Channel"
msgstr "Rejoindre un salon"
-#: main/src/ui/application.vala:189
-#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:68
-#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:144
-#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:151
+#: main/src/ui/application.vala:192
+#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:66
+#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:142
+#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:157
msgid "Join"
msgstr "Rejoindre"
#: main/src/ui/util/helper.vala:121
#, c-format
msgid "%s from %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s de %s"
#: main/src/ui/add_conversation/add_groupchat_dialog.vala:28
#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:24
@@ -242,22 +254,22 @@ msgstr "Ajouter"
msgid "Save"
msgstr "Sauver"
-#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:49
-#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:120
+#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:47
+#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:118
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:99
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:410
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:490
msgid "Next"
msgstr "Suivant"
-#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:149
+#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:147
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:175
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:267
msgid "Back"
msgstr "Retour"
#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:97
-#: main/src/ui/unified_window.vala:256
+#: main/src/ui/unified_window.vala:248
#: main/data/conversation_list_titlebar_csd.ui:12
#: main/data/conversation_list_titlebar.ui:16 main/data/menu_add.ui:7
#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:20 main/data/shortcuts.ui:17
@@ -268,59 +280,59 @@ msgstr "Commencer une discussion"
msgid "Start"
msgstr "Démarrer"
-#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:146
+#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:149
msgid "Joining…"
msgstr "Connexion au salon…"
-#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:162
+#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:169
msgid "Password required to enter room"
msgstr "Mot de passe nécessaire pour rejoindre ce salon"
-#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:167
+#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:174
msgid "Banned from joining or creating conference"
msgstr "Vous êtes bannis pour la création ou connexion à ce salon"
-#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:169
+#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:176
msgid "Room does not exist"
msgstr "Ce salon n’existe pas"
-#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:171
+#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:178
msgid "Not allowed to create room"
msgstr "Création de salon interdite"
-#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:173
+#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:180
msgid "Members-only room"
msgstr "Salon réservé aux membres"
-#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:176
+#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:183
msgid "Choose a different nick"
msgstr "Choisissez un autre pseudo"
-#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:178
+#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:185
msgid "Too many occupants in room"
msgstr "Trop de participants dans ce salon"
-#: main/src/ui/unified_window.vala:235
+#: main/src/ui/unified_window.vala:227
msgid "Welcome to Dino!"
msgstr "Bienvenue dans Dino !"
-#: main/src/ui/unified_window.vala:236
+#: main/src/ui/unified_window.vala:228
msgid "Sign in or create an account to get started."
-msgstr ""
+msgstr "Connectez-vous ou créez un compte pour commencer."
-#: main/src/ui/unified_window.vala:237
+#: main/src/ui/unified_window.vala:229
msgid "Set up account"
msgstr "Configurer le compte"
-#: main/src/ui/unified_window.vala:245
+#: main/src/ui/unified_window.vala:237
msgid "No active accounts"
msgstr "Aucun compte actif"
-#: main/src/ui/unified_window.vala:246
+#: main/src/ui/unified_window.vala:238
msgid "Manage accounts"
msgstr "Gérer les comptes"
-#: main/src/ui/unified_window.vala:255
+#: main/src/ui/unified_window.vala:247
msgid "No active conversations"
msgstr "Aucune discussion en cours"
@@ -355,32 +367,32 @@ msgstr "Aujourd’hui"
msgid "%a, %b %d"
msgstr "%a %d %b"
-#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:146
+#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:145
#, c-format
msgid "%s, %s and %i others"
msgstr "%s, %s et %i autres"
-#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:148
+#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:147
#, c-format
msgid "%s, %s and %s"
msgstr "%s, %s et %s"
-#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:150
+#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:149
#, c-format
msgid "%s and %s"
msgstr "%s et %s"
-#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:155
+#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:154
msgid "is typing…"
msgid_plural "are typing…"
msgstr[0] "est en train d’écrire…"
msgstr[1] "sont en train d’écrire…"
-#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:157
+#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:156
msgid "has stopped typing"
msgstr "a arrêté d’écrire"
-#: main/src/ui/conversation_summary/content_item_widget_factory.vala:60
+#: main/src/ui/conversation_summary/content_item_widget_factory.vala:59
msgid "Message too long"
msgstr "Message trop long"
@@ -667,7 +679,7 @@ msgstr "Connectez-vous à la place"
msgid "Pick another server"
msgstr "Choisissez un autre serveur"
-#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:543
+#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:542
msgid "All set up!"
msgstr "Tout est prêt !"
@@ -681,11 +693,11 @@ msgstr "Non-chiffré"
#: main/data/menu_app.ui:17
msgid "Keyboard Shortcuts"
-msgstr ""
+msgstr "Raccourcis clavier"
#: main/data/menu_app.ui:21
msgid "About Dino"
-msgstr ""
+msgstr "À propos de Dino"
#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:8
msgid "Modern XMPP Chat Client"
@@ -745,19 +757,19 @@ msgstr "Ajouter un contact"
#: main/data/shortcuts.ui:12
msgid "General"
-msgstr ""
+msgstr "Général"
#: main/data/shortcuts.ui:32
msgid "Navigation"
-msgstr ""
+msgstr "Navigation"
#: main/data/shortcuts.ui:37
msgid "Jump to next conversation"
-msgstr ""
+msgstr "Allez à la discussion suivante"
#: main/data/shortcuts.ui:44
msgid "Jump to previous conversation"
-msgstr ""
+msgstr "Revenir à la conversation précédente"
#: main/data/global_search.ui:37
msgid "No active search"
@@ -777,11 +789,11 @@ msgstr "Vérifiez l’orthographe ou essayez de supprimer des filtres"
#: main/data/unified_main_content.ui:48
msgid "Click here to start a conversation or join a channel."
-msgstr ""
+msgstr "Cliquez ici pour commencer une discussion ou rejoindre un salon."
#: main/data/unified_main_content.ui:147
msgid "You have no open chats"
-msgstr ""
+msgstr "Vous n'avez aucune discussion ouverte"
#~ msgid "Failed connecting to %s"
#~ msgstr "Échec de la connexion à %s"