aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/main/po/lb.po
diff options
context:
space:
mode:
authorTranslations <translations@dino.im>2017-11-18 18:56:05 +0000
committerfiaxh <git@mx.ax.lt>2017-11-24 01:14:58 +0100
commit2f6878a523ebf563e6fb11a5745905e07dc4a355 (patch)
tree979af8c4ab37f279989f83047d2b787f97f4771d /main/po/lb.po
parente0eba9a1ea4e4592d63d4fa851c3e5a98a8e9078 (diff)
downloaddino-2f6878a523ebf563e6fb11a5745905e07dc4a355.tar.gz
dino-2f6878a523ebf563e6fb11a5745905e07dc4a355.zip
Update translations
Diffstat (limited to 'main/po/lb.po')
-rw-r--r--main/po/lb.po76
1 files changed, 38 insertions, 38 deletions
diff --git a/main/po/lb.po b/main/po/lb.po
index 90abd7cf..906eb36b 100644
--- a/main/po/lb.po
+++ b/main/po/lb.po
@@ -2,11 +2,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Luxembourgish (Dino)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-10-28 21:59+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-11-24 01:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-11-18 16:43+0000\n"
"Last-Translator: Dennis Fink <dennis.fink@c3l.lu>\n"
-"Language-Team: Luxembourgish "
-"<https://hosted.weblate.org/projects/dino/translations/lb/>\n"
+"Language-Team: Luxembourgish <https://hosted.weblate.org/projects/dino/"
+"translations/lb/>\n"
"Language: lb\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -35,15 +35,15 @@ msgstr "Konto %s läschen?"
msgid "Remove"
msgstr "Läschen"
-#: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:154
+#: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:153
msgid "Select avatar"
msgstr "Avatar auswielen"
-#: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:155
+#: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:154
msgid "Select"
msgstr "Auswielen"
-#: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:155 ../src/ui/application.vala:41
+#: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:154 ../src/ui/application.vala:41
#: ../src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:15
#: ../src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:40
#: ../data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:11
@@ -51,32 +51,32 @@ msgstr "Auswielen"
msgid "Cancel"
msgstr "Ofbriechen"
-#: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:163
+#: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:162
msgid "Images"
msgstr "Biller"
-#: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:166
+#: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:165
msgid "All files"
msgstr "All Dateien"
-#: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:228
+#: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:227
msgid "Connecting…"
msgstr "Verbannen…"
-#: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:230
+#: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:229
msgid "Connected"
msgstr "Verbonnen"
-#: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:232
+#: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:231
msgid "Disconnected"
msgstr "Getrennt"
-#: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:241
+#: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:240
msgid "Wrong password"
msgstr "Falsch Passwuert"
-#: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:244
-#: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:246
+#: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:243
+#: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:245
msgid "Error"
msgstr "Feeler"
@@ -99,19 +99,19 @@ msgid "Yesterday"
msgstr "Gëschter"
#: ../src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:176
-#: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:146
+#: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:154
#, no-c-format
msgid "%H∶%M"
msgstr "%H:%M"
#: ../src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:177
-#: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:147
+#: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:155
#, no-c-format
msgid "%l∶%M %p"
msgstr "%l:%M %p"
#: ../src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:180
-#: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:151
+#: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:159
#, c-format
msgid "%i min ago"
msgid_plural "%i mins ago"
@@ -119,7 +119,7 @@ msgstr[0] "%i Minutt hier"
msgstr[1] "%i Minutten hier"
#: ../src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:182
-#: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:153
+#: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:161
msgid "Just now"
msgstr "Just elo"
@@ -179,7 +179,7 @@ msgid "Not allowed to create room"
msgstr "Net erlaabt ee Raum ze erstellen"
#: ../src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:149
-msgid "Room is members only"
+msgid "Members-only room"
msgstr "Raum ass nëmme fir Memberen"
#: ../src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:152
@@ -187,11 +187,11 @@ msgid "Choose a different nick"
msgstr "Wiel een anere Spëtznumm"
#: ../src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:154
-msgid "Room has too many occupants"
+msgid "Too many occupants in room"
msgstr "De Raum huet ze vill Benotzer"
#: ../src/ui/unified_window.vala:137
-msgid "No accounts active"
+msgid "No active accounts"
msgstr "Keng Kontoen aktiv"
#: ../src/ui/unified_window.vala:138
@@ -199,7 +199,7 @@ msgid "Manage accounts"
msgstr "Kontoe managen"
#: ../src/ui/unified_window.vala:145
-msgid "No conversation active"
+msgid "No active conversations"
msgstr "Keng Conversatiounen aktiv"
#: ../src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:57
@@ -214,32 +214,32 @@ msgstr "huet opgehalen ze tippen"
msgid "Message too long"
msgstr "Noriicht ze laang"
-#: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:134
+#: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:142
#, no-c-format
msgid "%x, %H∶%M"
msgstr "%x, %H:%M"
-#: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:135
+#: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:143
#, no-c-format
msgid "%x, %l∶%M %p"
msgstr "%x, %l:%M %p"
-#: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:138
+#: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:146
#, no-c-format
msgid "%b %d, %H∶%M"
msgstr "%b %d, %H:%M"
-#: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:139
+#: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:147
#, no-c-format
msgid "%b %d, %l∶%M %p"
msgstr "%b %d, %l:%M %p"
-#: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:142
+#: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:150
#, no-c-format
msgid "%a, %H∶%M"
msgstr "%a, %H∶%M"
-#: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:143
+#: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:151
#, no-c-format
msgid "%a, %l∶%M %p"
msgstr "%a, %l∶%M %p"
@@ -297,7 +297,7 @@ msgid "Persistent"
msgstr "Dauerhaft"
#: ../src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:46
-msgid "The room will persist after the last occupant exits"
+msgid "The room will persist after the last occupant leaves"
msgstr "De Raum bleift bestoen, nodeems de leschte Benotzer erausgaangen ass"
#: ../src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:49
@@ -305,7 +305,7 @@ msgid "Publicly searchable"
msgstr "Ëffentlech siichtbar"
#: ../src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:52
-msgid "Occupants may change subject"
+msgid "Occupants may change the subject"
msgstr "Benotzer däerfe Sujet änneren"
#: ../src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:55
@@ -325,7 +325,8 @@ msgid "Password"
msgstr "Passwuert"
#: ../src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:60
-msgid "Password required to enter the room. Leave empty for none"
+#, fuzzy
+msgid "Password required for room entry, if any"
msgstr ""
"Passwuert gëtt gebraucht fir de Raum ze betrieden. Eidel loosse fir kee "
"Passwuert"
@@ -351,7 +352,7 @@ msgid "Message history"
msgstr "Messagen Historique"
#: ../src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:72
-msgid "Maximum number of history messages returned by the room"
+msgid "Maximum amount of backlog issued by the room"
msgstr "Maximal Unzuel vum ale Messagen, déi vum Raum geschéckt ginn"
#: ../src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:78
@@ -466,12 +467,6 @@ msgstr "Konto"
msgid "Nick"
msgstr "Spëtznumm"
-#: ../data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:253
-msgid "This is an app-notification. Click the button to dismiss"
-msgstr ""
-"Dat heiten ass eng App-Notifikatioun. Klick de Knäppche fir ze ewech ze "
-"maachen"
-
#: ../data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:175
#: ../data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:101
msgid "Alias"
@@ -480,3 +475,8 @@ msgstr "Pseudonym"
#: ../data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:129
msgid "Request presence updates"
msgstr "Presenz Updaten ufroen"
+
+#~ msgid "This is an app-notification. Click the button to dismiss"
+#~ msgstr ""
+#~ "Dat heiten ass eng App-Notifikatioun. Klick de Knäppche fir ze ewech ze "
+#~ "maachen"