aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/main/po/lb.po
diff options
context:
space:
mode:
authorTranslations <translations@dino.im>2018-10-23 23:43:54 +0200
committerfiaxh <git@mx.ax.lt>2018-10-23 23:57:59 +0200
commitab7cd67851070440014a794168d4e20ed5c6c878 (patch)
treef27dd903a39a53735afceb2a1c4b7667d7da6e72 /main/po/lb.po
parent006e25aab8c64a38150df4a97a68755dd21df521 (diff)
downloaddino-ab7cd67851070440014a794168d4e20ed5c6c878.tar.gz
dino-ab7cd67851070440014a794168d4e20ed5c6c878.zip
Update translations
Arabic: ButterflyOfFire <ButterflyOfFire@protonmail.com> Basque: Aitor Beriain <beriain@bitmessage.ch> Dutch: Nathan Follens <nthn@unseen.is> Flemish: Nathan Follens <nthn@unseen.is>, woutersj <woutersj@gmail.com> French: Emmanuel Gil Peyrot <linkmauve@linkmauve.fr>, Jean-Baptiste <jean-baptiste@holcroft.fr> Galician: Xosé M <xosem@disroot.org> Italian: Valerio Baldisserotto <svalo@libersoft.it> Luxembourgish: Dennis Fink <dennis.fink@c3l.lu> Norwegian: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>, Petter Reinholdtsen <pere-weblate@hungry.com> Polish: Michael K <kellermichal@gmail.com> Portuguese (Brazil): Rhagni Oliveira <rhagni@gmail.com> Romanian: Licaon Kter <licaon.kter@protonmail.com> Spanish: Bonber Rash <bonber@protonmail.com>
Diffstat (limited to 'main/po/lb.po')
-rw-r--r--main/po/lb.po112
1 files changed, 57 insertions, 55 deletions
diff --git a/main/po/lb.po b/main/po/lb.po
index 4463e934..a28dce2a 100644
--- a/main/po/lb.po
+++ b/main/po/lb.po
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Luxembourgish (Dino)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-09-07 00:02+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-08-15 21:57+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-10-23 23:56+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-09-10 00:23+0000\n"
"Last-Translator: Dennis Fink <dennis.fink@c3l.lu>\n"
"Language-Team: Luxembourgish <https://hosted.weblate.org/projects/dino/"
"translations/lb/>\n"
@@ -14,20 +14,25 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.2-dev\n"
-#: main/src/ui/notifications.vala:70
+#: main/src/ui/notifications.vala:71
msgid "Subscription request"
msgstr "Abonnement Ufro"
-#: main/src/ui/notifications.vala:76
+#: main/src/ui/notifications.vala:77
#: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:37
msgid "Accept"
msgstr "Akzeptéieren"
-#: main/src/ui/notifications.vala:77
+#: main/src/ui/notifications.vala:78
#: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:38
msgid "Deny"
msgstr "Verweigeren"
+#: main/src/ui/notifications.vala:84
+#, c-format
+msgid "Failed connecting to %s"
+msgstr ""
+
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:126
#, c-format
msgid "Remove account %s?"
@@ -61,28 +66,28 @@ msgstr "Biller"
msgid "All files"
msgstr "All Dateien"
-#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:231
+#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:222
msgid "Connecting…"
msgstr "Verbannen…"
-#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:233
+#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:224
msgid "Connected"
msgstr "Verbonnen"
-#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:235
+#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:226
msgid "Disconnected"
msgstr "Getrennt"
-#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:244
+#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:235
msgid "Wrong password"
msgstr "Falsch Passwuert"
-#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:246
+#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:237
msgid "Invalid TLS certificate"
msgstr "Invaliden TLS Zertifikat"
-#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:249
-#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:251
+#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:240
+#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:242
msgid "Error"
msgstr "Feeler"
@@ -96,29 +101,29 @@ msgstr "JID sollt folgend Form hunn „user@example.com“"
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:171
msgid "No response from server"
-msgstr ""
+msgstr "Keng Äntwert vum Server"
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:177
#, c-format
msgid "Register on %s"
-msgstr ""
+msgstr "Ob %s registréieren"
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:180
msgid "The server requires to sign up through a website"
-msgstr ""
+msgstr "De Server setzt eng Registréierung duerch eng Websäit viraus"
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:182
msgid "Open Registration"
-msgstr ""
+msgstr "Oppe Registréierung"
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:198
msgid "Register"
-msgstr ""
+msgstr "Registréieren"
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:200
#, c-format
msgid "Check %s for information on how to sign up"
-msgstr ""
+msgstr "Kuck %s fir Informatioune iwwert Registréierung"
#: main/src/ui/conversation_selector/groupchat_pm_row.vala:24
#: main/src/ui/conversation_selector/chat_row.vala:30
@@ -194,7 +199,7 @@ msgstr "Nächst"
#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:85
#: main/src/ui/unified_window.vala:242 main/data/menu_add.ui:7
-#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:28
+#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:19
msgid "Start Conversation"
msgstr "Konversatioun starten"
@@ -279,25 +284,13 @@ msgstr[1] "tippe grad…"
msgid "has stopped typing"
msgstr "huet opgehalen ze tippen"
-#: main/src/ui/conversation_summary/content_item_widget_factory.vala:193
-msgid "File"
-msgstr "Datei"
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/message_textview.vala:40
+#: main/src/ui/conversation_summary/content_item_widget_factory.vala:58
msgid "Message too long"
msgstr "Noriicht ze laang"
-#: main/src/ui/conversation_summary/message_textview.vala:93
-msgid "Copy Link Address"
-msgstr "Kopéier Link Adress"
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/message_textview.vala:101
-msgid "Copy"
-msgstr "Kopéieren"
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/message_textview.vala:106
-msgid "Select All"
-msgstr "Alles auswielen"
+#: main/src/ui/conversation_summary/content_item_widget_factory.vala:196
+msgid "File"
+msgstr "Datei"
#: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:48
msgid "This contact would like to add you to their contact list"
@@ -369,24 +362,24 @@ msgstr "Erausgeheien"
#: main/src/ui/global_search.vala:134
#, c-format
msgid "%i search results"
-msgstr ""
+msgstr "%i Sichresultater"
-#: main/src/ui/global_search.vala:162
+#: main/src/ui/global_search.vala:161
#, c-format
msgid "In %s"
-msgstr ""
+msgstr "An %s"
-#: main/src/ui/global_search.vala:162
+#: main/src/ui/global_search.vala:161
#, c-format
msgid "With %s"
-msgstr ""
+msgstr "Mat %s"
#: main/src/ui/contact_details/dialog.vala:37
msgid "Conference Details"
msgstr "Konferenz Detailer"
#: main/src/ui/contact_details/dialog.vala:37 main/data/menu_conversation.ui:7
-#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:32
+#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:23
msgid "Contact Details"
msgstr "Kontaktdetailer"
@@ -551,23 +544,23 @@ msgstr "Ee Konto bäisetzen"
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:109
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:146
msgid "Create account"
-msgstr ""
+msgstr "Account kreéieren"
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:158
msgid "Choose a public server"
-msgstr ""
+msgstr "Ëffentleche Server auswielen"
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:187
msgid "Or specify a server address"
-msgstr ""
+msgstr "Oder spezifizéier eng Server Adress"
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:207
msgid "Sign in instead"
-msgstr ""
+msgstr "Aloggen a Platz"
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:288
msgid "Pick another server"
-msgstr ""
+msgstr "Anere Server auswielen"
#: main/data/menu_encryption.ui:14
msgid "Unencrypted"
@@ -577,11 +570,11 @@ msgstr "Onverschlësselt"
msgid "Quit"
msgstr "Zoumaachen"
-#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:8
+#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:7
msgid "Modern XMPP Chat Client"
msgstr "Modernen XMPP Chat Client"
-#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:10
+#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:9
msgid ""
"Dino is a modern open-source chat client for the desktop. It focuses on "
"providing a clean and reliable Jabber/XMPP experience while having your "
@@ -591,7 +584,7 @@ msgstr ""
"opgeraumt a robust Jabber/XMPP Erfarung a leet ee Schwéierpunkt op "
"Privatsphär."
-#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:14
+#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:10
msgid ""
"It supports end-to-end encryption with OMEMO and OpenPGP and allows "
"configuring privacy-related features such as read receipts and typing "
@@ -600,7 +593,7 @@ msgstr ""
"Hien ënnerstëtz Enn-zu-Enn Verschlësselung mat OMEMO an OpenPGP an enthält "
"Privatsphäre-Astellungen zu Liesbestätegungen an Tipp-Benoriichtegungen."
-#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:18
+#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:11
msgid ""
"Dino fetches history from the server and synchronizes messages with other "
"devices."
@@ -608,7 +601,7 @@ msgstr ""
"Dino rifft  Gespréichverläf vum Server of a synchroniséiert Noriichte mat "
"anere Geräter."
-#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:24
+#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:15
msgid "Main window with conversations"
msgstr "Haaptfënster mat den Conversatiounen"
@@ -634,19 +627,28 @@ msgstr "Kontakt bäisetzen"
#: main/data/global_search.ui:37
msgid "No active search"
-msgstr ""
+msgstr "Keng aktiv Sich"
#: main/data/global_search.ui:52
msgid "Type to start a search"
-msgstr ""
+msgstr "Tipp fir eng Sich ze starten"
#: main/data/global_search.ui:85
msgid "No matching messages"
-msgstr ""
+msgstr "Keng Message fonnt"
#: main/data/global_search.ui:100
msgid "Check the spelling or try to remove filters"
-msgstr ""
+msgstr "Iwwerpréif Schreifweis oder läsch Filteren"
+
+#~ msgid "Copy Link Address"
+#~ msgstr "Kopéier Link Adress"
+
+#~ msgid "Copy"
+#~ msgstr "Kopéieren"
+
+#~ msgid "Select All"
+#~ msgstr "Alles auswielen"
#~ msgid "Search"
#~ msgstr "Sichen"