aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/main/po/nb.po
diff options
context:
space:
mode:
authorTranslations <translations@dino.im>2023-02-07 21:39:02 +0100
committerfiaxh <git@lightrise.org>2023-02-07 21:40:04 +0100
commite73b556a1ae5ea4af41c610f7b05545cf60d59c4 (patch)
tree9ff99e1c09de5a884f3baa71c1945554aa0911a7 /main/po/nb.po
parent9c5e36020d8997452d4fd07c5a153e1e7fc24088 (diff)
downloaddino-e73b556a1ae5ea4af41c610f7b05545cf60d59c4.tar.gz
dino-e73b556a1ae5ea4af41c610f7b05545cf60d59c4.zip
Update translations
Diffstat (limited to 'main/po/nb.po')
-rw-r--r--main/po/nb.po126
1 files changed, 71 insertions, 55 deletions
diff --git a/main/po/nb.po b/main/po/nb.po
index 842f16bb..4f5b2e50 100644
--- a/main/po/nb.po
+++ b/main/po/nb.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2023-01-28 14:28+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-02-07 21:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-02-11 18:58+0000\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://hosted.weblate.org/projects/dino/"
"translations/nb_NO/>\n"
@@ -24,22 +24,22 @@ msgid "The file exceeds the server's maximum upload size."
msgstr "Filen er større enn opplastingsstørrelsen som tillates av tjeneren."
#: main/src/ui/conversation_content/message_item_widget.vala:124
-#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:88
+#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:81
msgid "Message too long"
msgstr "Meldingen er for lang"
#: main/src/ui/conversation_content/message_item_widget.vala:150
-#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:114
+#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:107
msgid "edited"
msgstr "redigert"
#: main/src/ui/conversation_content/message_item_widget.vala:159
-#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:123
+#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:116
msgid "pending…"
msgstr "venter …"
#: main/src/ui/conversation_content/message_item_widget.vala:172
-#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:136
+#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:129
msgid "delivery failed"
msgstr "levering mislyktes"
@@ -51,65 +51,65 @@ msgid "Unencrypted"
msgstr "Ukryptert"
#: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:101
-#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:195
+#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:201
msgid "Unable to send message"
msgstr "Kunneikke sende melding"
#: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:122
-#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:233
+#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:238
#, no-c-format
msgid "%x, %H∶%M"
msgstr "%x, %H∶%M"
#: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:123
-#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:234
+#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:239
#, no-c-format
msgid "%x, %l∶%M %p"
msgstr "%x, %l∶%M %p"
#: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:126
-#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:237
+#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:242
#, no-c-format
msgid "%b %d, %H∶%M"
msgstr "%b %d, %H∶%M"
#: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:127
-#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:238
+#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:243
#, no-c-format
msgid "%b %d, %l∶%M %p"
msgstr "%b %d, %l∶%M %p"
#: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:130
-#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:241
+#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:246
#, no-c-format
msgid "%a, %H∶%M"
msgstr "%a, %H∶%M"
#: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:131
-#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:242
+#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:247
#, no-c-format
msgid "%a, %l∶%M %p"
msgstr "%a, %l∶%M %p"
#: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:134
-#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:356
+#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:357
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:178
-#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:245
+#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:250
#, no-c-format
msgid "%H∶%M"
msgstr "%H∶%M"
#: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:135
-#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:357
+#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:358
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:178
-#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:246
+#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:251
#, no-c-format
msgid "%l∶%M %p"
msgstr "%l∶%M %p"
#: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:139
-#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:360
-#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:250
+#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:361
+#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:255
#, c-format
msgid "%i min ago"
msgid_plural "%i mins ago"
@@ -117,8 +117,8 @@ msgstr[0] "%i minutt siden"
msgstr[1] "%i minutter siden"
#: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:141
-#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:362
-#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:252
+#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:363
+#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:257
msgid "Just now"
msgstr "Akkurat nå"
@@ -167,14 +167,14 @@ msgstr "Utgående anrop"
msgid "Incoming call"
msgstr "Innkommende anrop"
-#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:349
-#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:126
+#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:350
+#: main/src/ui/widgets/date_separator.vala:37
#, no-c-format
msgid "%b %d"
msgstr "%b %d"
-#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:353
-#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:117
+#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:354
+#: main/src/ui/widgets/date_separator.vala:28
msgid "Yesterday"
msgstr "I går"
@@ -363,7 +363,7 @@ msgstr "Neste"
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:63
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:138
-#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:156
+#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:151
#: main/src/ui/application.vala:298
msgid "Join"
msgstr "Ta del"
@@ -374,39 +374,39 @@ msgstr "Ta del"
msgid "Back"
msgstr "Tilbake"
-#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:148
+#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:143
msgid "Joining…"
msgstr "Tar del…"
-#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:169
+#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:164
msgid "Password required to enter room"
msgstr "Passord kreves for å ta del i rommet"
-#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:174
+#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:169
msgid "Banned from joining or creating conference"
msgstr "Bannlyst fra å ta del i eller å opprette konferanser"
-#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:176
+#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:171
msgid "Room does not exist"
msgstr "Rommet finnes ikke"
-#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:178
+#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:173
msgid "Not allowed to create room"
msgstr "Ikke tillatt å opprette rom"
-#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:180
+#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:175
msgid "Members-only room"
msgstr "Rommet er kun for medlemmer"
-#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:183
+#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:178
msgid "Choose a different nick"
msgstr "Velg et annet kallenavn"
-#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:185
+#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:180
msgid "Too many occupants in room"
msgstr "Rommet har for mange deltagere"
-#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:188
+#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:183
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:104
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:185
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:261
@@ -414,7 +414,7 @@ msgstr "Rommet har for mange deltagere"
msgid "Could not connect to %s"
msgstr "Kunne ikke koble til %s"
-#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:191
+#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:186
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:266
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:299
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:309
@@ -435,6 +435,14 @@ msgstr "Tastatursnarveier"
msgid "About Dino"
msgstr "Om Dino"
+#: main/src/ui/widgets/date_separator.vala:22
+msgid "Today"
+msgstr "I dag"
+
+#: main/src/ui/widgets/date_separator.vala:35
+msgid "%a, %b %d"
+msgstr "%a, %d %b"
+
#: main/src/ui/global_search.vala:179
#, c-format
msgid "%i search result"
@@ -815,30 +823,26 @@ msgstr "Registrer"
msgid "Check %s for information on how to sign up"
msgstr "Se %s for å lære hvordan du registrerer deg"
-#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:220
+#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:213
msgid "Edit message"
msgstr ""
-#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:229
-msgid "Reply"
+#: main/src/ui/conversation_content_view/reactions_widget.vala:102
+msgid "You"
msgstr ""
-#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:238
#: main/src/ui/conversation_content_view/reactions_widget.vala:128
+#: main/src/ui/conversation_content_view/item_actions.vala:8
msgid "Add reaction"
msgstr ""
-#: main/src/ui/conversation_content_view/reactions_widget.vala:102
-msgid "You"
-msgstr ""
-
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_image_widget.vala:53
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:57
msgid "Open"
msgstr "Åpne"
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_image_widget.vala:54
-#: main/src/ui/conversation_content_view/file_widget.vala:184
+#: main/src/ui/conversation_content_view/file_widget.vala:171
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:58
msgid "Save as…"
msgstr "Lagre som …"
@@ -938,10 +942,30 @@ msgstr[1] "%i minutter"
msgid "a few seconds"
msgstr "et par sekunder"
+#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:191
+msgid "Delivered"
+msgstr ""
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:195
+msgid "Read"
+msgstr ""
+
#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:48
msgid "This contact would like to add you to their contact list"
msgstr "Denne kontakten ønsker å legge deg til på kontaktlisten sin"
+#: main/src/ui/conversation_content_view/item_actions.vala:21
+msgid "This conversation does not support reactions."
+msgstr ""
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/item_actions.vala:33
+msgid "Reply"
+msgstr ""
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/item_actions.vala:43
+msgid "This conversation does not support replies."
+msgstr ""
+
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:64
#, c-format
msgid "Downloading %s…"
@@ -965,15 +989,7 @@ msgstr "Fil tilbudt"
msgid "File transfer failed"
msgstr "Filoverføring mislyktes"
-#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:111
-msgid "Today"
-msgstr "I dag"
-
-#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:124
-msgid "%a, %b %d"
-msgstr "%a, %d %b"
-
-#: main/src/ui/conversation_content_view/quote_widget.vala:31
+#: main/src/ui/conversation_content_view/quote_widget.vala:34
msgid "File"
msgstr "Fil"
@@ -981,11 +997,11 @@ msgstr "Fil"
msgid "Update message"
msgstr "Oppdater melding"
-#: main/data/unified_main_content.ui:43
+#: main/data/unified_main_content.ui:46
msgid "You have no open chats"
msgstr "Du har ingen åpne sludringer"
-#: main/data/unified_main_content.ui:44
+#: main/data/unified_main_content.ui:47
msgid "Click + to start a chat or join a channel"
msgstr ""