aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/main/po/nl.po
diff options
context:
space:
mode:
authorfiaxh <git@mx.ax.lt>2017-08-14 23:31:03 +0200
committerfiaxh <git@mx.ax.lt>2017-08-14 23:42:13 +0200
commit30818b3965aef36f161147881967006d6e9376a6 (patch)
tree317aa4dae1fa631f4c764b3516f065629d3b3360 /main/po/nl.po
parent3ddc53e683b9cdacff7184f3aa805b431edebcdb (diff)
downloaddino-30818b3965aef36f161147881967006d6e9376a6.tar.gz
dino-30818b3965aef36f161147881967006d6e9376a6.zip
Update translations
Chinese (Simplified): tonghuix Dutch: Nathan Follens Esperanto: Tirifto French: Jean-Baptiste German: rugk Italian: Valerio Baldisserotto Spanish: sergio
Diffstat (limited to 'main/po/nl.po')
-rw-r--r--main/po/nl.po205
1 files changed, 161 insertions, 44 deletions
diff --git a/main/po/nl.po b/main/po/nl.po
index e98f0259..47c20850 100644
--- a/main/po/nl.po
+++ b/main/po/nl.po
@@ -7,19 +7,22 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-04-13 13:48+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-04-22 15:58+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-05-31 20:04+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-06-01 13:02+0000\n"
+"Last-Translator: Nathan Follens <nathan@email.is>\n"
"Language-Team: Dutch "
+"<https://hosted.weblate.org/projects/dino/translations/nl/>\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Generator: Weblate 2.15-dev\n"
#: data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:11
#: data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:11
#: src/ui/add_conversation/conference/dialog.vala:15
-#: src/ui/manage_accounts/dialog.vala:151
+#: src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152
msgid "Cancel"
msgstr "Annuleren"
@@ -51,7 +54,8 @@ msgstr "Schermnaam"
#: data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:147
#: data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:172
#: data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:73
-#: data/manage_accounts/dialog.ui:163
+#: data/manage_accounts/dialog.ui:166
+#: src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:62
msgid "Password"
msgstr "Wachtwoord"
@@ -59,7 +63,7 @@ msgstr "Wachtwoord"
msgid "Join on startup"
msgstr "Deelnemen bij opstarten"
-#: data/conversation_selector/view.ui:16
+#: data/conversation_selector/view.ui:15
msgid "Search"
msgstr "Zoeken"
@@ -69,7 +73,7 @@ msgid "Save"
msgstr "Opslaan"
#: data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:102
-#: data/manage_accounts/dialog.ui:217
+#: data/manage_accounts/dialog.ui:220
msgid "Local alias"
msgstr "Lokale alias"
@@ -77,7 +81,7 @@ msgstr "Lokale alias"
msgid "Accounts"
msgstr "Accounts"
-#: data/manage_accounts/dialog.ui:306
+#: data/manage_accounts/dialog.ui:309
msgid "Add an account"
msgstr "Account toevoegen"
@@ -86,11 +90,13 @@ msgid "Start Chat"
msgstr "Gesprek beginnen"
#: data/menu_add.ui:12 src/ui/add_conversation/conference/dialog.vala:26
-#: src/ui/unified_window.vala:145
+#: src/ui/unified_window.vala:149
msgid "Join Conference"
msgstr "Deelnemen aan groepsgesprek"
-#: data/menu_app.ui:10
+#: data/menu_app.ui:10 src/ui/contact_details/settings_provider.vala:26
+#: src/ui/contact_details/settings_provider.vala:30
+#: src/ui/contact_details/settings_provider.vala:34
msgid "Settings"
msgstr "Instellingen"
@@ -98,7 +104,7 @@ msgstr "Instellingen"
msgid "Quit"
msgstr "Afsluiten"
-#: data/menu_conversation.ui:5
+#: data/menu_conversation.ui:6
msgid "Contact Details"
msgstr "Contactgegevens"
@@ -106,15 +112,23 @@ msgstr "Contactgegevens"
msgid "Unencrypted"
msgstr "Onversleuteld"
-#: data/settings_dialog.ui:8
+#: data/settings_dialog.ui:7
msgid "Preferences"
msgstr "Voorkeuren"
-#: data/settings_dialog.ui:23
-msgid "Send typing notifications and message marker"
-msgstr "Stuur aan-het-typen-meldingen en berichtmarkers"
+#: data/settings_dialog.ui:22 src/ui/contact_details/settings_provider.vala:26
+msgid "Send typing notifications"
+msgstr "Aan-het-typen-meldingen sturen"
+
+#: data/settings_dialog.ui:34 src/ui/contact_details/settings_provider.vala:30
+msgid "Send message marker"
+msgstr "Berichtmarkers sturen"
-#: data/settings_dialog.ui:35
+#: data/settings_dialog.ui:46
+msgid "Notify when a new message arrives"
+msgstr "Melding tonen bij nieuw bericht"
+
+#: data/settings_dialog.ui:58
msgid "Convert smileys to emojis"
msgstr "Smileys omzetten naar emoji's"
@@ -126,31 +140,123 @@ msgstr "Volgende"
msgid "Join"
msgstr "Deelnemen"
-#. Day and month
-#: src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:175
+#: src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:42
+msgid "Name of the room"
+msgstr "Naam van groepsgesprek"
+
+#: src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:45
+msgid "Description of the room"
+msgstr "Beschrijving van groepsgesprek"
+
+#: src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:48
+msgid "Persistent"
+msgstr "Blijvend"
+
+#: src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:49
+msgid "The room will persist after the last occupant exits"
+msgstr ""
+"Het groepsgesprek blijft bestaan wanneer de laatste deelnemer het verlaat"
+
+#: src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:52
+msgid "Publicly searchable"
+msgstr "Publiek vindbaar"
+
+#: src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:55
+msgid "Occupants may change subject"
+msgstr "Deelnemers kunnen onderwerp aanpassen"
+
+#: src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:58
+msgid "Discover real JIDs"
+msgstr "Zichtbaarheid van JID's"
+
+#: src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:59
+msgid "Who may discover real JIDs?"
+msgstr "Wie mag de JID's van de deelnemers zien?"
+
+#: src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:63
+msgid "Passwort required to enter the room. Leave empty for none"
+msgstr ""
+"Wachtwoord vereist om deel te nemen aan het groepsgesprek. Laat dit leeg als "
+"je geen wachtwoord wil"
+
+#: src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:66
+msgid "Moderated"
+msgstr "Gemodereerd"
+
+#: src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:67
+msgid "Only occupants with voice may send messages"
+msgstr "Enkel deelnemers met stem mogen berichten sturen"
+
+#: src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:70
+msgid "Members only"
+msgstr "Enkel leden"
+
+#: src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:71
+msgid "Only members may enter the room"
+msgstr "Enkel leden mogen deelnemen aan het groepsgesprek"
+
+#: src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:74
+msgid "Message history"
+msgstr "Berichtgeschiedenis"
+
+#: src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:75
+msgid "Maximum number of history messages returned by the room"
+msgstr "Maximaal aantal berichten uit geschiedenis dat groepsgesprek weergeeft"
+
+#: src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:80
+msgid "Room Configuration"
+msgstr "Gespreksconfiguratie"
+
+#: src/ui/contact_details/settings_provider.vala:21
+#: src/ui/contact_details/settings_provider.vala:39
+msgid "Default"
+msgstr "Standaard"
+
+#: src/ui/contact_details/settings_provider.vala:22
+#: src/ui/contact_details/settings_provider.vala:41
+msgid "On"
+msgstr "Aan"
+
+#: src/ui/contact_details/settings_provider.vala:23
+#: src/ui/contact_details/settings_provider.vala:42
+msgid "Off"
+msgstr "Uit"
+
+#: src/ui/contact_details/settings_provider.vala:34
+#: src/ui/contact_details/settings_provider.vala:43
+msgid "Notifications"
+msgstr "Meldingen"
+
+#: src/ui/contact_details/settings_provider.vala:40
+msgid "Only when mentioned"
+msgstr "Enkel wanneer vermeld"
+
+#: src/ui/contact_details/settings_provider.vala:43
+msgid "Local Settings"
+msgstr "Lokale instellingen"
+
+#: src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:173
#, no-c-format
msgid "%b %d"
msgstr "%b %d"
-#: src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:179
+#: src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:177
msgid "Yesterday"
msgstr "Gisteren"
-#. Time in 24h format (w/o seconds)
-#: src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:182
+#: src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:180
#: src/ui/conversation_summary/message_item.vala:110
#, no-c-format
msgid "%H∶%M"
msgstr "%H∶%M"
-#. Time in 12h format (w/o seconds)
-#: src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:183
+#: src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:181
#: src/ui/conversation_summary/message_item.vala:111
#, no-c-format
msgid "%l∶%M %p"
msgstr "%l∶%M %p"
-#: src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:186
+#: src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:184
#: src/ui/conversation_summary/message_item.vala:114
#, c-format
msgid "%i min ago"
@@ -158,36 +264,31 @@ msgid_plural "%i mins ago"
msgstr[0] "%i min geleden"
msgstr[1] "%i min geleden"
-#: src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:188
+#: src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:186
#: src/ui/conversation_summary/message_item.vala:116
msgid "Just now"
msgstr "Zojuist"
-#. Date + time in 24h format (w/o seconds)
#: src/ui/conversation_summary/message_item.vala:98
#, no-c-format
msgid "%x, %H∶%M"
msgstr "%x, %H∶%M"
-#. Date + time in 12h format (w/o seconds)
#: src/ui/conversation_summary/message_item.vala:99
#, no-c-format
msgid "%x, %l∶%M %p"
msgstr "%x, %l∶%M %p"
-#. Month, day and time in 24h format (w/o seconds)
#: src/ui/conversation_summary/message_item.vala:102
#, no-c-format
msgid "%b %d, %H∶%M"
msgstr "%d %b, %H:%M"
-#. Month, day and time in 12h format (w/o seconds)
#: src/ui/conversation_summary/message_item.vala:103
#, no-c-format
msgid "%b %d, %l∶%M %p"
msgstr "%d %b, %l∶%M %p"
-#. Day of week and time in 12h format (w/o seconds)
#: src/ui/conversation_summary/message_item.vala:106
#, no-c-format
msgid "%a, %H∶%M"
@@ -210,63 +311,79 @@ msgstr "is gestopt met typen"
msgid "Add Account"
msgstr "Account toevoegen"
-#: src/ui/manage_accounts/dialog.vala:150
+#: src/ui/manage_accounts/dialog.vala:151
msgid "Select avatar"
msgstr "Kies een avatar"
-#: src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152
+#: src/ui/manage_accounts/dialog.vala:153
msgid "Select"
msgstr "Selecteren"
-#: src/ui/manage_accounts/dialog.vala:251
+#: src/ui/manage_accounts/dialog.vala:252
msgid "Connecting..."
msgstr "Verbinding maken..."
-#: src/ui/manage_accounts/dialog.vala:253
+#: src/ui/manage_accounts/dialog.vala:254
msgid "Connected"
msgstr "Verbonden"
-#: src/ui/manage_accounts/dialog.vala:255
+#: src/ui/manage_accounts/dialog.vala:256
msgid "Disconnected"
msgstr "Verbinding verbroken"
-#: src/ui/manage_accounts/dialog.vala:278
+#: src/ui/manage_accounts/dialog.vala:279
msgid "Wrong password"
msgstr "Verkeerd wachtwoord"
-#: src/ui/manage_accounts/dialog.vala:281
-#: src/ui/manage_accounts/dialog.vala:283
+#: src/ui/manage_accounts/dialog.vala:282
+#: src/ui/manage_accounts/dialog.vala:284
msgid "Error"
msgstr "Fout"
+#: src/ui/occupant_menu/list.vala:105
+msgid "Owner"
+msgstr "Eigenaar"
+
+#: src/ui/occupant_menu/list.vala:107
+msgid "Admin"
+msgstr "Beheerder"
+
+#: src/ui/occupant_menu/list.vala:109
+msgid "Member"
+msgstr "Lid"
+
+#: src/ui/occupant_menu/list.vala:111
+msgid "User"
+msgstr "Gebruiker"
+
#: src/ui/occupant_menu/view.vala:48
msgid "Start private conversation"
msgstr "Privégesprek beginnen"
-#: src/ui/notifications.vala:64
+#: src/ui/notifications.vala:70
msgid "Subscription request"
msgstr "Abonneringsverzoek"
-#: src/ui/notifications.vala:66
+#: src/ui/notifications.vala:72
msgid "Accept"
msgstr "Toestaan"
-#: src/ui/notifications.vala:79
+#: src/ui/notifications.vala:85
msgid "Deny"
msgstr "Afwijzen"
-#: src/ui/unified_window.vala:135
+#: src/ui/unified_window.vala:139
msgid "No accounts active"
msgstr "Geen accounts actief"
-#: src/ui/unified_window.vala:136
+#: src/ui/unified_window.vala:140
msgid "Manage accounts"
msgstr "Accounts beheren"
-#: src/ui/unified_window.vala:143
+#: src/ui/unified_window.vala:147
msgid "No conversation active"
msgstr "Geen gesprekken actief"
-#: src/ui/unified_window.vala:144
+#: src/ui/unified_window.vala:148
msgid "Add Chat"
msgstr "Gesprek beginnen"