aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/main/po/ro.po
diff options
context:
space:
mode:
authorTranslations <translations@dino.im>2018-01-24 17:12:04 +0100
committerfiaxh <git@mx.ax.lt>2018-01-24 17:37:17 +0100
commitd46d071e57e599e8cfb1780597cbecb36881c4d8 (patch)
treee90a0153cb9e88086533c1b08b2095de04a44ecb /main/po/ro.po
parent7f256e100525b39dd4af533710e9e6393b999a42 (diff)
downloaddino-d46d071e57e599e8cfb1780597cbecb36881c4d8.tar.gz
dino-d46d071e57e599e8cfb1780597cbecb36881c4d8.zip
Update translations
Diffstat (limited to 'main/po/ro.po')
-rw-r--r--main/po/ro.po519
1 files changed, 519 insertions, 0 deletions
diff --git a/main/po/ro.po b/main/po/ro.po
new file mode 100644
index 00000000..1495fdb9
--- /dev/null
+++ b/main/po/ro.po
@@ -0,0 +1,519 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2018-01-24 17:37+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-01-24 12:26+0000\n"
+"Last-Translator: Licaon Kter <licaon.kter@protonmail.com>\n"
+"Language-Team: Romanian <https://hosted.weblate.org/projects/dino/"
+"translations/ro/>\n"
+"Language: ro\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
+"20)) ? 1 : 2;\n"
+"X-Generator: Weblate 2.19-dev\n"
+
+#: main/src/ui/notifications.vala:77
+msgid "Subscription request"
+msgstr "Cerere de abonare"
+
+#: main/src/ui/notifications.vala:83
+#: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:37
+msgid "Accept"
+msgstr "Acceptă"
+
+#: main/src/ui/notifications.vala:84
+#: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:38
+msgid "Deny"
+msgstr "Refuză"
+
+#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:125
+#, c-format
+msgid "Remove account %s?"
+msgstr "Se șterge contul %s?"
+
+#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:128
+msgid "Remove"
+msgstr "Șterge"
+
+#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:153
+msgid "Select avatar"
+msgstr "Selectare avatar"
+
+#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:154
+msgid "Select"
+msgstr "Selectare"
+
+#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:154 main/src/ui/application.vala:43
+#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:15
+#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:40
+#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:11
+#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:12
+msgid "Cancel"
+msgstr "Anulare"
+
+#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:162
+msgid "Images"
+msgstr "Imagini"
+
+#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:165
+msgid "All files"
+msgstr "Toate fișierele"
+
+#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:230
+msgid "Connecting…"
+msgstr "Conectare…"
+
+#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:232
+msgid "Connected"
+msgstr "Conectat"
+
+#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:234
+msgid "Disconnected"
+msgstr "Deconectat"
+
+#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:243
+msgid "Wrong password"
+msgstr "Parolă greșită"
+
+#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:245
+msgid "Invalid TLS certificate"
+msgstr ""
+
+#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:248
+#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:250
+msgid "Error"
+msgstr "Eroare"
+
+#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:21
+msgid "Add Account"
+msgstr "Adaugă un cont"
+
+#: main/src/ui/conversation_selector/groupchat_pm_row.vala:25
+#: main/src/ui/conversation_selector/chat_row.vala:30
+msgid "Me"
+msgstr "Eu"
+
+#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:169
+#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:102
+#, no-c-format
+msgid "%b %d"
+msgstr "%b %d"
+
+#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:173
+#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:93
+msgid "Yesterday"
+msgstr "Ieri"
+
+#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:176
+#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:196
+#, no-c-format
+msgid "%H∶%M"
+msgstr "%H∶%M"
+
+#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:177
+#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:197
+#, no-c-format
+msgid "%l∶%M %p"
+msgstr "%l∶%M %p"
+
+#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:180
+#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:201
+#, c-format
+msgid "%i min ago"
+msgid_plural "%i mins ago"
+msgstr[0] "Acum %i minut"
+msgstr[1] "Acum %i minute"
+msgstr[2] "Acum %i de minute"
+
+#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:182
+#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:203
+msgid "Just now"
+msgstr "Chiar acum"
+
+#: main/src/ui/application.vala:43
+#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:26
+#: main/src/ui/unified_window.vala:176 main/data/menu_add.ui:12
+msgid "Join Conference"
+msgstr "Alătură-te unei conferințe"
+
+#: main/src/ui/application.vala:43
+#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:62
+#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:133
+msgid "Join"
+msgstr "Alătură-te"
+
+#: main/src/ui/add_conversation/add_groupchat_dialog.vala:27
+#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:24
+msgid "Add"
+msgstr "Adaugă"
+
+#: main/src/ui/add_conversation/add_groupchat_dialog.vala:41
+#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:21
+msgid "Save"
+msgstr "Salvare"
+
+#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:47
+msgid "Next"
+msgstr "Următorul"
+
+#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:84
+#: main/src/ui/unified_window.vala:175 main/data/menu_add.ui:6
+msgid "Start Chat"
+msgstr "Pornește o discuție"
+
+#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:85
+msgid "Start"
+msgstr "Pornire"
+
+#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:105
+msgid "Joining…"
+msgstr "Conectare…"
+
+#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:138
+msgid "Password required to enter room"
+msgstr "Este necesară o parolă pentru a te putea alătura acestei discuții"
+
+#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:143
+msgid "Banned from joining or creating conference"
+msgstr "Aveți interdicție de a vă alătura sau de a crea o conferință"
+
+#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:145
+msgid "Room does not exist"
+msgstr "Această discuție nu există"
+
+#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:147
+msgid "Not allowed to create room"
+msgstr "Este interzisă crearea unei discuții"
+
+#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:149
+msgid "Members-only room"
+msgstr "Discuție accesibilă numai membrilor"
+
+#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:152
+msgid "Choose a different nick"
+msgstr "Alegeți un nume diferit"
+
+#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:154
+msgid "Too many occupants in room"
+msgstr "Discuția are prea mulți membrii"
+
+#: main/src/ui/unified_window.vala:166
+msgid "No active accounts"
+msgstr "Nici un cont activ"
+
+#: main/src/ui/unified_window.vala:167
+msgid "Manage accounts"
+msgstr "Administrare conturi"
+
+#: main/src/ui/unified_window.vala:174
+msgid "No active conversations"
+msgstr "Nici o conversație activă"
+
+#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:87
+msgid "Today"
+msgstr "Azi"
+
+#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:100
+msgid "%a, %b %d"
+msgstr "%a, %b %d"
+
+#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:57
+msgid "is typing…"
+msgstr "tastează…"
+
+#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:59
+msgid "has stopped typing"
+msgstr "s-a oprit din scris"
+
+#: main/src/ui/conversation_summary/default_file_display.vala:49
+msgid "File"
+msgstr "Fișier"
+
+#: main/src/ui/conversation_summary/message_textview.vala:39
+msgid "Message too long"
+msgstr "Mesaj prea lung"
+
+#: main/src/ui/conversation_summary/message_textview.vala:74
+msgid "Copy Link Address"
+msgstr "Copiază adresa legăturii"
+
+#: main/src/ui/conversation_summary/message_textview.vala:82
+msgid "Copy"
+msgstr "Copiere"
+
+#: main/src/ui/conversation_summary/message_textview.vala:87
+msgid "Select All"
+msgstr "Selectează tot"
+
+#: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:48
+msgid "This contact would like to add you to their contact list"
+msgstr "Acest contact dorește să vă adauge la lista ei/lui de contacte"
+
+#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:184
+#, no-c-format
+msgid "%x, %H∶%M"
+msgstr "%x, %H∶%M"
+
+#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:185
+#, no-c-format
+msgid "%x, %l∶%M %p"
+msgstr "%x, %l∶%M %p"
+
+#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:188
+#, no-c-format
+msgid "%b %d, %H∶%M"
+msgstr "%b %d, %H∶%M"
+
+#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:189
+#, no-c-format
+msgid "%b %d, %l∶%M %p"
+msgstr "%b %d, %l∶%M %p"
+
+#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:192
+#, no-c-format
+msgid "%a, %H∶%M"
+msgstr "%a, %H∶%M"
+
+#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:193
+#, no-c-format
+msgid "%a, %l∶%M %p"
+msgstr "%a, %l∶%M %p"
+
+#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:105
+msgid "Owner"
+msgstr "Proprietar"
+
+#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:107
+msgid "Admin"
+msgstr "Administrator"
+
+#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:109
+msgid "Member"
+msgstr "Membru/ă"
+
+#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:111
+msgid "User"
+msgstr "Utilizator"
+
+#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:26
+#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:35
+msgid "Invite"
+msgstr "Invită"
+
+#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:34
+msgid "Invite to Conference"
+msgstr "Invită la o conferință"
+
+#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:84
+msgid "Start private conversation"
+msgstr "Pornește o conversație privată"
+
+#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:92
+msgid "Kick"
+msgstr "Dă afară"
+
+#: main/src/ui/contact_details/dialog.vala:37
+msgid "Conference Details"
+msgstr "Detalii conferință"
+
+#: main/src/ui/contact_details/dialog.vala:37 main/data/menu_conversation.ui:6
+msgid "Contact Details"
+msgstr "Detalii contact"
+
+#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:39
+msgid "Name of the room"
+msgstr "Numele discuției"
+
+#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:42
+msgid "Description of the room"
+msgstr "Descrierea discuției"
+
+#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:45
+msgid "Persistent"
+msgstr "Persistentă"
+
+#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:46
+msgid "The room will persist after the last occupant leaves"
+msgstr "Discuția va continua să existe și după ce ultima persoană va ieși"
+
+#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:49
+msgid "Publicly searchable"
+msgstr "Vizibilă public"
+
+#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:52
+msgid "Occupants may change the subject"
+msgstr "Membrii pot schimba subiectul"
+
+#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:55
+msgid "Discover real JIDs"
+msgstr "Descoperă ID-urile adevărate"
+
+#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:56
+msgid "Who may discover real JIDs?"
+msgstr "Cine poate descoperi ID-urile adevărate?"
+
+#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:59
+#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:169
+#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:73
+#: main/data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:175
+#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:147
+msgid "Password"
+msgstr "Parolă"
+
+#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:60
+msgid "Password required for room entry, if any"
+msgstr "Dacă există, o parolă va fi necesară pentru alăturarea la discuție"
+
+#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:63
+msgid "Moderated"
+msgstr "Moderată"
+
+#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:64
+msgid "Only occupants with voice may send messages"
+msgstr "Doar membrii cu drept de voce vor putea trimite mesaje"
+
+#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:67
+msgid "Members only"
+msgstr "Doar pentru membri"
+
+#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:68
+msgid "Only members may enter the room"
+msgstr "Numai membrii se pot alătura discuției"
+
+#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:71
+msgid "Message history"
+msgstr "Istoric mesaje"
+
+#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:72
+msgid "Maximum amount of backlog issued by the room"
+msgstr "Numărul maxim de mesaje din istoric ce va fi afișat în discuție"
+
+#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:78
+msgid "Room Configuration"
+msgstr "Configurare discuție"
+
+#: main/src/ui/contact_details/blocking_provider.vala:31
+#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:22
+#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:25
+#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:30
+#: main/data/menu_app.ui:10
+msgid "Settings"
+msgstr "Setări"
+
+#: main/src/ui/contact_details/blocking_provider.vala:31
+msgid "Block"
+msgstr "Blochează"
+
+#: main/src/ui/contact_details/blocking_provider.vala:31
+msgid "Communication and status updates in either direction are blocked"
+msgstr "Comunicațiile și actualizările de stare sunt blocate în ambele sensuri"
+
+#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:22
+#: main/data/settings_dialog.ui:22
+msgid "Send typing notifications"
+msgstr "Trimite notificare la tastare"
+
+#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:25
+#: main/data/settings_dialog.ui:34
+msgid "Send message marker"
+msgstr "Trimite marcajul mesajului"
+
+#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:30
+#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:39
+msgid "Notifications"
+msgstr "Notificări"
+
+#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:39
+msgid "Local Settings"
+msgstr "Setări locale"
+
+#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:74
+#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:114
+#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:116
+msgid "On"
+msgstr "Da"
+
+#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:76
+#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:114
+#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:117
+msgid "Off"
+msgstr "Nu"
+
+#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:78
+msgid "Only when mentioned"
+msgstr "Doar la mențiuni"
+
+#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:80
+#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:115
+#, c-format
+msgid "Default: %s"
+msgstr "Implicit: %s"
+
+#: main/data/settings_dialog.ui:7
+msgid "Preferences"
+msgstr "Preferințe"
+
+#: main/data/settings_dialog.ui:46
+msgid "Notify when a new message arrives"
+msgstr "Notifică atunci când este primit un mesaj nou"
+
+#: main/data/settings_dialog.ui:58
+msgid "Convert smileys to emojis"
+msgstr "Convertește zâmbilici în emoticoane"
+
+#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:9 main/data/menu_app.ui:6
+msgid "Accounts"
+msgstr "Conturi"
+
+#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:199
+#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:102
+msgid "Local alias"
+msgstr "Alias local"
+
+#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:254
+msgid "No accounts configured"
+msgstr "Nici un cont configurat"
+
+#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:265
+msgid "Add an account"
+msgstr "Adaugă un cont"
+
+#: main/data/menu_encryption.ui:14
+msgid "Unencrypted"
+msgstr "Necriptat"
+
+#: main/data/menu_app.ui:16
+msgid "Quit"
+msgstr "Ieșire"
+
+#: main/data/conversation_selector/view.ui:14
+msgid "Search"
+msgstr "Căutare"
+
+#: main/data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:19
+#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:49
+#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:49
+msgid "Account"
+msgstr "Cont"
+
+#: main/data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:123
+#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:120
+msgid "Nick"
+msgstr "Nume"
+
+#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:175
+#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:102
+msgid "Alias"
+msgstr "Alias"
+
+#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:8
+msgid "Add Contact"
+msgstr "Adaugă contact"