aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/main/po/ru.po
diff options
context:
space:
mode:
authorTranslations <translations@dino.im>2021-10-13 20:11:17 +0200
committerfiaxh <git@lightrise.org>2021-10-13 20:11:17 +0200
commit44c0e65129254a02828f0f169da4c01d5cbf8e48 (patch)
treee45281bed30b0d7d72c83131f67bf271802de998 /main/po/ru.po
parente2de74d6299a2ba516d22cc9a0ea1222e4d635fd (diff)
downloaddino-44c0e65129254a02828f0f169da4c01d5cbf8e48.tar.gz
dino-44c0e65129254a02828f0f169da4c01d5cbf8e48.zip
Update translations
Diffstat (limited to 'main/po/ru.po')
-rw-r--r--main/po/ru.po132
1 files changed, 66 insertions, 66 deletions
diff --git a/main/po/ru.po b/main/po/ru.po
index 0886e63d..192d4e60 100644
--- a/main/po/ru.po
+++ b/main/po/ru.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-09-25 16:10+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-03-21 07:29+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-10-13 20:03+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-09-29 07:37+0000\n"
"Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/dino/"
"translations/ru/>\n"
"Language: ru\n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.5.2-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.9-dev\n"
#: main/src/ui/file_send_overlay.vala:85
msgid "The file exceeds the server's maximum upload size."
@@ -58,7 +58,7 @@ msgstr "Файл получен"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:207
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:112
msgid "Outgoing call"
-msgstr ""
+msgstr "Исходящий звонок"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:207
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:70
@@ -66,7 +66,7 @@ msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:86
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:112
msgid "Incoming call"
-msgstr ""
+msgstr "Входящий звонок"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:342
#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:126
@@ -123,31 +123,31 @@ msgstr "Участник"
msgid "User"
msgstr "Пользователь"
-#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:40
-#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:49
+#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:28
+#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:146
msgid "Invite"
msgstr "Пригласить"
-#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:48
-msgid "Invite to Conference"
-msgstr "Пригласить в чат"
-
-#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:94
+#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:83
msgid "Start private conversation"
msgstr "Начать личный чат"
-#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:102
+#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:91
msgid "Kick"
msgstr "Выгнать"
-#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:108
+#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:97
msgid "Grant write permission"
msgstr "Выдать разрешение писать"
-#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:114
+#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:103
msgid "Revoke write permission"
msgstr "Отобрать разрешение писать"
+#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:145
+msgid "Invite to Conference"
+msgstr "Пригласить в чат"
+
#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:219
msgid "Select file"
msgstr "Выберите файл"
@@ -161,7 +161,7 @@ msgstr "Выбрать"
#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:38
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:15
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:122
-#: main/src/ui/application.vala:275 main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152
+#: main/src/ui/application.vala:281 main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152
#: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:54
#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:11
#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:12
@@ -183,15 +183,15 @@ msgstr "Запросить разрешение"
#: main/src/ui/conversation_titlebar/call_entry.vala:19
msgid "Start call"
-msgstr ""
+msgstr "Начать звонок"
#: main/src/ui/conversation_titlebar/call_entry.vala:37
msgid "Audio call"
-msgstr ""
+msgstr "Аудиозвонок"
#: main/src/ui/conversation_titlebar/call_entry.vala:38
msgid "Video call"
-msgstr ""
+msgstr "Видеозвонок"
#: main/src/ui/conversation_titlebar/search_entry.vala:11
#: main/data/shortcuts.ui:37
@@ -205,11 +205,11 @@ msgstr "Участники"
#: main/src/ui/call_window/call_window.vala:161
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:91
msgid "Calling…"
-msgstr ""
+msgstr "Звонок…"
#: main/src/ui/call_window/call_window.vala:164
msgid "Ringing…"
-msgstr ""
+msgstr "Звонок…"
#: main/src/ui/call_window/call_window.vala:167
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:219
@@ -219,12 +219,12 @@ msgstr "Подключение…"
#: main/src/ui/call_window/call_window.vala:181
#, c-format
msgid "%s ended the call"
-msgstr ""
+msgstr "%s завершил(а) звонок"
#: main/src/ui/call_window/call_window.vala:183
#, c-format
msgid "%s declined the call"
-msgstr ""
+msgstr "%s отклонил(а) звонок"
#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:97
#: main/data/conversation_list_titlebar_csd.ui:12 main/data/menu_add.ui:7
@@ -237,7 +237,7 @@ msgid "Start"
msgstr "Начать"
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:26
-#: main/src/ui/application.vala:275 main/data/menu_add.ui:13
+#: main/src/ui/application.vala:281 main/data/menu_add.ui:13
#: main/data/shortcuts.ui:24
msgid "Join Channel"
msgstr "Войти в канал"
@@ -253,7 +253,7 @@ msgstr "Далее"
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:66
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:142
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:157
-#: main/src/ui/application.vala:275
+#: main/src/ui/application.vala:281
msgid "Join"
msgstr "Войти"
@@ -316,15 +316,15 @@ msgstr "Недействительный адрес"
msgid "Add"
msgstr "Добавить"
-#: main/src/ui/application.vala:197 main/data/menu_app.ui:17
+#: main/src/ui/application.vala:203 main/data/menu_app.ui:17
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Горячие клавиши"
-#: main/src/ui/application.vala:251 main/data/menu_app.ui:21
+#: main/src/ui/application.vala:257 main/data/menu_app.ui:21
msgid "About Dino"
msgstr "О Dino"
-#: main/src/ui/global_search.vala:141
+#: main/src/ui/global_search.vala:147
#, c-format
msgid "%i search result"
msgid_plural "%i search results"
@@ -332,12 +332,12 @@ msgstr[0] "%i результат поиска"
msgstr[1] "%i результата поиска"
msgstr[2] "%i результатов поиска"
-#: main/src/ui/global_search.vala:168
+#: main/src/ui/global_search.vala:174
#, c-format
msgid "In %s"
msgstr "В %s"
-#: main/src/ui/global_search.vala:168
+#: main/src/ui/global_search.vala:174
#, c-format
msgid "With %s"
msgstr "С %s"
@@ -347,7 +347,7 @@ msgstr "С %s"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:127
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:143
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:170
-#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:260
+#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:262
#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:38
msgid "Deny"
msgstr "Отклонить"
@@ -358,8 +358,8 @@ msgstr "Отклонить"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:144
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:134
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:170
-#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:227
-#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:260
+#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:229
+#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:262
#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:37
#: main/data/call_widget.ui:93
msgid "Accept"
@@ -371,24 +371,24 @@ msgid "Subscription request"
msgstr "Требуется авторизация"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:117
-#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:218
+#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:220
#, c-format
msgid "Invitation to %s"
msgstr "Приглашение в %s"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:118
-#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:219
+#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:221
#, c-format
msgid "%s invited you to %s"
msgstr "%s пригласил вас в %s"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:135
-#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:251
+#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:253
msgid "Permission request"
msgstr "Запрос на разрешения"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:136
-#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:252
+#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:254
#, c-format
msgid "%s requests the permission to write in %s"
msgstr "%s запросил(а) разрешение на возможность писать в %s"
@@ -563,10 +563,10 @@ msgstr "Управление учётными записями"
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:127
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:86
msgid "Incoming video call"
-msgstr ""
+msgstr "Входящий видеозвонок"
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:134
-#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:227 main/data/call_widget.ui:84
+#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:229 main/data/call_widget.ui:84
msgid "Reject"
msgstr "Отклонить"
@@ -693,11 +693,11 @@ msgstr "ред."
#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:231
msgid "pending…"
-msgstr ""
+msgstr "ожидание…"
#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:244
msgid "delivery failed"
-msgstr ""
+msgstr "доставка не удалась"
#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:110
#, c-format
@@ -721,80 +721,80 @@ msgstr "%s печатает…"
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:98
msgid "Call started"
-msgstr ""
+msgstr "Звонок начат"
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:100
#, c-format
msgid "Started %s ago"
-msgstr ""
+msgstr "Начат %s назад"
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:113
msgid "You handled this call on another device"
-msgstr ""
+msgstr "Вы обработали этот звонок на другом устройстве"
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:118
msgid "Call ended"
-msgstr ""
+msgstr "Звонок завершен"
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:121
#, c-format
msgid "Ended at %s"
-msgstr ""
+msgstr "Завершен в %s"
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:123
#, c-format
msgid "Lasted %s"
-msgstr ""
+msgstr "Продлился %s"
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:127
msgid "Call missed"
-msgstr ""
+msgstr "Пропущенный звонок"
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:129
msgid "You missed this call"
-msgstr ""
+msgstr "Вы пропустили этот звонок"
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:132
#, c-format
msgid "%s missed this call"
-msgstr ""
+msgstr "%s пропустил(а) этот звонок"
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:137
msgid "Call declined"
-msgstr ""
+msgstr "Звонок отклонен"
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:139
msgid "You declined this call"
-msgstr ""
+msgstr "Вы отклонили этот звонок"
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:142
#, c-format
msgid "%s declined this call"
-msgstr ""
+msgstr "%s отклонил(а) этот звонок"
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:147
msgid "Call failed"
-msgstr ""
+msgstr "Звонок не удался"
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:169
#, c-format
msgid "%i hour"
msgid_plural "%i hours"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+msgstr[0] "%i час"
+msgstr[1] "%i часа"
+msgstr[2] "%i часов"
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:176
#, c-format
msgid "%i minute"
msgid_plural "%i minutes"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+msgstr[0] "%i минута"
+msgstr[1] "%i минуты"
+msgstr[2] "%i минут"
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:183
msgid "a few seconds"
-msgstr ""
+msgstr "несколько секунд"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:189
#: main/data/menu_encryption.ui:14
@@ -839,26 +839,26 @@ msgstr "%a, %l∶%M %p"
msgid "This contact would like to add you to their contact list"
msgstr "Этот контакт хочет добавить вас в свой список контактов"
-#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:46
+#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:40
#, c-format
msgid "Downloading %s…"
msgstr "Скачивание %s…"
-#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:52
+#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:46
#, c-format
msgid "%s offered: %s"
msgstr "%s. Приблизительный размер: %s"
-#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:54
+#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:48
#, c-format
msgid "File offered: %s"
msgstr "Приблизительный размер файла: %s"
-#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:56
+#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:50
msgid "File offered"
msgstr "Предложен файл"
-#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:62
+#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:56
msgid "File transfer failed"
msgstr "Ошибка передачи файла"