aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/main/po/zh_TW.po
diff options
context:
space:
mode:
authorTranslations <translations@dino.im>2021-01-11 20:37:17 +0100
committerfiaxh <git@lightrise.org>2021-01-11 20:37:24 +0100
commitfc18e781a5c8d6fda52ecc5f4b4da96944f969a5 (patch)
treedc940291cd3c5810cad8a7c8ff85842c7769f0c9 /main/po/zh_TW.po
parent492df05b12415e2137a244c67410b0b674f08786 (diff)
downloaddino-fc18e781a5c8d6fda52ecc5f4b4da96944f969a5.tar.gz
dino-fc18e781a5c8d6fda52ecc5f4b4da96944f969a5.zip
Update translations + DOAP
Diffstat (limited to 'main/po/zh_TW.po')
-rw-r--r--main/po/zh_TW.po268
1 files changed, 145 insertions, 123 deletions
diff --git a/main/po/zh_TW.po b/main/po/zh_TW.po
index 4a45bbe1..36f784d5 100644
--- a/main/po/zh_TW.po
+++ b/main/po/zh_TW.po
@@ -7,106 +7,59 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-11-12 18:24+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-10-28 16:26+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-01-11 19:14+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-12-10 19:29+0000\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: zh_TW\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.3.2-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4-dev\n"
#: main/src/ui/file_send_overlay.vala:85
msgid "The file exceeds the server's maximum upload size."
msgstr "檔案大小超過了伺服器的的上傳限制。"
-#: main/src/ui/notifications.vala:66
+#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:165
+#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:190
+#: main/src/ui/util/helper.vala:122 main/src/ui/util/helper.vala:126
+#: main/src/ui/util/helper.vala:134
+msgid "Me"
+msgstr "我"
+
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:196
+#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:36
+#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:74
msgid "Image sent"
msgstr "影像已傳送"
-#: main/src/ui/notifications.vala:66
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:196
+#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:36
+#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:74
msgid "File sent"
msgstr "檔案已傳送"
-#: main/src/ui/notifications.vala:68
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:198
+#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:38
+#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:76
msgid "Image received"
msgstr "影像已接收"
-#: main/src/ui/notifications.vala:68
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:198
+#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:38
+#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:76
msgid "File received"
msgstr "檔案已接收"
-#: main/src/ui/notifications.vala:98
-msgid "Subscription request"
-msgstr "線上狀態訂閱請求"
-
-#: main/src/ui/notifications.vala:105 main/src/ui/notifications.vala:140
-#: main/src/ui/notifications.vala:162
-#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:37
-msgid "Accept"
-msgstr "同意"
-
-#: main/src/ui/notifications.vala:106 main/src/ui/notifications.vala:139
-#: main/src/ui/notifications.vala:161
-#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:38
-msgid "Deny"
-msgstr "拒絕"
-
-#: main/src/ui/notifications.vala:112
-#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:189
-#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:258
-#, c-format
-msgid "Could not connect to %s"
-msgstr "無法連線到 %s"
-
-#: main/src/ui/notifications.vala:115
-#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:232
-msgid "Wrong password"
-msgstr "密碼錯誤"
-
-#: main/src/ui/notifications.vala:118
-#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:234
-msgid "Invalid TLS certificate"
-msgstr "無效的 TLS 憑證"
-
-#: main/src/ui/notifications.vala:128
-#, c-format
-msgid "Invitation to %s"
-msgstr "邀請加入 %s"
-
-#: main/src/ui/notifications.vala:129
-#, c-format
-msgid "%s invited you to %s"
-msgstr "%s 邀請您加入 %s"
-
-#: main/src/ui/notifications.vala:150
-msgid "Permission request"
-msgstr "權限請求"
-
-#: main/src/ui/notifications.vala:151
-#, c-format
-msgid "%s requests the permission to write in %s"
-msgstr "%s 請求權限以寫入 %s"
-
-#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:165
-#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:190
-#: main/src/ui/util/helper.vala:137 main/src/ui/util/helper.vala:152
-msgid "Me"
-msgstr "我"
-
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:334
-#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:98
+#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:126
#, no-c-format
msgid "%b %d"
msgstr "%b%d日"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:338
-#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:89
+#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:117
msgid "Yesterday"
msgstr "昨天"
@@ -144,7 +97,7 @@ msgstr "管理員"
#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:109
msgid "Member"
-msgstr "成員"
+msgstr "會員"
#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:111
msgid "User"
@@ -182,20 +135,20 @@ msgstr "選取檔案"
#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:213
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152
msgid "Select"
-msgstr "選取"
+msgstr "選擇"
#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:213
#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:38
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:15
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:122
-#: main/src/ui/application.vala:203 main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152
+#: main/src/ui/application.vala:220 main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152
#: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:54
#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:11
#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:12
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
-#: main/src/ui/util/helper.vala:127
+#: main/src/ui/util/helper.vala:118
#, c-format
msgid "%s from %s"
msgstr "%s 來自 %s"
@@ -215,7 +168,7 @@ msgstr "搜尋訊息"
#: main/src/ui/conversation_titlebar/occupants_entry.vala:37
msgid "Members"
-msgstr "成員"
+msgstr "會員"
#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:97
#: main/data/conversation_list_titlebar_csd.ui:12 main/data/menu_add.ui:7
@@ -228,10 +181,10 @@ msgid "Start"
msgstr "開始"
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:26
-#: main/src/ui/application.vala:203 main/data/menu_add.ui:13
+#: main/src/ui/application.vala:220 main/data/menu_add.ui:13
#: main/data/shortcuts.ui:24
msgid "Join Channel"
-msgstr "加入頻道"
+msgstr "加入聊天室"
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:47
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:118
@@ -244,7 +197,7 @@ msgstr "下一個"
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:66
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:142
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:157
-#: main/src/ui/application.vala:203
+#: main/src/ui/application.vala:220
msgid "Join"
msgstr "加入"
@@ -286,11 +239,19 @@ msgstr "選取一個不同的暱稱"
msgid "Too many occupants in room"
msgstr "聊天室人數過多"
+#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:189
+#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:82
+#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:142
+#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:261
+#, c-format
+msgid "Could not connect to %s"
+msgstr "無法連線到 %s"
+
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:192
-#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:263
-#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:296
-#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:306
-#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:382
+#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:266
+#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:299
+#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:309
+#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:388
msgid "Invalid address"
msgstr "無效的位址"
@@ -315,6 +276,53 @@ msgstr "在 %s"
msgid "With %s"
msgstr "和 %s"
+#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:69
+#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:113
+msgid "Subscription request"
+msgstr "線上狀態訂閱請求"
+
+#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:75
+#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:109
+#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:125
+#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:118
+#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:173
+#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:205
+#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:37
+msgid "Accept"
+msgstr "同意"
+
+#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:76
+#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:108
+#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:124
+#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:118
+#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:205
+#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:38
+msgid "Deny"
+msgstr "拒絕"
+
+#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:98
+#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:165
+#, c-format
+msgid "Invitation to %s"
+msgstr "邀請加入 %s"
+
+#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:99
+#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:166
+#, c-format
+msgid "%s invited you to %s"
+msgstr "%s 邀請您加入 %s"
+
+#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:116
+#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:197
+msgid "Permission request"
+msgstr "權限請求"
+
+#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:117
+#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:198
+#, c-format
+msgid "%s requests the permission to write in %s"
+msgstr "%s 請求權限以寫入 %s"
+
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:12
#: main/src/ui/contact_details/blocking_provider.vala:31
#: main/data/settings_dialog.ui:7 main/data/menu_app.ui:11
@@ -344,7 +352,7 @@ msgstr "通知"
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:123
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:125
msgid "On"
-msgstr "啟用"
+msgstr "啓用"
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:85
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:123
@@ -388,7 +396,7 @@ msgstr "封鎖"
#: main/src/ui/contact_details/blocking_provider.vala:31
msgid "Communication and status updates in either direction are blocked"
-msgstr "雙向的通訊以及狀態更新被封鎖"
+msgstr "封鎖雙方向的通訊以及狀態更新"
#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:50
msgid "Name of the room"
@@ -404,7 +412,7 @@ msgstr "保留"
#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:57
msgid "The room will persist after the last occupant leaves"
-msgstr "聊天室在最後一個成員離開後仍然保留"
+msgstr "聊天室在最後一名成員離開後仍然保留"
#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:60
msgid "Publicly searchable"
@@ -412,7 +420,7 @@ msgstr "可被公開搜尋"
#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:63
msgid "Occupants may change the subject"
-msgstr "成員可以變更主旨"
+msgstr "成員可以變更主題"
#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:66
msgid "Permission to view JIDs"
@@ -452,11 +460,11 @@ msgstr "只有會員才可以加入聊天室"
#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:82
msgid "Message history"
-msgstr "訊息紀錄"
+msgstr "聊天紀錄"
#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:83
msgid "Maximum amount of backlog issued by the room"
-msgstr "聊天室儲存的訊息紀錄的最大數目"
+msgstr "聊天室儲存的最大聊天紀錄數目"
#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:89
msgid "Room Configuration"
@@ -476,12 +484,26 @@ msgstr "設定帳號"
#: main/src/ui/main_window.vala:208
msgid "No active accounts"
-msgstr "没有啟用的帳號"
+msgstr "没有啓用的帳號"
#: main/src/ui/main_window.vala:209
msgid "Manage accounts"
msgstr "管理帳號"
+#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:146
+#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:232
+msgid "Wrong password"
+msgstr "密碼錯誤"
+
+#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:149
+#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:234
+msgid "Invalid TLS certificate"
+msgstr "無效的 TLS 憑證"
+
+#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:173
+msgid "Reject"
+msgstr ""
+
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:125
#, c-format
msgid "Remove account %s?"
@@ -524,76 +546,76 @@ msgstr "錯誤"
msgid "Add Account"
msgstr "新增帳號"
-#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:166
-#, c-format
-msgid "Sign in to %s"
-msgstr "登入到 %s"
-
-#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:210
-#, c-format
-msgid "You can now use the account %s."
-msgstr "您現在可以使用帳號 %s 了。"
-
-#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:245
+#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:153
#, c-format
msgid "The server could not prove that it is %s."
-msgstr ""
+msgstr "該伺服器無法證明其為 %s。"
-#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:247
+#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:155
msgid "Its security certificate is not trusted by your operating system."
-msgstr ""
+msgstr "其安全憑證不被您的作業系統信任。"
-#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:249
+#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:157
msgid "Its security certificate is issued to another domain."
-msgstr ""
+msgstr "其安全憑證已被簽發給另一域名。"
-#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:251
+#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:159
msgid "Its security certificate will only become valid in the future."
-msgstr ""
+msgstr "其安全憑證在未來方會生效。"
-#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:253
+#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:161
msgid "Its security certificate is expired."
-msgstr ""
+msgstr "其安全憑證已過時。"
+
+#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:180
+#, c-format
+msgid "Sign in to %s"
+msgstr "登入到 %s"
+
+#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:224
+#, c-format
+msgid "You can now use the account %s."
+msgstr "您現在可以使用帳號 %s 了。"
-#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:278
+#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:281
msgid "Wrong username or password"
msgstr "使用者名稱或密碼錯誤"
-#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:281
+#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:284
msgid "Something went wrong"
msgstr "出現了錯誤"
-#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:321
+#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:327
msgid "No response from server"
msgstr "伺服器没有回應"
-#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:327
+#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:333
#, c-format
msgid "Register on %s"
msgstr "在 %s 註冊"
-#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:330
+#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:336
msgid "The server requires to sign up through a website"
msgstr "伺服器要求通過網頁進行註冊"
-#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:332
+#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:338
msgid "Open website"
-msgstr "開啟網頁"
+msgstr "開啓網頁"
-#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:344
+#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:350
msgid "Register"
msgstr "註冊"
-#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:346
+#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:352
#, c-format
msgid "Check %s for information on how to sign up"
msgstr "查閱 %s 以取得關於如何註冊的資訊"
-#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:158
+#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:159
msgid "Message too long"
msgstr "訊息太長"
-#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:186
+#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:187
msgid "edited"
msgstr "已編輯"
@@ -677,17 +699,17 @@ msgstr "分享了檔案:%s"
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:56
msgid "File offered"
-msgstr "分享了檔案"
+msgstr "分享的檔案"
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:62
msgid "File transfer failed"
msgstr "檔案傳送失敗"
-#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:83
+#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:111
msgid "Today"
msgstr "今天"
-#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:96
+#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:124
msgid "%a, %b %d"
msgstr "%b%d日,%A"
@@ -702,11 +724,11 @@ msgstr "更新訊息"
#: main/data/unified_main_content.ui:48
msgid "Click here to start a conversation or join a channel."
-msgstr "點擊此處開始對話或加入頻道。"
+msgstr "點擊此處開始對話或加入聊天室。"
#: main/data/unified_main_content.ui:100
msgid "You have no open chats"
-msgstr "您没有開啟的對話"
+msgstr "您没有開啓的對話"
#: main/data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:19
#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:49
@@ -806,7 +828,7 @@ msgstr "跳到上一個對話"
#: main/data/menu_app.ui:7 main/data/manage_accounts/dialog.ui:9
msgid "Accounts"
-msgstr "帳諕"
+msgstr "帳號"
#: main/data/menu_app.ui:17
msgid "Keyboard Shortcuts"