aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/plugins/omemo/po/cs.po
diff options
context:
space:
mode:
authorTranslations <translations@dino.im>2020-09-10 20:18:18 +0200
committerfiaxh <git@lightrise.org>2020-09-10 20:18:18 +0200
commit1534aa3a5e1328c3c41e1f25ae17e9e4293dcfc3 (patch)
treecb2d2dc038b4038f20401da3f0d9cfbe7ee76b44 /plugins/omemo/po/cs.po
parent0cbc04aec878accdcc9d621d85b0d610f81b5909 (diff)
downloaddino-1534aa3a5e1328c3c41e1f25ae17e9e4293dcfc3.tar.gz
dino-1534aa3a5e1328c3c41e1f25ae17e9e4293dcfc3.zip
Update translations
Diffstat (limited to 'plugins/omemo/po/cs.po')
-rw-r--r--plugins/omemo/po/cs.po280
1 files changed, 280 insertions, 0 deletions
diff --git a/plugins/omemo/po/cs.po b/plugins/omemo/po/cs.po
new file mode 100644
index 00000000..619e9824
--- /dev/null
+++ b/plugins/omemo/po/cs.po
@@ -0,0 +1,280 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2020-09-10 20:10+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-08-21 05:36+0000\n"
+"Language-Team: none\n"
+"Language: cs\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
+"X-Generator: Weblate 4.2.1-dev\n"
+
+#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:152
+#, c-format
+msgid ""
+"%s has been using an untrusted device. You won't see messages from devices "
+"that you do not trust."
+msgstr ""
+
+#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:153
+msgid "Manage devices"
+msgstr ""
+
+#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:155
+#, c-format
+msgid ""
+"%s does not trust this device. That means, you might be missing messages."
+msgstr ""
+
+#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:35
+msgid "Manage Key"
+msgstr "Spravovat klíč"
+
+#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:36
+msgid ""
+"Compare the fingerprint, character by character, with the one shown on your "
+"contact's device."
+msgstr ""
+"Porovnejte otisk klíče, znak po znaku, s tím, který je zobrazen na zařízení "
+"vašeho kontaktu."
+
+#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:37
+msgid "Fingerprints differ"
+msgstr "Otisky klíčů se liší"
+
+#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:38
+msgid "Fingerprints match"
+msgstr "Otisky klíčů odpovídají"
+
+#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:39
+#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:82
+#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:88
+msgid "Cancel"
+msgstr "Zrušit"
+
+#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:40
+msgid "Confirm"
+msgstr "Potvrdit"
+
+#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:60
+msgid "Verify key"
+msgstr "Ověřit klíč"
+
+#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:61
+#, c-format
+msgid ""
+"Future messages sent by %s from the device that uses this key will be "
+"highlighted accordingly in the chat window."
+msgstr ""
+"Budoucí zprávy, s odesílatelem %s, ze zařízení, které používá tento klíč, "
+"budou odpovídajícím způsobem zvýrazněny v okně chatu."
+
+#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:71
+msgid "Fingerprints do not match"
+msgstr "Otisky klíčů se neshodují"
+
+#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:72
+#, c-format
+msgid ""
+"Please verify that you are comparing the correct fingerprint. If "
+"fingerprints do not match, %s's account may be compromised and you should "
+"consider rejecting this key."
+msgstr ""
+"Ověřte, zda porovnáváte správný otisk klíče. Pokud se otisky neshodují, účet "
+"%s může být ohrožen a měli byste zvážit zamítnutí tohoto klíče."
+
+#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:124
+msgid "Verify key fingerprint"
+msgstr "Ověření otisku klíče"
+
+#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:124
+msgid ""
+"Compare this key's fingerprint with the fingerprint displayed on the "
+"contact's device."
+msgstr ""
+"Porovnejte otisk tohoto klíče s otiskem zobrazeným na zařízení kontaktu."
+
+#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:126
+#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:152
+#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:256
+msgid "Reject key"
+msgstr "Odmítnout klíč"
+
+#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:126
+msgid ""
+"Block encrypted communication with the contact's device that uses this key."
+msgstr ""
+"Zablokujte šifrovanou komunikaci se zařízením kontaktu, které tento klíč "
+"používá."
+
+#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:128
+#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:160
+#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:251
+msgid "Accept key"
+msgstr "Přijmout klíč"
+
+#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:128
+msgid ""
+"Allow encrypted communication with the contact's device that uses this key."
+msgstr ""
+"Povolit šifrovanou komunikaci se zařízením kontaktu, které používá tento "
+"klíč."
+
+#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:132
+#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:137
+#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:141
+#, c-format
+msgid "This key is currently %s."
+msgstr "Tento klíč je v současné době %s."
+
+#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:132
+msgid "accepted"
+msgstr "akceptován"
+
+#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:132
+#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:137
+#, c-format
+msgid "This means it can be used by %s to receive and send encrypted messages."
+msgstr ""
+"To znamená, že jej %s může používat k přijímání a odesílání šifrovaných "
+"zpráv."
+
+#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:137
+msgid "verified"
+msgstr "ověřen"
+
+#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:137
+msgid ""
+"Additionally it has been verified to match the key on the contact's device."
+msgstr "Navíc bylo ověřeno, že odpovídá klíči v zařízení kontaktu."
+
+#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:141
+msgid "rejected"
+msgstr "odmítnut"
+
+#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:141
+#, c-format
+msgid ""
+"This means it cannot be used by %s to decipher your messages, and you won't "
+"see messages encrypted with it."
+msgstr ""
+"To znamená, že jej %s nemůže použít k dešifrování zpráv a vy neuvidíte "
+"zprávy šifrované tímto klíčem."
+
+#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:153
+#, c-format
+msgid ""
+"You won't see encrypted messages from the device of %s that uses this key. "
+"Conversely, that device won't be able to decipher your messages anymore."
+msgstr ""
+"Ze zařízení %s, které používá tento klíč, se šifrované zprávy nezobrazí. "
+"Toto zařízení už také nebude schopno rozluštit vaše zprávy."
+
+#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:161
+#, c-format
+msgid ""
+"You will be able to exchange encrypted messages with the device of %s that "
+"uses this key."
+msgstr ""
+"Budete si moci vyměňovat šifrované zprávy se zařízením %s, které tento klíč "
+"používá."
+
+#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:167
+msgid "Back"
+msgstr "Zpět"
+
+#: plugins/omemo/src/ui/device_notification_populator.vala:73
+msgid "Manage"
+msgstr "Spravovat"
+
+#: plugins/omemo/src/ui/device_notification_populator.vala:83
+msgid "This contact has new devices"
+msgstr "Tento kontakt má nová zařízení"
+
+#: plugins/omemo/src/ui/account_settings_widget.vala:42
+#: plugins/omemo/src/ui/account_settings_widget.vala:45
+msgid "Own fingerprint"
+msgstr "Otisk vlastního klíče"
+
+#: plugins/omemo/src/ui/account_settings_widget.vala:42
+msgid "Will be generated on first connection"
+msgstr "Budou generovány při prvním připojení"
+
+#: plugins/omemo/src/ui/own_notifications.vala:29
+msgid "OMEMO trust decision required"
+msgstr "Vyžaduje se rozhodnutí o důvěře OMEMO"
+
+#: plugins/omemo/src/ui/own_notifications.vala:31
+#, c-format
+msgid "Did you add a new device for account %s?"
+msgstr "Přidali jste nové zařízení pro účet %s?"
+
+#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_provider.vala:42
+msgid "Encryption"
+msgstr "Šifrování"
+
+#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_provider.vala:42
+#, c-format
+msgid "%d OMEMO device"
+msgid_plural "%d OMEMO devices"
+msgstr[0] "%d OMEMO zařízení"
+msgstr[1] "%d OMEMO zařízení"
+msgstr[2] "%d OMEMO zařízení"
+
+#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:46
+msgid "OMEMO Key Management"
+msgstr "OMEMO Správa klíčů"
+
+#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:47
+msgid "Automatically accept new keys"
+msgstr "Automaticky přijímat nové klíče"
+
+#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:48
+msgid "New encryption keys from this contact will be accepted automatically."
+msgstr "Nové šifrovací klíče od tohoto kontaktu budou automaticky přijímány."
+
+#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:49
+msgid "Own key"
+msgstr "Vlastní klíč"
+
+#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:50
+msgid "New keys"
+msgstr "Nové klíče"
+
+#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:51
+msgid "Associated keys"
+msgstr "Přidružené klíče"
+
+#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:52
+msgid "Inactive keys"
+msgstr "Neaktivní klíče"
+
+#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:84
+msgid ""
+"New encryption keys from your other devices will be accepted automatically."
+msgstr ""
+"Nové šifrovací klíče z vašich ostatních zařízení budou automaticky přijímány."
+
+#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:319
+msgid "Accepted"
+msgstr "Přijat"
+
+#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:324
+msgid "Rejected"
+msgstr "Odmítnut"
+
+#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:329
+msgid "Verified"
+msgstr "Ověřen"
+
+#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:336
+msgid "Unused"
+msgstr "Nepoužit"