aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/plugins/omemo/po/fr.po
diff options
context:
space:
mode:
authorTranslations <translations@dino.im>2020-04-12 22:20:43 +0200
committerfiaxh <git@lightrise.org>2020-04-12 22:35:42 +0200
commit5b9199e7d40ff8a9031741dc5af6db41fcb2542f (patch)
tree420cf4dc4c18d542661df28c26ded0e28e4efe8f /plugins/omemo/po/fr.po
parentd101f53533aebdcd59c0aa13564ff9a29de12ce2 (diff)
downloaddino-5b9199e7d40ff8a9031741dc5af6db41fcb2542f.tar.gz
dino-5b9199e7d40ff8a9031741dc5af6db41fcb2542f.zip
Update translations
Diffstat (limited to 'plugins/omemo/po/fr.po')
-rw-r--r--plugins/omemo/po/fr.po36
1 files changed, 26 insertions, 10 deletions
diff --git a/plugins/omemo/po/fr.po b/plugins/omemo/po/fr.po
index ef8e1e87..60461b37 100644
--- a/plugins/omemo/po/fr.po
+++ b/plugins/omemo/po/fr.po
@@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-04-11 00:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-12-23 02:21+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-12 22:15+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-04-12 20:01+0000\n"
"Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/dino/plugin-omemo/"
"fr/>\n"
"Language: fr\n"
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 3.10\n"
+"X-Generator: Weblate 4.0-dev\n"
#: plugins/omemo/src/ui/device_notification_populator.vala:73
msgid "Manage"
@@ -25,10 +25,6 @@ msgstr "Gérer"
msgid "This contact has new devices"
msgstr "Ce contact a des nouveaux appareils"
-#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:115
-msgid "Manage devices"
-msgstr ""
-
#: plugins/omemo/src/ui/own_notifications.vala:29
msgid "OMEMO trust decision required"
msgstr "Décision de confiance pour OMEMO requise"
@@ -52,11 +48,11 @@ msgstr ""
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:37
msgid "Fingerprints differ"
-msgstr ""
+msgstr "L'empreinte ne correspond pas"
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:38
msgid "Fingerprints match"
-msgstr ""
+msgstr "L'empreinte correspond"
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:39
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:82
@@ -78,6 +74,8 @@ msgid ""
"Future messages sent by %s from the device that uses this key will be "
"highlighted accordingly in the chat window."
msgstr ""
+"Les prochains messages envoyés par %s depuis l'appreil utilisant cette clé "
+"seront mis en valeur dans la fenêtre de chat."
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:71
msgid "Fingerprints do not match"
@@ -116,6 +114,8 @@ msgstr "Rejeter la clé"
msgid ""
"Block encrypted communication with the contact's device that uses this key."
msgstr ""
+"Bloquer les communications cryptées avec l'appareil de ce contact qui "
+"utilise cette clé."
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:128
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:160
@@ -127,6 +127,8 @@ msgstr "Accepter la clé"
msgid ""
"Allow encrypted communication with the contact's device that uses this key."
msgstr ""
+"Autoriser les communications cryptées avec l'appareil de ce contact qui "
+"utilise cette clé."
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:132
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:137
@@ -141,7 +143,7 @@ msgstr "acceptée"
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:132
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:137
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "This means it can be used by %s to receive and send encrypted messages."
msgstr ""
"Cela signifie qu'elle peut être utilisée par %s pour recevoir et envoyer des "
@@ -168,6 +170,8 @@ msgid ""
"This means it cannot be used by %s to decipher your messages, and you won't "
"see messages encrypted with it."
msgstr ""
+"Cela signifie qu'elle ne peut pas être utilisée par %s pour décrypter vos "
+"messages, et que vous ne verrez pas les messages encryptés avec."
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:153
#, c-format
@@ -175,6 +179,9 @@ msgid ""
"You won't see encrypted messages from the device of %s that uses this key. "
"Conversely, that device won't be able to decipher your messages anymore."
msgstr ""
+"Vous ne verrez pas les messages de %s provenant de l'appareil qui utilise "
+"cette clé. En retour, cet appareil ne sera plus capable de déchiffrer vos "
+"messages."
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:161
#, c-format
@@ -182,6 +189,8 @@ msgid ""
"You will be able to exchange encrypted messages with the device of %s that "
"uses this key."
msgstr ""
+"Vous pourrez échanger des messages cryptés avec l'appareil de %s qui utilise "
+"cet clé."
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:167
msgid "Back"
@@ -198,6 +207,8 @@ msgstr "Accepter automatiquement les nouvelles clés"
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:48
msgid "New encryption keys from this contact will be accepted automatically."
msgstr ""
+"Les nouvelles clés de cryptage de ce contact seront acceptées "
+"automatiquement."
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:49
msgid "Own key"
@@ -219,6 +230,8 @@ msgstr "Clés inactives"
msgid ""
"New encryption keys from your other devices will be accepted automatically."
msgstr ""
+"Les nouvelles clés de cryptage de vos autres appareils seront acceptées "
+"automatiquement."
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:319
msgid "Accepted"
@@ -256,6 +269,9 @@ msgid_plural "%d OMEMO devices"
msgstr[0] "%d périphérique OMEMO"
msgstr[1] "%d périphériques OMEMO"
+#~ msgid "Manage devices"
+#~ msgstr "Gérer les appareils"
+
#~ msgid "Not matching"
#~ msgstr "Ne correspond pas"