aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/plugins/omemo/po/hu.po
diff options
context:
space:
mode:
authorTranslations <translations@dino.im>2021-12-18 23:40:47 +0100
committerfiaxh <git@lightrise.org>2021-12-18 23:40:47 +0100
commit4e9957deaf4af2258dada078d251524ca96f7675 (patch)
tree682e370fad193b244eafd8e528465e631ecb5cd3 /plugins/omemo/po/hu.po
parentbe0233000cd69fffd1257017d7792a0cf404434f (diff)
downloaddino-4e9957deaf4af2258dada078d251524ca96f7675.tar.gz
dino-4e9957deaf4af2258dada078d251524ca96f7675.zip
Update translations
Diffstat (limited to 'plugins/omemo/po/hu.po')
-rw-r--r--plugins/omemo/po/hu.po100
1 files changed, 64 insertions, 36 deletions
diff --git a/plugins/omemo/po/hu.po b/plugins/omemo/po/hu.po
index 309f4e04..a0062b19 100644
--- a/plugins/omemo/po/hu.po
+++ b/plugins/omemo/po/hu.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-10-13 20:03+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-01-16 00:21+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-12-18 23:35+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-12-07 00:53+0000\n"
"Language-Team: Hungarian <https://hosted.weblate.org/projects/dino/plugin-"
"omemo/hu/>\n"
"Language: hu\n"
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 3.11-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.10-dev\n"
#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:157
#, c-format
@@ -24,34 +24,40 @@ msgid ""
"%s has been using an untrusted device. You won't see messages from devices "
"that you do not trust."
msgstr ""
+"%s nem megbízható eszközt használt. Nem fogja látni az olyan eszközökről "
+"érkező üzeneteket, amelyekben nem bízik meg."
#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:158
msgid "Manage devices"
-msgstr ""
+msgstr "Eszközök kezelése"
#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:160
#, c-format
msgid ""
"%s does not trust this device. That means, you might be missing messages."
msgstr ""
+"%s nem bízik meg ebben az eszközben. Ez azt jelenti, hogy lemaradhat néhány "
+"üzenetről."
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:35
msgid "Manage Key"
-msgstr ""
+msgstr "Kulcs kezelése"
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:36
msgid ""
"Compare the fingerprint, character by character, with the one shown on your "
"contact's device."
msgstr ""
+"Hasonlítsa össze az ujjlenyomatot karakterről karakterre a partnere eszközén "
+"láthatóval."
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:37
msgid "Fingerprints differ"
-msgstr ""
+msgstr "Az ujjlenyomatok eltérnek"
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:38
msgid "Fingerprints match"
-msgstr ""
+msgstr "Az ujjlenyomatok egyeznek"
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:39
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:82
@@ -61,11 +67,11 @@ msgstr "Mégse"
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:40
msgid "Confirm"
-msgstr ""
+msgstr "Megerősítés"
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:60
msgid "Verify key"
-msgstr ""
+msgstr "Kulcs ellenőrzése"
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:61
#, c-format
@@ -73,10 +79,12 @@ msgid ""
"Future messages sent by %s from the device that uses this key will be "
"highlighted accordingly in the chat window."
msgstr ""
+"%s által az ezt a kulcsot használó eszközről küldött jövőbeli üzenetek ennek "
+"megfelelően lesznek kiemelve a csevegésablakban."
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:71
msgid "Fingerprints do not match"
-msgstr ""
+msgstr "Az ujjlenyomatok nem egyeznek"
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:72
#, c-format
@@ -85,69 +93,79 @@ msgid ""
"fingerprints do not match, %s's account may be compromised and you should "
"consider rejecting this key."
msgstr ""
+"Ellenőrizze, hogy a megfelelő ujjlenyomatot hasonlítja-e össze. Ha az "
+"ujjlenyomatok nem egyeznek, akkor %s fiókja veszélybe kerülhetett, és "
+"fontolóra kellene vennie a kulcs elutasítását."
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:124
-#, fuzzy
msgid "Verify key fingerprint"
-msgstr "Saját ujjlenyomat"
+msgstr "Kulcs ujjlenyomatának ellenőrzése"
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:124
msgid ""
"Compare this key's fingerprint with the fingerprint displayed on the "
"contact's device."
msgstr ""
+"Hasonlítsa össze ennek a kulcsnak az ujjlenyomatát a partner eszközén "
+"megjelenített ujjlenyomattal."
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:126
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:152
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:256
msgid "Reject key"
-msgstr ""
+msgstr "Kulcs elutasítása"
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:126
msgid ""
"Block encrypted communication with the contact's device that uses this key."
msgstr ""
+"A titkosított kommunikáció tiltása a partner eszközével, amely ezt a kulcsot "
+"használja."
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:128
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:160
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:251
msgid "Accept key"
-msgstr ""
+msgstr "Kulcs elfogadása"
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:128
msgid ""
"Allow encrypted communication with the contact's device that uses this key."
msgstr ""
+"A titkosított kommunikáció engedélyezése a partner eszközével, amely ezt a "
+"kulcsot használja."
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:132
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:137
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:141
#, c-format
msgid "This key is currently %s."
-msgstr ""
+msgstr "Ez a kulcs jelenleg %s."
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:132
msgid "accepted"
-msgstr ""
+msgstr "elfogadott"
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:132
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:137
#, c-format
msgid "This means it can be used by %s to receive and send encrypted messages."
msgstr ""
+"Ez azt jelenti, hogy %s használhatja titkosított üzenetek fogadásához és "
+"küldéséhez."
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:137
msgid "verified"
-msgstr ""
+msgstr "ellenőrzött"
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:137
msgid ""
"Additionally it has been verified to match the key on the contact's device."
-msgstr ""
+msgstr "Ezenkívül ellenőrizve lett, hogy a kulcs egyezik a partner eszközén."
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:141
msgid "rejected"
-msgstr ""
+msgstr "elutasított"
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:141
#, c-format
@@ -155,6 +173,8 @@ msgid ""
"This means it cannot be used by %s to decipher your messages, and you won't "
"see messages encrypted with it."
msgstr ""
+"Ez azt jelenti, hogy %s nem használhatja az Ön üzeneteinek visszafejtésére, "
+"és Ön nem fogja látni az azzal titkosított üzeneteket."
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:153
#, c-format
@@ -162,6 +182,9 @@ msgid ""
"You won't see encrypted messages from the device of %s that uses this key. "
"Conversely, that device won't be able to decipher your messages anymore."
msgstr ""
+"Nem fogja látni %s azon eszközéről érkező titkosított üzeneteket, amely ezt "
+"a kulcsot használja. Fordítva, a másik eszköz nem lesz képes többé "
+"visszafejteni az Ön üzeneteit."
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:161
#, c-format
@@ -169,18 +192,20 @@ msgid ""
"You will be able to exchange encrypted messages with the device of %s that "
"uses this key."
msgstr ""
+"Ön képes lesz titkosított üzeneteket váltani %s azon eszközével, amely ezt a "
+"kulcsot használja."
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:167
msgid "Back"
-msgstr ""
+msgstr "Vissza"
#: plugins/omemo/src/ui/device_notification_populator.vala:73
msgid "Manage"
-msgstr ""
+msgstr "Kezelés"
#: plugins/omemo/src/ui/device_notification_populator.vala:83
msgid "This contact has new devices"
-msgstr ""
+msgstr "Ennek a partnernek új eszközei vannak"
#: plugins/omemo/src/ui/account_settings_widget.vala:42
#: plugins/omemo/src/ui/account_settings_widget.vala:45
@@ -189,16 +214,16 @@ msgstr "Saját ujjlenyomat"
#: plugins/omemo/src/ui/account_settings_widget.vala:42
msgid "Will be generated on first connection"
-msgstr "Az első csatlakozáskor lesz létrehozva"
+msgstr "Az első kapcsolódáskor lesz előállítva"
#: plugins/omemo/src/ui/own_notifications.vala:29
msgid "OMEMO trust decision required"
-msgstr ""
+msgstr "OMEMO megbízhatósági döntés szükséges"
#: plugins/omemo/src/ui/own_notifications.vala:31
#, c-format
msgid "Did you add a new device for account %s?"
-msgstr ""
+msgstr "Hozzáadott egy új eszközt a(z) %s fiókhoz?"
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_provider.vala:42
msgid "Encryption"
@@ -212,54 +237,57 @@ msgstr[0] "%d OMEMO eszköz"
msgstr[1] "%d OMEMO eszköz"
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:46
-#, fuzzy
msgid "OMEMO Key Management"
-msgstr "OMEMO kulcsok"
+msgstr "OMEMO kulcskezelés"
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:47
msgid "Automatically accept new keys"
-msgstr ""
+msgstr "Új kulcsok automatikus elfogadása"
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:48
msgid "New encryption keys from this contact will be accepted automatically."
msgstr ""
+"Az ettől a partnertől származó új titkosítási kulcsok automatikusan el "
+"lesznek fogadva."
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:49
msgid "Own key"
-msgstr ""
+msgstr "Saját kulcs"
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:50
msgid "New keys"
-msgstr ""
+msgstr "Új kulcsok"
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:51
msgid "Associated keys"
-msgstr ""
+msgstr "Hozzárendelt kulcsok"
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:52
msgid "Inactive keys"
-msgstr ""
+msgstr "Inaktív kulcsok"
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:84
msgid ""
"New encryption keys from your other devices will be accepted automatically."
msgstr ""
+"Az egyéb eszközeitől származó új titkosítási kulcsok automatikusan el "
+"lesznek fogadva."
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:319
msgid "Accepted"
-msgstr ""
+msgstr "Elfogadva"
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:324
msgid "Rejected"
-msgstr ""
+msgstr "Elutasítva"
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:329
msgid "Verified"
-msgstr ""
+msgstr "Ellenőrizve"
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:336
msgid "Unused"
-msgstr ""
+msgstr "Nem használt"
#~ msgid "Unknown device (0x%.8x)"
#~ msgstr "Ismeretlen eszköz (0x%.8x)"