aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/plugins/omemo/po/nl.po
diff options
context:
space:
mode:
authorTranslations <translations@dino.im>2018-11-14 21:22:48 +0100
committerfiaxh <git@mx.ax.lt>2018-11-14 21:31:47 +0100
commit45236d07bca544f44c0861d0df50c4b40e55a6dd (patch)
tree3aea66c466408bd0a647f69d8b72ad30f36e5511 /plugins/omemo/po/nl.po
parent38b532034f7ff60542a5751a283e734a23263bb7 (diff)
downloaddino-45236d07bca544f44c0861d0df50c4b40e55a6dd.tar.gz
dino-45236d07bca544f44c0861d0df50c4b40e55a6dd.zip
Update translations
Diffstat (limited to 'plugins/omemo/po/nl.po')
-rw-r--r--plugins/omemo/po/nl.po139
1 files changed, 87 insertions, 52 deletions
diff --git a/plugins/omemo/po/nl.po b/plugins/omemo/po/nl.po
index faa63bf4..5ca8f181 100644
--- a/plugins/omemo/po/nl.po
+++ b/plugins/omemo/po/nl.po
@@ -2,9 +2,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dino-omemo-0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-11-10 17:37+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-11-17 20:52+0000\n"
-"Last-Translator: Nathan Follens <nathan@email.is>\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-11-14 14:06-0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-11-14 19:24+0000\n"
+"Last-Translator: flevop <flevopolder2@gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch <https://hosted.weblate.org/projects/dino/plugin-omemo/"
"nl/>\n"
"Language: nl\n"
@@ -12,28 +12,28 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 2.18-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 3.3-dev\n"
#: plugins/omemo/src/device_notification_populator.vala:74
msgid "Manage"
-msgstr ""
+msgstr "Beheren"
#: plugins/omemo/src/device_notification_populator.vala:84
msgid "This contact has new devices"
-msgstr ""
+msgstr "Dit contact heeft nieuwe apparaten"
#: plugins/omemo/src/own_notifications.vala:36
msgid "OMEMO trust decision required"
-msgstr ""
+msgstr "OMEMO vertrouwenskeuze noodzakelijk"
#: plugins/omemo/src/own_notifications.vala:38
#, c-format
msgid "Did you add a new device for account %s?"
-msgstr ""
+msgstr "Gebruik je een nieuw apparaat met account %s?"
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:48
msgid "Verify key"
-msgstr ""
+msgstr "Sleutel verifiëren"
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:49
#, c-format
@@ -41,136 +41,154 @@ msgid ""
"Once confirmed, any future messages sent by %s using this key will be "
"highlighted accordingly in the chat window."
msgstr ""
+"Zodra bevestigd, worden nieuwe berichten verstuurd door %s met deze sleutel "
+"uitgelicht in het chatvenster."
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:59
msgid "Fingerprints do not match"
-msgstr ""
+msgstr "Vingerafdrukken komen niet overeen"
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:60
#, c-format
msgid ""
"Please verify that you are comparing the correct fingerprint. If "
-"fingerprints do not match %s's account may be compromised and you should "
+"fingerprints do not match, %s's account may be compromised and you should "
"consider rejecting this key."
msgstr ""
+"Zorg er voor dat je de juiste vingerafdrukken vergelijkt. Indien de "
+"vingerafdrukken niet overeenkomen kan het zijn dat de account van %s "
+"gecompromitteerd is. Je zou dan moeten overwegen deze sleutel af te wijzen."
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:70
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:76
#: plugins/omemo/data/manage_key_dialog.ui:13
msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "Annuleer"
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:112
-msgid "Verify Key Fingerprint"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Verify key fingerprint"
+msgstr "Verifieer Sleutel Vingerafdruk"
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:112
msgid ""
"Compare this key's fingerprint with the fingerprint displayed on the "
"contact's device."
msgstr ""
+"Vergelijk de vingerafdruk van deze sleutel met die vingerafdruk die getoond "
+"wordt op het apparaat van je contact."
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:114
-msgid "Reject Key"
-msgstr ""
+#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:140
+msgid "Reject key"
+msgstr "Sleutel afwijzen"
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:114
+#, fuzzy
msgid ""
"Stop accepting this key during communication with its associated contact."
msgstr ""
+"Accepteer niet langer deze sleutel tijdens communicatie met het bijbehorende "
+"contact."
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:116
-msgid "Accept Key"
-msgstr ""
+#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:148
+msgid "Accept key"
+msgstr "Sleutel accepteren"
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:116
+#, fuzzy
msgid ""
-"Start accepting this key during communication with its assoicated contact"
+"Start accepting this key during communication with its associated contact."
msgstr ""
+"Accepteer deze sleutel tijdens communicatie met het bijbehorende contact"
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:120
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:125
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:129
#, c-format
msgid "This key is currently %s."
-msgstr ""
+msgstr "Deze sleutel is momenteel %s."
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:120
msgid "accepted"
-msgstr ""
+msgstr "geaccepteerd"
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:120
+#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:125
#, c-format
msgid "This means it can be used by %s to receive and send messages."
msgstr ""
+"Dit betekent dat %s het kan gebruiken om berichten te ontvangen en versturen."
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:125
msgid "verified"
-msgstr ""
+msgstr "geverifieerd"
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:125
-#, c-format
+#, fuzzy
msgid ""
-"This means it can be used by %s to receive and send messages. Additionally "
-"it has been verified to match the key on the contact's device."
+"Additionally it has been verified to match the key on the contact's device."
msgstr ""
+"Tevens komt het overeen met de sleutel op het apparaat van het contact."
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:129
msgid "rejected"
-msgstr ""
+msgstr "afgewezen"
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:129
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"This means it cannot be used by %s to receive messages, and any messages "
-"sent by it will be ignored"
-msgstr ""
-
-#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:140
-msgid "Reject key"
+"sent by it will be ignored."
msgstr ""
+"Dit betekent dat het niet gebruikt kan worden door %s om berichten te "
+"ontvangen. Berichten die hiermee verstuurd worden worden genegeerd."
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:141
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Once confirmed, any future messages sent by %s using this key will be "
"ignored and none of your messages will be readable using this key."
msgstr ""
-
-#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:148
-msgid "Accept key"
-msgstr ""
+"Zodra bevestigd, worden toekomstige berichten die verstuurd worden door %s "
+"met deze sleutel genegeerd en zullen geen van je berichten leesbaar zijn met "
+"deze sleutel."
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:149
#, c-format
msgid ""
"Once confirmed this key will be usable by %s to receive and send messages."
msgstr ""
+"Zodra bevestigd kan deze sleutel gebruikt worden door %s om berichten te "
+"ontvangen en te versturen."
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:155
msgid "Back"
-msgstr ""
+msgstr "Terug"
#: plugins/omemo/src/contact_details_dialog.vala:50
msgid ""
"When you add new encryption keys to your account, automatically accept them."
msgstr ""
+"Nieuwe encryptiesleutels die aan het account worden toegevoegd automatisch "
+"accepteren."
#: plugins/omemo/src/contact_details_dialog.vala:113
msgid "Accepted"
-msgstr ""
+msgstr "Geaccepteerd"
#: plugins/omemo/src/contact_details_dialog.vala:118
msgid "Rejected"
-msgstr ""
+msgstr "Afgewezen"
#: plugins/omemo/src/contact_details_dialog.vala:123
msgid "Verified"
-msgstr ""
+msgstr "Geverifieerd"
#: plugins/omemo/src/contact_details_dialog.vala:130
msgid "Unused"
-msgstr ""
+msgstr "Ongebruikt"
#: plugins/omemo/src/account_settings_widget.vala:42
#: plugins/omemo/src/account_settings_widget.vala:45
@@ -192,52 +210,69 @@ msgid_plural "%d OMEMO devices"
msgstr[0] "%d OMEMO-apparaat"
msgstr[1] "%d OMEMO-apparaten"
+#: plugins/omemo/data/contact_details_dialog.ui:5
+#, fuzzy
+msgid "OMEMO Key Management"
+msgstr "OMEMO-sleutels"
+
#: plugins/omemo/data/contact_details_dialog.ui:41
msgid "Automatically accept new keys"
-msgstr ""
+msgstr "Automatisch nieuwe sleutels accepteren"
#: plugins/omemo/data/contact_details_dialog.ui:54
msgid ""
"When this contact adds new encryption keys to their account, automatically "
"accept them."
msgstr ""
+"Indien dit contact nieuwe encryptiesleutels toevoegt aan hun account, "
+"automatisch accepteren."
#: plugins/omemo/data/contact_details_dialog.ui:89
msgid "Own key"
-msgstr ""
+msgstr "Eigen sleutel"
#: plugins/omemo/data/contact_details_dialog.ui:180
msgid "New keys"
-msgstr ""
+msgstr "Nieuwe sleutels"
#: plugins/omemo/data/contact_details_dialog.ui:216
msgid "Associated keys"
msgstr ""
+#: plugins/omemo/data/manage_key_dialog.ui:9
+#, fuzzy
+msgid "Manage Key"
+msgstr "Beheren"
+
#: plugins/omemo/data/manage_key_dialog.ui:25
msgid "Confirm"
-msgstr ""
+msgstr "Bevestigen"
#: plugins/omemo/data/manage_key_dialog.ui:86
msgid ""
"Compare the fingerprint, character by character, with the one shown on your "
"contacts device."
msgstr ""
+"Vergelijk de fingerafdruk, letter voor letter, met die op het apparaat van "
+"je contact."
#: plugins/omemo/data/manage_key_dialog.ui:113
-msgid "Not Matching"
-msgstr ""
+msgid "Not matching"
+msgstr "Komen niet overeen"
#: plugins/omemo/data/manage_key_dialog.ui:120
msgid "Matching"
-msgstr ""
+msgstr "Overeenkomend"
+
+#~ msgid "Reject Key"
+#~ msgstr "Sleutel Afwijzen"
+
+#~ msgid "Accept Key"
+#~ msgstr "Sleutel Aanvaarden"
#~ msgid "Unknown device (0x%.8x)"
#~ msgstr "Onbekend apparaat (0x%.8x)"
-#~ msgid "OMEMO Keys"
-#~ msgstr "OMEMO-sleutels"
-
#~ msgid "Other devices"
#~ msgstr "Andere apparaten"