aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--main/po/pl.po73
1 files changed, 38 insertions, 35 deletions
diff --git a/main/po/pl.po b/main/po/pl.po
index 02f2f46a..5ac1d1ab 100644
--- a/main/po/pl.po
+++ b/main/po/pl.po
@@ -5,10 +5,10 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-03-16 14:38+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-09-25 09:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-04-11 14:57+0200\n"
"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/dino/translations/"
"pl/>\n"
"Language: pl\n"
@@ -17,27 +17,27 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Weblate 3.2-dev\n"
+"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
#: main/src/ui/notifications.vala:67
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:155
msgid "Image sent"
-msgstr ""
+msgstr "Wysłano obraz"
#: main/src/ui/notifications.vala:67
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:155
msgid "File sent"
-msgstr ""
+msgstr "Wysłano plik"
#: main/src/ui/notifications.vala:69
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:157
msgid "Image received"
-msgstr ""
+msgstr "Odebrano obraz"
#: main/src/ui/notifications.vala:69
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:157
msgid "File received"
-msgstr ""
+msgstr "Odebrano plik"
#: main/src/ui/notifications.vala:88
msgid "Subscription request"
@@ -56,7 +56,7 @@ msgstr "Odmów"
#: main/src/ui/notifications.vala:101
#, c-format
msgid "Failed connecting to %s"
-msgstr ""
+msgstr "Nie udało się połączyć z %s"
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:126
#, c-format
@@ -93,7 +93,7 @@ msgstr "Wszystkie pliki"
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:221
msgid "Connecting…"
-msgstr "Próba łączenia…"
+msgstr "Łączenie…"
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:223
msgid "Connected"
@@ -123,21 +123,21 @@ msgstr "Dodaj konto"
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:156
#, c-format
msgid "Sign in to %s"
-msgstr ""
+msgstr "Zaloguj się do %s"
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:200
#, c-format
msgid "You can now start using %s"
-msgstr ""
+msgstr "Możesz teraz korzystać z %s"
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:237
#, c-format
msgid "Could not connect to %s"
-msgstr ""
+msgstr "Nie udało się połączyć z %s"
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:254
msgid "Wrong username or password"
-msgstr ""
+msgstr "Błędna nazwa użytkownika lub hasło"
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:287
msgid "No response from server"
@@ -284,11 +284,11 @@ msgstr "Zbyt duża liczba osób w pokoju"
#: main/src/ui/unified_window.vala:174
msgid "Welcome to Dino!"
-msgstr ""
+msgstr "Witaj w Dino!"
#: main/src/ui/unified_window.vala:176
msgid "Set up account"
-msgstr ""
+msgstr "Ustaw konto"
#: main/src/ui/unified_window.vala:184
msgid "No active accounts"
@@ -326,11 +326,10 @@ msgid "%s and %s"
msgstr "%s i %s"
#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:155
-#, fuzzy
msgid "is typing…"
msgid_plural "are typing…"
msgstr[0] "pisze…"
-msgstr[1] "pisze…"
+msgstr[1] "piszą…"
msgstr[2] "pisze…"
#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:157
@@ -533,7 +532,7 @@ msgstr "Wyślij informację o pisaniu"
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:25
#: main/data/settings_dialog.ui:34
msgid "Send read receipts"
-msgstr ""
+msgstr "Wyślij informację o odczytaniu"
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:30
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:39
@@ -548,13 +547,13 @@ msgstr "Ustawienia lokalne"
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:114
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:116
msgid "On"
-msgstr "Na"
+msgstr "Włączone"
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:76
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:114
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:117
msgid "Off"
-msgstr "Wyłącz"
+msgstr "Wyłączone"
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:78
msgid "Only when mentioned"
@@ -592,7 +591,7 @@ msgstr "Dodaj konto"
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:31
msgid "Sign in"
-msgstr ""
+msgstr "Zaloguj się"
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:78
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:329
@@ -601,16 +600,16 @@ msgstr "Załóż konto"
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:153
msgid "Could not establish a secure connection"
-msgstr ""
+msgstr "Nie można było nawiązać bezpiecznego połączenia"
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:175
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:268
msgid "Back"
-msgstr ""
+msgstr "Wstecz"
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:289
msgid "Connect"
-msgstr ""
+msgstr "Połącz"
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:341
msgid "Choose a public server"
@@ -618,11 +617,11 @@ msgstr "Wybierz serwer publiczny"
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:370
msgid "Or specify a server address"
-msgstr "Lub specjalny adres serwera"
+msgstr "lub wprowadź adres serwera"
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:390
msgid "Sign in instead"
-msgstr ""
+msgstr "Zaloguj się"
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:471
msgid "Pick another server"
@@ -630,11 +629,11 @@ msgstr "Wybierz kolejny serwer"
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:544
msgid "All set up!"
-msgstr ""
+msgstr "Wszystko gra!"
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:579
msgid "Finish"
-msgstr ""
+msgstr "Zakończ"
#: main/data/menu_encryption.ui:14
msgid "Unencrypted"
@@ -642,7 +641,7 @@ msgstr "Nieszyfrowany"
#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:8
msgid "Modern XMPP Chat Client"
-msgstr "Nowoczesny klient Chatu XMPP"
+msgstr "Nowoczesny komunikator XMPP"
#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:10
msgid ""
@@ -650,9 +649,8 @@ msgid ""
"providing a clean and reliable Jabber/XMPP experience while having your "
"privacy in mind."
msgstr ""
-"Dino jest nowoczesnym klientem chat z otwartym źródłem w wersji na "
-"komputery. Skupia się na prostej obsłudze Jabber/XMPP dbając o twoją "
-"prywatność."
+"Dino jest nowoczesnym, otwartym komunikatorem. Skupia się na prostej "
+"obsłudze sieci Jabber/XMPP dbając o twoją prywatność."
#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:11
msgid ""
@@ -660,12 +658,17 @@ msgid ""
"configuring privacy-related features such as read receipts and typing "
"notifications."
msgstr ""
+"Dino obsługuje szyfrowanie end-to-end za pomocą OMEMO i OpenPGP, a także "
+"daje kontrolę nad funkcjami wpływającymi na prywatność, takimi jak "
+"powiadomienia o pisaniu czy odczytaniu wiadomości."
#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:12
msgid ""
"Dino fetches history from the server and synchronizes messages with other "
"devices."
msgstr ""
+"Dino pobiera historię rozmów z serwera i synchronizuje wiadomości z innymi "
+"urządzeniami."
#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:16
msgid "Main window with conversations"
@@ -693,7 +696,7 @@ msgstr "Dodaj kontakt"
#: main/data/global_search.ui:37
msgid "No active search"
-msgstr ""
+msgstr "Brak aktywnego wyszukiwania"
#: main/data/global_search.ui:52
msgid "Type to start a search"
@@ -701,11 +704,11 @@ msgstr "Zacznij pisać aby wyszukać"
#: main/data/global_search.ui:85
msgid "No matching messages"
-msgstr ""
+msgstr "Brak pasujących wiadomości"
#: main/data/global_search.ui:100
msgid "Check the spelling or try to remove filters"
-msgstr ""
+msgstr "Sprawdź pisownię i spróbuj wyłączyć filtry"
#~ msgid "Preferences"
#~ msgstr "Preferencje"