aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/main/po/ar.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'main/po/ar.po')
-rw-r--r--main/po/ar.po165
1 files changed, 107 insertions, 58 deletions
diff --git a/main/po/ar.po b/main/po/ar.po
index 6a8b663c..36e65dce 100644
--- a/main/po/ar.po
+++ b/main/po/ar.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-04-12 22:15+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-01-12 13:21+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-05-16 19:02+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-05-12 12:41+0000\n"
"Language-Team: Arabic <https://hosted.weblate.org/projects/dino/translations/"
"ar/>\n"
"Language: ar\n"
@@ -17,12 +17,11 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
-"X-Generator: Weblate 3.10.1\n"
+"X-Generator: Weblate 4.1-dev\n"
#: main/src/ui/main_window.vala:200
-#, fuzzy
msgid "Welcome to Dino!"
-msgstr "مرحبا بكم على دينو!"
+msgstr "مرحبا بكم على Dino!"
#: main/src/ui/main_window.vala:201
msgid "Sign in or create an account to get started."
@@ -52,7 +51,7 @@ msgstr "ليس هناك أية محادثات نشطة"
msgid "Start Conversation"
msgstr "الشروع في محادثة"
-#: main/src/ui/main_window.vala:222 main/src/ui/application.vala:192
+#: main/src/ui/main_window.vala:222 main/src/ui/application.vala:200
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:26
#: main/data/menu_add.ui:13 main/data/shortcuts.ui:24
msgid "Join Channel"
@@ -63,7 +62,7 @@ msgid "Today"
msgstr "اليوم"
#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:89
-#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:316
+#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:315
msgid "Yesterday"
msgstr "البارحة"
@@ -72,7 +71,7 @@ msgid "%a, %b %d"
msgstr "%a, %b %d"
#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:98
-#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:312
+#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:311
#, no-c-format
msgid "%b %d"
msgstr "%b %d"
@@ -103,22 +102,22 @@ msgstr "فشل نقل الملف"
#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:110
#, c-format
msgid "%s, %s and %i others are typing"
-msgstr ""
+msgstr "%s و %s و %i آخرون يكتبون"
#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:112
#, c-format
msgid "%s, %s and %s are typing…"
-msgstr ""
+msgstr "%s و %s و %s يكتبون…"
#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:114
#, c-format
msgid "%s and %s are typing…"
-msgstr ""
+msgstr "%s و %s يكتبان…"
#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:116
#, c-format
msgid "%s is typing…"
-msgstr ""
+msgstr "%s يكتب حاليا…"
#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:157
msgid "Message too long"
@@ -126,15 +125,17 @@ msgstr "الرسالة طويلة جدًا"
#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:184
msgid "edited"
-msgstr ""
+msgstr "تم تعديله"
#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:37
-#: main/src/ui/notifications.vala:105 main/src/ui/notifications.vala:140
+#: main/src/ui/notifications.vala:106 main/src/ui/notifications.vala:141
+#: main/src/ui/notifications.vala:163
msgid "Accept"
msgstr "قبول"
#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:38
-#: main/src/ui/notifications.vala:106 main/src/ui/notifications.vala:139
+#: main/src/ui/notifications.vala:107 main/src/ui/notifications.vala:140
+#: main/src/ui/notifications.vala:162
msgid "Deny"
msgstr "رفض"
@@ -149,7 +150,7 @@ msgstr "غير مشفّرة"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:198
msgid "Unable to send message"
-msgstr ""
+msgstr "تعذر إرسال الرسالة"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:257
#, no-c-format
@@ -182,19 +183,19 @@ msgid "%a, %l∶%M %p"
msgstr "%a, %l∶%M %p"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:269
-#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:319
+#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:318
#, no-c-format
msgid "%H∶%M"
msgstr "%H∶%M"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:270
-#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:320
+#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:319
#, no-c-format
msgid "%l∶%M %p"
msgstr "%l∶%M %p"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:274
-#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:323
+#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:322
#, c-format
msgid "%i min ago"
msgid_plural "%i mins ago"
@@ -206,51 +207,60 @@ msgstr[4] "منذ %i دقائق"
msgstr[5] "منذ %i دقيقة"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:276
-#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:325
+#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:324
msgid "Just now"
msgstr "الآن"
-#: main/src/ui/notifications.vala:66
+#: main/src/ui/notifications.vala:67
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:193
msgid "Image sent"
msgstr "تم إرسال الصورة"
-#: main/src/ui/notifications.vala:66
+#: main/src/ui/notifications.vala:67
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:193
msgid "File sent"
msgstr "تم إرسال الملف"
-#: main/src/ui/notifications.vala:68
+#: main/src/ui/notifications.vala:69
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:195
msgid "Image received"
msgstr "تم استلام الصورة"
-#: main/src/ui/notifications.vala:68
+#: main/src/ui/notifications.vala:69
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:195
msgid "File received"
msgstr "تم استلام الملف"
-#: main/src/ui/notifications.vala:98
+#: main/src/ui/notifications.vala:99
msgid "Subscription request"
msgstr "طلب اشتراك"
-#: main/src/ui/notifications.vala:112
+#: main/src/ui/notifications.vala:113
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:258
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:188
#, c-format
msgid "Could not connect to %s"
msgstr "لا يمكن الإتصال بـ %s"
-#: main/src/ui/notifications.vala:128
+#: main/src/ui/notifications.vala:129
#, c-format
msgid "Invitation to %s"
msgstr "دعوة إلى %s"
-#: main/src/ui/notifications.vala:129
+#: main/src/ui/notifications.vala:130
#, c-format
msgid "%s invited you to %s"
msgstr "دعاك %s إلى %s"
+#: main/src/ui/notifications.vala:150
+msgid "Permission request"
+msgstr ""
+
+#: main/src/ui/notifications.vala:151
+#, c-format
+msgid "%s requests the permission to write in %s"
+msgstr ""
+
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:125
#, c-format
msgid "Remove account %s?"
@@ -265,13 +275,15 @@ msgid "Select avatar"
msgstr "اختيار الصورة الرمزية"
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152
+#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:178
msgid "Select"
msgstr "اختيار"
-#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152 main/src/ui/application.vala:192
+#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152 main/src/ui/application.vala:200
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:15
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:122
#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:38
+#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:178
#: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:54
#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:11
#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:12
@@ -323,7 +335,7 @@ msgstr "الإتصال بـ %s"
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:210
#, c-format
msgid "You can now use the account %s."
-msgstr ""
+msgstr "يمكنك الآن استخدام حساب %s."
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:263
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:296
@@ -356,7 +368,7 @@ msgstr "يتطلب الخادم التسجيل من خلال موقع ويب"
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:332
msgid "Open website"
-msgstr ""
+msgstr "افتح موقع الويب"
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:344
msgid "Register"
@@ -373,7 +385,16 @@ msgstr "إطّلع على %s للمزيد من المعلومات حول الت
msgid "Me"
msgstr "أنا"
-#: main/src/ui/application.vala:192
+#: main/src/ui/chat_input/chat_input_controller.vala:175
+#, c-format
+msgid "This conference does not allow you to send messages. %s"
+msgstr ""
+
+#: main/src/ui/chat_input/chat_input_controller.vala:175
+msgid "Request permission"
+msgstr ""
+
+#: main/src/ui/application.vala:200
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:66
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:142
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:157
@@ -440,19 +461,19 @@ msgstr "إختر إسما مستعارا آخر"
msgid "Too many occupants in room"
msgstr "غرفة المحادثة مكتضة"
-#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:102
+#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:105
msgid "Owner"
msgstr "المالك"
-#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:104
+#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:107
msgid "Admin"
msgstr "المدير"
-#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:106
+#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:109
msgid "Member"
msgstr "عضو"
-#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:108
+#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:111
msgid "User"
msgstr "مستخدِم"
@@ -473,16 +494,24 @@ msgstr "الشروع في محادثة خاصة"
msgid "Kick"
msgstr "طرد"
+#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:102
+msgid "Grant write permission"
+msgstr ""
+
+#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:108
+msgid "Revoke write permission"
+msgstr ""
+
#: main/src/ui/global_search.vala:140
#, c-format
msgid "%i search result"
msgid_plural "%i search results"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-msgstr[3] ""
-msgstr[4] ""
-msgstr[5] ""
+msgstr[0] "%i نتيجة بحث"
+msgstr[1] "%i نتيجة بحث"
+msgstr[2] "%i نتيجة بحث"
+msgstr[3] "%i نتائج بحث"
+msgstr[4] "%i نتائج بحث"
+msgstr[5] "%i نتائج بحث"
#: main/src/ui/global_search.vala:167
#, c-format
@@ -494,6 +523,10 @@ msgstr "في %s"
msgid "With %s"
msgstr "مع %s"
+#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:178
+msgid "Select file"
+msgstr ""
+
#: main/src/ui/contact_details/dialog.vala:37
msgid "Conference Details"
msgstr "تفاصيل فريق المحادثة"
@@ -529,11 +562,11 @@ msgstr "يمكن للمقيمين تغيير الموضوع"
#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:66
msgid "Permission to view JIDs"
-msgstr ""
+msgstr "السماح بعرض JIDs"
#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:67
msgid "Who is allowed to view the occupants' JIDs?"
-msgstr ""
+msgstr "من يمكنه رؤية JIDs الخاصة بالمشارِكين؟"
#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:70
#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:170
@@ -545,7 +578,7 @@ msgstr "كلمة السر"
#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:71
msgid "A password to restrict access to the room"
-msgstr ""
+msgstr "كلمة مرور لتقييد الوصول إلى الغرفة"
#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:74
msgid "Moderated"
@@ -589,6 +622,18 @@ msgstr "حظر"
msgid "Communication and status updates in either direction are blocked"
msgstr "تم حظر الإتصال وتحديثات الحالة في كلا الإتجاهين"
+#: main/src/ui/contact_details/permissions_provider.vala:21
+msgid "Request"
+msgstr ""
+
+#: main/src/ui/contact_details/permissions_provider.vala:23
+msgid "Permissions"
+msgstr ""
+
+#: main/src/ui/contact_details/permissions_provider.vala:23
+msgid "Request permission to send messages"
+msgstr ""
+
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:13
msgid "Local Settings"
msgstr "الإعدادات المحلية"
@@ -608,24 +653,24 @@ msgstr "إرسال إيصالات القراءة"
msgid "Notifications"
msgstr "الإشعارات"
-#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:82
-#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:122
-#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:124
+#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:83
+#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:123
+#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:125
msgid "On"
msgstr "نشط"
-#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:84
-#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:122
-#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:125
+#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:85
+#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:123
+#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:126
msgid "Off"
msgstr "معطّل"
-#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:86
+#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:87
msgid "Only when mentioned"
msgstr "فقط عندما يُشار إليّ"
-#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:88
-#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:123
+#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:89
+#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:124
#, c-format
msgid "Default: %s"
msgstr "إفتراضي: %s"
@@ -640,7 +685,7 @@ msgstr "الأعضاء"
#: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:60
msgid "Update message"
-msgstr ""
+msgstr "تحديث الرسالة"
#: main/data/settings_dialog.ui:46
msgid "Notify when a new message arrives"
@@ -713,7 +758,7 @@ msgstr "ختصارات لوحة المفاتيح"
#: main/data/menu_app.ui:21
msgid "About Dino"
-msgstr "عن دينو"
+msgstr "عن Dino"
#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:8
msgid "Modern XMPP Chat Client"
@@ -725,7 +770,7 @@ msgid ""
"providing a clean and reliable Jabber/XMPP experience while having your "
"privacy in mind."
msgstr ""
-"دينو برنامج حديث ومفتوح المصدر للدردشة صُمّم لسطح المكتب. ويُركّز علي تقديم "
+"إنّ Dino برنامج عصري ومفتوح المصدر للدردشة صُمّم لسطح المكتب. ويُركّز علي تقديم "
"تجربة نظيفة وموثوق منها لجابر/XMPP مع أخذ خصوصيتكم بعين الإعتبار."
#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:11
@@ -741,7 +786,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Dino fetches history from the server and synchronizes messages with other "
"devices."
-msgstr "يقوم دينو بجلب السِجلّ مِن السيرفر ثم يُزامِن الرسائل مع الأجهزة الأخرى."
+msgstr "يقوم Dino بجلب السِجلّ مِن السيرفر ثم يُزامِن الرسائل مع الأجهزة الأخرى."
#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:16
msgid "Main window with conversations"
@@ -767,6 +812,10 @@ msgstr "اللقب"
msgid "Add Contact"
msgstr "إضافة مُراسِل"
+#: main/data/file_send_overlay.ui:80
+msgid "Send"
+msgstr ""
+
#: main/data/shortcuts.ui:12
msgid "General"
msgstr "عام"