aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/main/po/ar.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'main/po/ar.po')
-rw-r--r--main/po/ar.po134
1 files changed, 70 insertions, 64 deletions
diff --git a/main/po/ar.po b/main/po/ar.po
index 4fcd68cb..ad4aceaf 100644
--- a/main/po/ar.po
+++ b/main/po/ar.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-17 19:27+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-08-01 22:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-05-12 12:41+0000\n"
"Language-Team: Arabic <https://hosted.weblate.org/projects/dino/translations/"
"ar/>\n"
@@ -44,7 +44,7 @@ msgid "Today"
msgstr "اليوم"
#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:89
-#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:315
+#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:338
msgid "Yesterday"
msgstr "البارحة"
@@ -53,7 +53,7 @@ msgid "%a, %b %d"
msgstr "%a, %b %d"
#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:98
-#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:311
+#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:334
#, no-c-format
msgid "%b %d"
msgstr "%b %d"
@@ -82,8 +82,8 @@ msgid "File transfer failed"
msgstr "فشل نقل الملف"
#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:110
-#, c-format
-msgid "%s, %s and %i others are typing"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s, %s and %i others are typing…"
msgstr "%s و %s و %i آخرون يكتبون"
#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:112
@@ -101,23 +101,23 @@ msgstr "%s و %s يكتبان…"
msgid "%s is typing…"
msgstr "%s يكتب حاليا…"
-#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:157
+#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:158
msgid "Message too long"
msgstr "الرسالة طويلة جدًا"
-#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:184
+#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:186
msgid "edited"
msgstr "تم تعديله"
#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:37
#: main/src/ui/notifications.vala:106 main/src/ui/notifications.vala:141
-#: main/src/ui/notifications.vala:163
+#: main/src/ui/notifications.vala:162
msgid "Accept"
msgstr "قبول"
#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:38
#: main/src/ui/notifications.vala:107 main/src/ui/notifications.vala:140
-#: main/src/ui/notifications.vala:162
+#: main/src/ui/notifications.vala:161
msgid "Deny"
msgstr "رفض"
@@ -125,59 +125,59 @@ msgstr "رفض"
msgid "This contact would like to add you to their contact list"
msgstr "يريد هذا المراسل إضافتك إلى قائمة مراسليه"
-#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:162
+#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:167
#: main/data/menu_encryption.ui:14
msgid "Unencrypted"
msgstr "غير مشفّرة"
-#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:198
+#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:203
msgid "Unable to send message"
msgstr "تعذر إرسال الرسالة"
-#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:257
+#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:262
#, no-c-format
msgid "%x, %H∶%M"
msgstr "%x, %H∶%M"
-#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:258
+#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:263
#, no-c-format
msgid "%x, %l∶%M %p"
msgstr "%x, %l∶%M %p"
-#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:261
+#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:266
#, no-c-format
msgid "%b %d, %H∶%M"
msgstr "%b %d, %H∶%M"
-#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:262
+#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:267
#, no-c-format
msgid "%b %d, %l∶%M %p"
msgstr "%b %d, %l∶%M %p"
-#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:265
+#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:270
#, no-c-format
msgid "%a, %H∶%M"
msgstr "%a, %H∶%M"
-#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:266
+#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:271
#, no-c-format
msgid "%a, %l∶%M %p"
msgstr "%a, %l∶%M %p"
-#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:269
-#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:318
+#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:274
+#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:341
#, no-c-format
msgid "%H∶%M"
msgstr "%H∶%M"
-#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:270
-#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:319
+#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:275
+#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:342
#, no-c-format
msgid "%l∶%M %p"
msgstr "%l∶%M %p"
-#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:274
-#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:322
+#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:279
+#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:345
#, c-format
msgid "%i min ago"
msgid_plural "%i mins ago"
@@ -188,28 +188,28 @@ msgstr[3] "منذ %i د"
msgstr[4] "منذ %i دقائق"
msgstr[5] "منذ %i دقيقة"
-#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:276
-#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:324
+#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:281
+#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:347
msgid "Just now"
msgstr "الآن"
#: main/src/ui/notifications.vala:67
-#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:193
+#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:196
msgid "Image sent"
msgstr "تم إرسال الصورة"
#: main/src/ui/notifications.vala:67
-#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:193
+#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:196
msgid "File sent"
msgstr "تم إرسال الملف"
#: main/src/ui/notifications.vala:69
-#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:195
+#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:198
msgid "Image received"
msgstr "تم استلام الصورة"
#: main/src/ui/notifications.vala:69
-#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:195
+#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:198
msgid "File received"
msgstr "تم استلام الملف"
@@ -219,7 +219,7 @@ msgstr "طلب اشتراك"
#: main/src/ui/notifications.vala:113
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:258
-#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:188
+#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:189
#, c-format
msgid "Could not connect to %s"
msgstr "لا يمكن الإتصال بـ %s"
@@ -234,11 +234,11 @@ msgstr "دعوة إلى %s"
msgid "%s invited you to %s"
msgstr "دعاك %s إلى %s"
-#: main/src/ui/notifications.vala:150
+#: main/src/ui/notifications.vala:151
msgid "Permission request"
msgstr ""
-#: main/src/ui/notifications.vala:151
+#: main/src/ui/notifications.vala:152
#, c-format
msgid "%s requests the permission to write in %s"
msgstr ""
@@ -257,7 +257,7 @@ msgid "Select avatar"
msgstr "اختيار الصورة الرمزية"
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152
-#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:178
+#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:205
msgid "Select"
msgstr "اختيار"
@@ -265,7 +265,7 @@ msgstr "اختيار"
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:15
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:122
#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:38
-#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:178
+#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:205
#: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:54
#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:11
#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:12
@@ -323,7 +323,7 @@ msgstr "يمكنك الآن استخدام حساب %s."
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:296
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:306
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:382
-#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:191
+#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:192
msgid "Invalid address"
msgstr "العنوان غير صالح"
@@ -361,17 +361,17 @@ msgstr "إنشاء حساب"
msgid "Check %s for information on how to sign up"
msgstr "إطّلع على %s للمزيد من المعلومات حول التسجيل"
-#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:162
-#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:187
+#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:165
+#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:190
#: main/src/ui/util/helper.vala:137 main/src/ui/util/helper.vala:152
msgid "Me"
msgstr "أنا"
-#: main/src/ui/chat_input/chat_input_controller.vala:175
+#: main/src/ui/chat_input/chat_input_controller.vala:177
msgid "This conference does not allow you to send messages."
msgstr ""
-#: main/src/ui/chat_input/chat_input_controller.vala:175
+#: main/src/ui/chat_input/chat_input_controller.vala:177
msgid "Request permission"
msgstr ""
@@ -393,7 +393,7 @@ msgstr "إنضمّ"
msgid "%s from %s"
msgstr "%s مِن %s"
-#: main/src/ui/add_conversation/add_groupchat_dialog.vala:27
+#: main/src/ui/add_conversation/add_groupchat_dialog.vala:26
#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:24
msgid "Add"
msgstr "إضافة"
@@ -427,31 +427,31 @@ msgstr "إبدأ"
msgid "Joining…"
msgstr "في طريق الإلتحاق …"
-#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:169
+#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:170
msgid "Password required to enter room"
msgstr "كلمة السر مطلوبة للدخول إلى غرفة المحادثة"
-#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:174
+#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:175
msgid "Banned from joining or creating conference"
msgstr "محظور مِن الإنضمام أو إنشاء فِرَق محادثة"
-#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:176
+#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:177
msgid "Room does not exist"
msgstr "غرفة المحادثة غير موجودة"
-#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:178
+#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:179
msgid "Not allowed to create room"
msgstr "ليس لديك تسريح لإنشاء غرفة محادثة"
-#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:180
+#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:181
msgid "Members-only room"
msgstr "الغرفة خاصة بأعضائها فقط"
-#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:183
+#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:184
msgid "Choose a different nick"
msgstr "إختر إسما مستعارا آخر"
-#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:185
+#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:186
msgid "Too many occupants in room"
msgstr "غرفة المحادثة مكتضة"
@@ -471,28 +471,28 @@ msgstr "عضو"
msgid "User"
msgstr "مستخدِم"
-#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:29
-#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:38
+#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:40
+#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:49
msgid "Invite"
msgstr "دعوة"
-#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:37
+#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:48
msgid "Invite to Conference"
msgstr "دعوة إلى فريق محادثة"
-#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:88
+#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:94
msgid "Start private conversation"
msgstr "الشروع في محادثة خاصة"
-#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:96
+#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:102
msgid "Kick"
msgstr "طرد"
-#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:102
+#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:108
msgid "Grant write permission"
msgstr ""
-#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:108
+#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:114
msgid "Revoke write permission"
msgstr ""
@@ -517,7 +517,7 @@ msgstr "في %s"
msgid "With %s"
msgstr "مع %s"
-#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:178
+#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:205
msgid "Select file"
msgstr ""
@@ -615,15 +615,15 @@ msgstr "حظر"
msgid "Communication and status updates in either direction are blocked"
msgstr "تم حظر الإتصال وتحديثات الحالة في كلا الإتجاهين"
-#: main/src/ui/contact_details/permissions_provider.vala:21
+#: main/src/ui/contact_details/permissions_provider.vala:23
msgid "Request"
msgstr ""
-#: main/src/ui/contact_details/permissions_provider.vala:23
+#: main/src/ui/contact_details/permissions_provider.vala:25
msgid "Permissions"
msgstr ""
-#: main/src/ui/contact_details/permissions_provider.vala:23
+#: main/src/ui/contact_details/permissions_provider.vala:25
msgid "Request permission to send messages"
msgstr ""
@@ -669,6 +669,7 @@ msgid "Default: %s"
msgstr "إفتراضي: %s"
#: main/src/ui/conversation_titlebar/search_entry.vala:11
+#: main/data/shortcuts.ui:37
msgid "Search messages"
msgstr "البحث عن رسائل"
@@ -676,6 +677,11 @@ msgstr "البحث عن رسائل"
msgid "Members"
msgstr "الأعضاء"
+#: main/data/chat_input.ui:22 main/data/file_send_overlay.ui:28
+#: main/data/shortcuts.ui:44
+msgid "Send a file"
+msgstr ""
+
#: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:60
msgid "Update message"
msgstr "تحديث الرسالة"
@@ -801,10 +807,6 @@ msgstr "اللقب"
msgid "Add Contact"
msgstr "إضافة مُراسِل"
-#: main/data/file_send_overlay.ui:28
-msgid "Send a file"
-msgstr ""
-
#: main/data/file_send_overlay.ui:80
msgid "Send"
msgstr ""
@@ -814,14 +816,18 @@ msgid "General"
msgstr "عام"
#: main/data/shortcuts.ui:32
+msgid "Conversation"
+msgstr ""
+
+#: main/data/shortcuts.ui:52
msgid "Navigation"
msgstr "الإبحار"
-#: main/data/shortcuts.ui:37
+#: main/data/shortcuts.ui:57
msgid "Jump to next conversation"
msgstr "الإنتقال إلى المحادثة التالية"
-#: main/data/shortcuts.ui:44
+#: main/data/shortcuts.ui:64
msgid "Jump to previous conversation"
msgstr "الإنتقال إلى المحادثة السابقة"