aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/main/po/es.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'main/po/es.po')
-rw-r--r--main/po/es.po257
1 files changed, 155 insertions, 102 deletions
diff --git a/main/po/es.po b/main/po/es.po
index a3dc0968..1c8d752b 100644
--- a/main/po/es.po
+++ b/main/po/es.po
@@ -7,11 +7,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-05-31 20:04+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-10-23 00:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-13 17:59+0000\n"
"Last-Translator: sergio <srg.dev@posteo.net>\n"
-"Language-Team: Spanish "
-"<https://hosted.weblate.org/projects/dino/translations/es/>\n"
+"Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/dino/"
+"translations/es/>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -20,9 +20,10 @@ msgstr ""
"X-Generator: Weblate 2.16\n"
#: data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:11
-#: data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:11
+#: data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:11 src/ui/application.vala:41
+#: src/ui/add_conversation/chat/dialog.vala:40
#: src/ui/add_conversation/conference/dialog.vala:15
-#: src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152
+#: src/ui/manage_accounts/dialog.vala:151
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
@@ -63,7 +64,7 @@ msgstr "Contraseña"
msgid "Join on startup"
msgstr "Unirse al inicio"
-#: data/conversation_selector/view.ui:15
+#: data/conversation_selector/view.ui:14
msgid "Search"
msgstr "Buscar"
@@ -73,7 +74,7 @@ msgid "Save"
msgstr "Guardar"
#: data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:102
-#: data/manage_accounts/dialog.ui:220
+#: data/manage_accounts/dialog.ui:196
msgid "Local alias"
msgstr "Alias local"
@@ -81,22 +82,29 @@ msgstr "Alias local"
msgid "Accounts"
msgstr "Cuentas"
-#: data/manage_accounts/dialog.ui:309
+#: data/manage_accounts/dialog.ui:251
+#, fuzzy
+msgid "No accounts configured"
+msgstr "No hay cuentas activas"
+
+#: data/manage_accounts/dialog.ui:262
msgid "Add an account"
msgstr "Añadir una cuenta"
-#: data/menu_add.ui:6
+#: data/menu_add.ui:6 src/ui/application.vala:70
+#: src/ui/conversation_list_titlebar.vala:31 src/ui/unified_window.vala:150
msgid "Start Chat"
msgstr "Iniciar Conversación"
-#: data/menu_add.ui:12 src/ui/add_conversation/conference/dialog.vala:26
-#: src/ui/unified_window.vala:149
+#: data/menu_add.ui:12 src/ui/application.vala:41
+#: src/ui/add_conversation/conference/dialog.vala:26
+#: src/ui/unified_window.vala:151
msgid "Join Conference"
msgstr "Unirse a Conversación en grupo"
-#: data/menu_app.ui:10 src/ui/contact_details/settings_provider.vala:26
+#: data/menu_app.ui:10 src/ui/contact_details/settings_provider.vala:22
+#: src/ui/contact_details/settings_provider.vala:25
#: src/ui/contact_details/settings_provider.vala:30
-#: src/ui/contact_details/settings_provider.vala:34
msgid "Settings"
msgstr "Ajustes"
@@ -104,7 +112,7 @@ msgstr "Ajustes"
msgid "Quit"
msgstr "Salir"
-#: data/menu_conversation.ui:6
+#: data/menu_conversation.ui:6 src/ui/contact_details/dialog.vala:37
msgid "Contact Details"
msgstr "Detalles del contacto"
@@ -116,11 +124,11 @@ msgstr "Sin cifrar"
msgid "Preferences"
msgstr "Preferencias"
-#: data/settings_dialog.ui:22 src/ui/contact_details/settings_provider.vala:26
+#: data/settings_dialog.ui:22 src/ui/contact_details/settings_provider.vala:22
msgid "Send typing notifications"
msgstr "Enviar notificaciones cuando escribes"
-#: data/settings_dialog.ui:34 src/ui/contact_details/settings_provider.vala:30
+#: data/settings_dialog.ui:34 src/ui/contact_details/settings_provider.vala:25
msgid "Send message marker"
msgstr "Enviar confirmación al recibir y al leer los mensajes"
@@ -132,13 +140,54 @@ msgstr "Notificar cuando llega un nuevo mensaje"
msgid "Convert smileys to emojis"
msgstr "Convertir smileys en emojis"
+#: src/ui/application.vala:41 src/ui/add_conversation/conference/dialog.vala:60
+msgid "Join"
+msgstr "Unirse"
+
+#: src/ui/application.vala:71 src/ui/conversation_list_titlebar.vala:32
+#, fuzzy
+msgid "Start"
+msgstr "Iniciar Conversación"
+
#: src/ui/add_conversation/conference/dialog.vala:45
msgid "Next"
msgstr "Siguiente"
-#: src/ui/add_conversation/conference/dialog.vala:60
-msgid "Join"
-msgstr "Unirse"
+#: src/ui/contact_details/settings_provider.vala:30
+#: src/ui/contact_details/settings_provider.vala:39
+msgid "Notifications"
+msgstr "Notificaciones"
+
+#: src/ui/contact_details/settings_provider.vala:39
+msgid "Local Settings"
+msgstr "Ajustes"
+
+#: src/ui/contact_details/settings_provider.vala:74
+#: src/ui/contact_details/settings_provider.vala:114
+#: src/ui/contact_details/settings_provider.vala:116
+msgid "On"
+msgstr "Sí"
+
+#: src/ui/contact_details/settings_provider.vala:76
+#: src/ui/contact_details/settings_provider.vala:114
+#: src/ui/contact_details/settings_provider.vala:117
+msgid "Off"
+msgstr "No"
+
+#: src/ui/contact_details/settings_provider.vala:78
+msgid "Only when mentioned"
+msgstr "Solo cuando te mencionan en la conversación"
+
+#: src/ui/contact_details/settings_provider.vala:80
+#: src/ui/contact_details/settings_provider.vala:115
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Default: %s"
+msgstr "Por defecto"
+
+#: src/ui/contact_details/dialog.vala:37
+#, fuzzy
+msgid "Conference Details"
+msgstr "Detalles del contacto"
#: src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:42
msgid "Name of the room"
@@ -173,7 +222,8 @@ msgid "Who may discover real JIDs?"
msgstr "¿Quién puede ver los JIDs reales?"
#: src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:63
-msgid "Passwort required to enter the room. Leave empty for none"
+#, fuzzy
+msgid "Password required to enter the room. Leave empty for none"
msgstr ""
"Contraseña requerida para entrar en la conversación en grupo. Dejar vacío "
"para no requerir contraseña"
@@ -202,187 +252,190 @@ msgstr "Histórico de mensajes"
msgid "Maximum number of history messages returned by the room"
msgstr "Número máximo de mensajes que se almacenan en servidor"
-#: src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:80
+#: src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:81
msgid "Room Configuration"
msgstr "Configuración de la conversación en grupo"
-#: src/ui/contact_details/settings_provider.vala:21
-#: src/ui/contact_details/settings_provider.vala:39
-msgid "Default"
-msgstr "Por defecto"
-
-#: src/ui/contact_details/settings_provider.vala:22
-#: src/ui/contact_details/settings_provider.vala:41
-msgid "On"
-msgstr "Sí"
-
-#: src/ui/contact_details/settings_provider.vala:23
-#: src/ui/contact_details/settings_provider.vala:42
-msgid "Off"
-msgstr "No"
-
-#: src/ui/contact_details/settings_provider.vala:34
-#: src/ui/contact_details/settings_provider.vala:43
-msgid "Notifications"
-msgstr "Notificaciones"
-
-#: src/ui/contact_details/settings_provider.vala:40
-msgid "Only when mentioned"
-msgstr "Solo cuando te mencionan en la conversación"
-
-#: src/ui/contact_details/settings_provider.vala:43
-msgid "Local Settings"
-msgstr "Ajustes"
+#: src/ui/conversation_selector/chat_row.vala:30
+#: src/ui/conversation_selector/groupchat_pm_row.vala:25
+msgid "Me"
+msgstr ""
-#: src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:173
+#: src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:172
#, no-c-format
msgid "%b %d"
msgstr "%d %b"
-#: src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:177
+#: src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:176
msgid "Yesterday"
msgstr "Ayer"
-#: src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:180
-#: src/ui/conversation_summary/message_item.vala:110
+#: src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:179
+#: src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:146
#, no-c-format
msgid "%H∶%M"
msgstr "%H∶%M"
-#: src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:181
-#: src/ui/conversation_summary/message_item.vala:111
+#: src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:180
+#: src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:147
#, no-c-format
msgid "%l∶%M %p"
msgstr "%l∶%M %p"
-#: src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:184
-#: src/ui/conversation_summary/message_item.vala:114
+#: src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:183
+#: src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:151
#, c-format
msgid "%i min ago"
msgid_plural "%i mins ago"
msgstr[0] "hace %i min"
msgstr[1] "hace %i mins"
-#: src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:186
-#: src/ui/conversation_summary/message_item.vala:116
+#: src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:185
+#: src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:153
msgid "Just now"
msgstr "Ahora"
-#: src/ui/conversation_summary/message_item.vala:98
+#: src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:58
+msgid "is typing..."
+msgstr "está escribiendo..."
+
+#: src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:60
+msgid "has stopped typing"
+msgstr "ha dejado de escribir"
+
+#: src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:134
#, no-c-format
msgid "%x, %H∶%M"
msgstr "%x, %H∶%M"
-#: src/ui/conversation_summary/message_item.vala:99
+#: src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:135
#, no-c-format
msgid "%x, %l∶%M %p"
msgstr "%x, %l∶%M %p"
-#: src/ui/conversation_summary/message_item.vala:102
+#: src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:138
#, no-c-format
msgid "%b %d, %H∶%M"
msgstr "%d %b, %H∶%M"
-#: src/ui/conversation_summary/message_item.vala:103
+#: src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:139
#, no-c-format
msgid "%b %d, %l∶%M %p"
msgstr "%d %b, %l∶%M %p"
-#: src/ui/conversation_summary/message_item.vala:106
+#: src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:142
#, no-c-format
msgid "%a, %H∶%M"
msgstr "%a, %H∶%M"
-#: src/ui/conversation_summary/message_item.vala:107
+#: src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:143
#, no-c-format
msgid "%a, %l∶%M %p"
msgstr "%a, %l∶%M %p"
-#: src/ui/conversation_summary/view.vala:120
-msgid "is typing..."
-msgstr "está escribiendo..."
-
-#: src/ui/conversation_summary/view.vala:122
-msgid "has stopped typing"
-msgstr "ha dejado de escribir"
+#: src/ui/conversation_summary/message_textview.vala:33
+#, fuzzy
+msgid "Message too long"
+msgstr "Histórico de mensajes"
#: src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:21
msgid "Add Account"
msgstr "Añadir Cuenta"
-#: src/ui/manage_accounts/dialog.vala:151
+#: src/ui/manage_accounts/dialog.vala:150
msgid "Select avatar"
msgstr "Seleccionar imagen de perfil"
-#: src/ui/manage_accounts/dialog.vala:153
+#: src/ui/manage_accounts/dialog.vala:151
msgid "Select"
msgstr "Seleccionar"
-#: src/ui/manage_accounts/dialog.vala:252
-msgid "Connecting..."
+#: src/ui/manage_accounts/dialog.vala:159
+msgid "Images"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/manage_accounts/dialog.vala:162
+msgid "All files"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/manage_accounts/dialog.vala:224
+#, fuzzy
+msgid "Connecting…"
msgstr "Conectando..."
-#: src/ui/manage_accounts/dialog.vala:254
+#: src/ui/manage_accounts/dialog.vala:226
msgid "Connected"
msgstr "Conectado"
-#: src/ui/manage_accounts/dialog.vala:256
+#: src/ui/manage_accounts/dialog.vala:228
msgid "Disconnected"
msgstr "Desconectado"
-#: src/ui/manage_accounts/dialog.vala:279
+#: src/ui/manage_accounts/dialog.vala:237
msgid "Wrong password"
msgstr "Contraseña incorrecta"
-#: src/ui/manage_accounts/dialog.vala:282
-#: src/ui/manage_accounts/dialog.vala:284
+#: src/ui/manage_accounts/dialog.vala:240
+#: src/ui/manage_accounts/dialog.vala:242
msgid "Error"
msgstr "Error"
-#: src/ui/occupant_menu/list.vala:105
+#: src/ui/notifications.vala:103
+msgid "Subscription request"
+msgstr "Solicitud de suscripción"
+
+#: src/ui/notifications.vala:107
+msgid "Accept"
+msgstr "Aceptar"
+
+#: src/ui/notifications.vala:108
+msgid "Deny"
+msgstr "Denegar"
+
+#: src/ui/occupant_menu/list.vala:107
msgid "Owner"
msgstr "Propietario"
-#: src/ui/occupant_menu/list.vala:107
+#: src/ui/occupant_menu/list.vala:109
msgid "Admin"
msgstr "Administrador"
-#: src/ui/occupant_menu/list.vala:109
+#: src/ui/occupant_menu/list.vala:111
msgid "Member"
msgstr "Miembro"
-#: src/ui/occupant_menu/list.vala:111
+#: src/ui/occupant_menu/list.vala:113
msgid "User"
msgstr "Usuario"
-#: src/ui/occupant_menu/view.vala:48
-msgid "Start private conversation"
-msgstr "Iniciar conversación privada"
+#: src/ui/occupant_menu/view.vala:26 src/ui/occupant_menu/view.vala:35
+msgid "Invite"
+msgstr ""
-#: src/ui/notifications.vala:70
-msgid "Subscription request"
-msgstr "Solicitud de suscripción"
+#: src/ui/occupant_menu/view.vala:34
+#, fuzzy
+msgid "Invite to Conference"
+msgstr "Unirse a Conversación en grupo"
-#: src/ui/notifications.vala:72
-msgid "Accept"
-msgstr "Aceptar"
+#: src/ui/occupant_menu/view.vala:84
+msgid "Start private conversation"
+msgstr "Iniciar conversación privada"
-#: src/ui/notifications.vala:85
-msgid "Deny"
-msgstr "Denegar"
+#: src/ui/occupant_menu/view.vala:92
+msgid "Kick"
+msgstr ""
-#: src/ui/unified_window.vala:139
+#: src/ui/unified_window.vala:141
msgid "No accounts active"
msgstr "No hay cuentas activas"
-#: src/ui/unified_window.vala:140
+#: src/ui/unified_window.vala:142
msgid "Manage accounts"
msgstr "Gestionar cuentas"
-#: src/ui/unified_window.vala:147
+#: src/ui/unified_window.vala:149
msgid "No conversation active"
msgstr "No hay conversación activa"
-#: src/ui/unified_window.vala:148
-msgid "Add Chat"
-msgstr "Añadir conversación"
+#~ msgid "Add Chat"
+#~ msgstr "Añadir conversación"