aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/main/po/eu.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'main/po/eu.po')
-rw-r--r--main/po/eu.po1008
1 files changed, 501 insertions, 507 deletions
diff --git a/main/po/eu.po b/main/po/eu.po
index 210b4b08..8d49aa44 100644
--- a/main/po/eu.po
+++ b/main/po/eu.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-08-01 22:50+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-09-10 20:10+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-05-11 10:41+0000\n"
"Language-Team: Basque <https://hosted.weblate.org/projects/dino/translations/"
"eu/>\n"
@@ -18,349 +18,175 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.1-dev\n"
-#: main/src/ui/main_window.vala:198
-msgid "Welcome to Dino!"
-msgstr "Ongi etorri Dino!"
-
-#: main/src/ui/main_window.vala:199
-msgid "Sign in or create an account to get started."
-msgstr "Saioa hasi edo kontu bat sortu hasteko."
-
-#: main/src/ui/main_window.vala:200
-msgid "Set up account"
-msgstr "Kontu bat ezarri"
-
-#: main/src/ui/main_window.vala:208
-msgid "No active accounts"
-msgstr "Ez dago kontu aktiborik"
-
-#: main/src/ui/main_window.vala:209
-msgid "Manage accounts"
-msgstr "Kontuak kudeatu"
-
-#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:83
-msgid "Today"
-msgstr "Gaur"
-
-#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:89
-#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:338
-msgid "Yesterday"
-msgstr "Atzo"
-
-#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:96
-msgid "%a, %b %d"
-msgstr "%a, %b %d"
-
-#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:98
-#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:334
-#, no-c-format
-msgid "%b %d"
-msgstr "%b %d"
-
-#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:46
-#, c-format
-msgid "Downloading %s…"
-msgstr "%s deskargatzen…"
-
-#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:52
-#, c-format
-msgid "%s offered: %s"
-msgstr "%s(e)k eskeini du: %s"
-
-#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:54
-#, c-format
-msgid "File offered: %s"
-msgstr "Fitxategia eskeini da: %s"
-
-#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:56
-msgid "File offered"
-msgstr "Fitxategia eskeinita"
-
-#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:62
-msgid "File transfer failed"
-msgstr "Fitxategiaren transmisioak huts egin du"
-
-#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:110
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s, %s and %i others are typing…"
-msgstr "%s, %s eta beste %i idatzen ari dira"
-
-#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:112
-#, c-format
-msgid "%s, %s and %s are typing…"
-msgstr "%s, %s eta %s idazten ari dira…"
+#: main/src/ui/notifications.vala:67
+#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:196
+msgid "Image sent"
+msgstr "Irudia bidali da"
-#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:114
-#, c-format
-msgid "%s and %s are typing…"
-msgstr "%s eta %s idazten ari dira…"
+#: main/src/ui/notifications.vala:67
+#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:196
+msgid "File sent"
+msgstr "Fitxategia bidali da"
-#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:116
-#, c-format
-msgid "%s is typing…"
-msgstr "%s idazten ari da…"
+#: main/src/ui/notifications.vala:69
+#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:198
+msgid "Image received"
+msgstr "Irudia jaso da"
-#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:158
-msgid "Message too long"
-msgstr "Mezu luzeegia"
+#: main/src/ui/notifications.vala:69
+#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:198
+msgid "File received"
+msgstr "Fitxategia jaso da"
-#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:186
-msgid "edited"
-msgstr "editatuta"
+#: main/src/ui/notifications.vala:99
+msgid "Subscription request"
+msgstr "Harpidetzaren eskaera"
-#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:37
#: main/src/ui/notifications.vala:106 main/src/ui/notifications.vala:141
#: main/src/ui/notifications.vala:162
+#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:37
msgid "Accept"
msgstr "Onartu"
-#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:38
#: main/src/ui/notifications.vala:107 main/src/ui/notifications.vala:140
#: main/src/ui/notifications.vala:161
+#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:38
msgid "Deny"
msgstr "Ukatu"
-#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:48
-msgid "This contact would like to add you to their contact list"
-msgstr "Kontaktu honek bere kontaktuen zerrendara gehitu nahi zaitu"
-
-#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:167
-#: main/data/menu_encryption.ui:14
-msgid "Unencrypted"
-msgstr "Enkriptatu gabe"
+#: main/src/ui/notifications.vala:113
+#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:189
+#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:258
+#, c-format
+msgid "Could not connect to %s"
+msgstr "Ezin izan da %s(e)ra konektatu"
-#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:203
-msgid "Unable to send message"
-msgstr "Ezin da mezua bidali"
+#: main/src/ui/notifications.vala:129
+#, c-format
+msgid "Invitation to %s"
+msgstr "%s(e)ra gonbidapena"
-#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:262
-#, no-c-format
-msgid "%x, %H∶%M"
-msgstr "%x, %H∶%M"
+#: main/src/ui/notifications.vala:130
+#, c-format
+msgid "%s invited you to %s"
+msgstr "%s(e)k %s(e)ra gonbidatu zaitu"
-#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:263
-#, no-c-format
-msgid "%x, %l∶%M %p"
-msgstr "%x, %l∶%M %p"
+#: main/src/ui/notifications.vala:151
+msgid "Permission request"
+msgstr ""
-#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:266
-#, no-c-format
-msgid "%b %d, %H∶%M"
-msgstr "%b %d, %H∶%M"
+#: main/src/ui/notifications.vala:152
+#, c-format
+msgid "%s requests the permission to write in %s"
+msgstr ""
-#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:267
-#, no-c-format
-msgid "%b %d, %l∶%M %p"
-msgstr "%b %d, %l∶%M %p"
+#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:165
+#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:190
+#: main/src/ui/util/helper.vala:137 main/src/ui/util/helper.vala:152
+msgid "Me"
+msgstr "Ni"
-#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:270
+#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:334
+#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:98
#, no-c-format
-msgid "%a, %H∶%M"
-msgstr "%a, %H∶%M"
+msgid "%b %d"
+msgstr "%b %d"
-#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:271
-#, no-c-format
-msgid "%a, %l∶%M %p"
-msgstr "%a, %l∶%M %p"
+#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:338
+#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:89
+msgid "Yesterday"
+msgstr "Atzo"
-#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:274
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:341
+#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:269
#, no-c-format
msgid "%H∶%M"
msgstr "%H∶%M"
-#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:275
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:342
+#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:270
#, no-c-format
msgid "%l∶%M %p"
msgstr "%l∶%M %p"
-#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:279
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:345
+#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:274
#, c-format
msgid "%i min ago"
msgid_plural "%i mins ago"
msgstr[0] "orain dela min %i"
msgstr[1] "orain dela %i min"
-#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:281
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:347
+#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:276
msgid "Just now"
msgstr "Orain"
-#: main/src/ui/notifications.vala:67
-#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:196
-msgid "Image sent"
-msgstr "Irudia bidali da"
+#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:105
+msgid "Owner"
+msgstr "Jabea"
-#: main/src/ui/notifications.vala:67
-#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:196
-msgid "File sent"
-msgstr "Fitxategia bidali da"
+#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:107
+msgid "Admin"
+msgstr "Administratzailea"
-#: main/src/ui/notifications.vala:69
-#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:198
-msgid "Image received"
-msgstr "Irudia jaso da"
+#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:109
+msgid "Member"
+msgstr "Kidea"
-#: main/src/ui/notifications.vala:69
-#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:198
-msgid "File received"
-msgstr "Fitxategia jaso da"
+#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:111
+msgid "User"
+msgstr "Erabiltzailea"
-#: main/src/ui/notifications.vala:99
-msgid "Subscription request"
-msgstr "Harpidetzaren eskaera"
+#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:40
+#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:49
+msgid "Invite"
+msgstr "Gonbidatu"
-#: main/src/ui/notifications.vala:113
-#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:258
-#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:189
-#, c-format
-msgid "Could not connect to %s"
-msgstr "Ezin izan da %s(e)ra konektatu"
+#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:48
+msgid "Invite to Conference"
+msgstr "Konferentziara gonbidatu"
-#: main/src/ui/notifications.vala:129
-#, c-format
-msgid "Invitation to %s"
-msgstr "%s(e)ra gonbidapena"
+#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:94
+msgid "Start private conversation"
+msgstr "Solasaldi pribatua hasi"
-#: main/src/ui/notifications.vala:130
-#, c-format
-msgid "%s invited you to %s"
-msgstr "%s(e)k %s(e)ra gonbidatu zaitu"
+#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:102
+msgid "Kick"
+msgstr "Kanporatu"
-#: main/src/ui/notifications.vala:151
-msgid "Permission request"
+#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:108
+msgid "Grant write permission"
msgstr ""
-#: main/src/ui/notifications.vala:152
-#, c-format
-msgid "%s requests the permission to write in %s"
+#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:114
+msgid "Revoke write permission"
msgstr ""
-#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:125
-#, c-format
-msgid "Remove account %s?"
-msgstr "%s kontua kendu?"
-
-#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:128
-msgid "Remove"
-msgstr "Kendu"
-
-#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152
-msgid "Select avatar"
-msgstr "Irudia hautatu"
+#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:205
+msgid "Select file"
+msgstr ""
-#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152
#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:205
+#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152
msgid "Select"
msgstr "Hautatu"
-#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152 main/src/ui/application.vala:200
+#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:205
+#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:38
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:15
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:122
-#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:38
-#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:205
+#: main/src/ui/application.vala:200 main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152
#: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:54
#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:11
#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:12
msgid "Cancel"
msgstr "Utzi"
-#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:159
-msgid "Images"
-msgstr "Irudiak"
-
-#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:163
-msgid "All files"
-msgstr "Fitxategi guztiak"
-
-#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:219
-msgid "Connecting…"
-msgstr "Konektatzen…"
-
-#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:221
-msgid "Connected"
-msgstr "Konektatuta"
-
-#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:223
-msgid "Disconnected"
-msgstr "Ez konektatuta"
-
-#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:232
-msgid "Wrong password"
-msgstr "Pasahitz okerra"
-
-#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:234
-msgid "Invalid TLS certificate"
-msgstr "TLS ziurtagiri ez balidouna"
-
-#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:237
-#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:239
-msgid "Error"
-msgstr "Akatsa"
-
-#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:82
-msgid "Add Account"
-msgstr "Kontua gehitu"
-
-#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:166
-#, c-format
-msgid "Sign in to %s"
-msgstr "Hasi saioa %s(e)n"
-
-#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:210
-#, c-format
-msgid "You can now use the account %s."
-msgstr "Orain %s kontua erabili dezakezu."
-
-#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:263
-#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:296
-#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:306
-#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:382
-#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:192
-msgid "Invalid address"
-msgstr "Helbide ez balioduna"
-
-#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:278
-msgid "Wrong username or password"
-msgstr "Erabiltzaile izen edo pasahitz okerra"
-
-#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:281
-msgid "Something went wrong"
-msgstr "Zerbait oker joan da"
-
-#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:321
-msgid "No response from server"
-msgstr "Erantzunik ez zerbitzaritik"
-
-#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:327
-#, c-format
-msgid "Register on %s"
-msgstr "Izena eman hemen: %s"
-
-#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:330
-msgid "The server requires to sign up through a website"
-msgstr "Zerbitzariak webgune baten bidez izena ematea eskatzen du"
-
-#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:332
-msgid "Open website"
-msgstr "Webgunea ireki"
-
-#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:344
-msgid "Register"
-msgstr "Izena eman"
-
-#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:346
+#: main/src/ui/util/helper.vala:127
#, c-format
-msgid "Check %s for information on how to sign up"
-msgstr "Ikusi %s izena ematearen inguruko informazioa lortzeko"
-
-#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:165
-#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:190
-#: main/src/ui/util/helper.vala:137 main/src/ui/util/helper.vala:152
-msgid "Me"
-msgstr "Ni"
+msgid "%s from %s"
+msgstr "%s hemendik: %s"
#: main/src/ui/chat_input/chat_input_controller.vala:177
msgid "This conference does not allow you to send messages."
@@ -370,28 +196,30 @@ msgstr ""
msgid "Request permission"
msgstr ""
-#: main/src/ui/application.vala:200
-#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:26
-#: main/data/menu_add.ui:13 main/data/shortcuts.ui:24
-msgid "Join Channel"
-msgstr "Kanalera gehitu"
+#: main/src/ui/conversation_titlebar/search_entry.vala:11
+#: main/data/shortcuts.ui:37
+msgid "Search messages"
+msgstr "Mezuak bilatu"
-#: main/src/ui/application.vala:200
-#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:66
-#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:142
-#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:157
-msgid "Join"
-msgstr "Batu"
+#: main/src/ui/conversation_titlebar/occupants_entry.vala:37
+msgid "Members"
+msgstr "Kideak"
-#: main/src/ui/util/helper.vala:127
-#, c-format
-msgid "%s from %s"
-msgstr "%s hemendik: %s"
+#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:97
+#: main/data/conversation_list_titlebar_csd.ui:12 main/data/menu_add.ui:7
+#: main/data/shortcuts.ui:17 main/data/conversation_list_titlebar.ui:16
+msgid "Start Conversation"
+msgstr "Elkarrizketa hasi"
-#: main/src/ui/add_conversation/add_groupchat_dialog.vala:26
-#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:24
-msgid "Add"
-msgstr "Gehitu"
+#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:98
+msgid "Start"
+msgstr "Hasi"
+
+#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:26
+#: main/src/ui/application.vala:200 main/data/menu_add.ui:13
+#: main/data/shortcuts.ui:24
+msgid "Join Channel"
+msgstr "Kanalera gehitu"
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:47
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:118
@@ -401,23 +229,19 @@ msgstr "Gehitu"
msgid "Next"
msgstr "Hurrengoa"
+#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:66
+#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:142
+#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:157
+#: main/src/ui/application.vala:200
+msgid "Join"
+msgstr "Batu"
+
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:147
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:175
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:267
msgid "Back"
msgstr "Atzera"
-#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:97
-#: main/data/conversation_list_titlebar_csd.ui:12
-#: main/data/conversation_list_titlebar.ui:16 main/data/menu_add.ui:7
-#: main/data/shortcuts.ui:17
-msgid "Start Conversation"
-msgstr "Elkarrizketa hasi"
-
-#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:98
-msgid "Start"
-msgstr "Hasi"
-
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:149
msgid "Joining…"
msgstr "Batzen…"
@@ -450,46 +274,18 @@ msgstr "Ezizen ezberdin bat hautatu"
msgid "Too many occupants in room"
msgstr "Gelak kide gehiegi ditu"
-#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:105
-msgid "Owner"
-msgstr "Jabea"
-
-#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:107
-msgid "Admin"
-msgstr "Administratzailea"
-
-#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:109
-msgid "Member"
-msgstr "Kidea"
-
-#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:111
-msgid "User"
-msgstr "Erabiltzailea"
-
-#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:40
-#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:49
-msgid "Invite"
-msgstr "Gonbidatu"
-
-#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:48
-msgid "Invite to Conference"
-msgstr "Konferentziara gonbidatu"
-
-#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:94
-msgid "Start private conversation"
-msgstr "Solasaldi pribatua hasi"
-
-#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:102
-msgid "Kick"
-msgstr "Kanporatu"
-
-#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:108
-msgid "Grant write permission"
-msgstr ""
+#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:192
+#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:263
+#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:296
+#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:306
+#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:382
+msgid "Invalid address"
+msgstr "Helbide ez balioduna"
-#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:114
-msgid "Revoke write permission"
-msgstr ""
+#: main/src/ui/add_conversation/add_groupchat_dialog.vala:26
+#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:24
+msgid "Add"
+msgstr "Gehitu"
#: main/src/ui/global_search.vala:140
#, c-format
@@ -508,8 +304,63 @@ msgstr "hemen %s"
msgid "With %s"
msgstr "%s(r)ekin"
-#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:205
-msgid "Select file"
+#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:12
+#: main/src/ui/contact_details/blocking_provider.vala:31
+#: main/data/settings_dialog.ui:7 main/data/menu_app.ui:11
+msgid "Settings"
+msgstr "Ezarpenak"
+
+#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:13
+msgid "Local Settings"
+msgstr "Bertako ezarpenak"
+
+#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:28
+#: main/data/settings_dialog.ui:22
+msgid "Send typing notifications"
+msgstr "Idazte jakinarazpenak bidali"
+
+#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:33
+#: main/data/settings_dialog.ui:34
+msgid "Send read receipts"
+msgstr "Bidali irakurtze baieztapena"
+
+#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:38
+#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:47
+msgid "Notifications"
+msgstr "Jakinarazpenak"
+
+#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:83
+#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:123
+#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:125
+msgid "On"
+msgstr "Piztuta"
+
+#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:85
+#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:123
+#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:126
+msgid "Off"
+msgstr "Itzalita"
+
+#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:87
+msgid "Only when mentioned"
+msgstr "Soilik aipatua izaterakoan"
+
+#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:89
+#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:124
+#, c-format
+msgid "Default: %s"
+msgstr "Lehenetsia: %s"
+
+#: main/src/ui/contact_details/permissions_provider.vala:23
+msgid "Request"
+msgstr ""
+
+#: main/src/ui/contact_details/permissions_provider.vala:25
+msgid "Permissions"
+msgstr ""
+
+#: main/src/ui/contact_details/permissions_provider.vala:25
+msgid "Request permission to send messages"
msgstr ""
#: main/src/ui/contact_details/dialog.vala:37
@@ -520,6 +371,15 @@ msgstr "Konferentziaren xehetasunak"
msgid "Contact Details"
msgstr "Kontaktuaren xehetasunak"
+#: main/src/ui/contact_details/blocking_provider.vala:31
+msgid "Block"
+msgstr "Blokeatu"
+
+#: main/src/ui/contact_details/blocking_provider.vala:31
+msgid "Communication and status updates in either direction are blocked"
+msgstr ""
+"Komunikazioa eta egoeraren eguneraketak edozein norabideetan blokeatuta daude"
+
#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:50
msgid "Name of the room"
msgstr "Gelaren izena"
@@ -553,10 +413,10 @@ msgid "Who is allowed to view the occupants' JIDs?"
msgstr "Nor dago baimenduta parte-hartzaileen JIDak ikusteko?"
#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:70
-#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:170
-#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:211
#: main/data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:175
#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:147
+#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:170
+#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:211
msgid "Password"
msgstr "Pasahitza"
@@ -592,164 +452,266 @@ msgstr "Gelak itzuliko dituen gehienezko historiako mezuak"
msgid "Room Configuration"
msgstr "Gelaren konfigurazioa"
-#: main/src/ui/contact_details/blocking_provider.vala:31
-#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:12
-#: main/data/settings_dialog.ui:7 main/data/menu_app.ui:11
-msgid "Settings"
-msgstr "Ezarpenak"
+#: main/src/ui/main_window.vala:198
+msgid "Welcome to Dino!"
+msgstr "Ongi etorri Dino!"
-#: main/src/ui/contact_details/blocking_provider.vala:31
-msgid "Block"
-msgstr "Blokeatu"
+#: main/src/ui/main_window.vala:199
+msgid "Sign in or create an account to get started."
+msgstr "Saioa hasi edo kontu bat sortu hasteko."
-#: main/src/ui/contact_details/blocking_provider.vala:31
-msgid "Communication and status updates in either direction are blocked"
-msgstr ""
-"Komunikazioa eta egoeraren eguneraketak edozein norabideetan blokeatuta daude"
+#: main/src/ui/main_window.vala:200
+msgid "Set up account"
+msgstr "Kontu bat ezarri"
-#: main/src/ui/contact_details/permissions_provider.vala:23
-msgid "Request"
-msgstr ""
+#: main/src/ui/main_window.vala:208
+msgid "No active accounts"
+msgstr "Ez dago kontu aktiborik"
-#: main/src/ui/contact_details/permissions_provider.vala:25
-msgid "Permissions"
-msgstr ""
+#: main/src/ui/main_window.vala:209
+msgid "Manage accounts"
+msgstr "Kontuak kudeatu"
-#: main/src/ui/contact_details/permissions_provider.vala:25
-msgid "Request permission to send messages"
-msgstr ""
+#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:125
+#, c-format
+msgid "Remove account %s?"
+msgstr "%s kontua kendu?"
-#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:13
-msgid "Local Settings"
-msgstr "Bertako ezarpenak"
+#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:128
+msgid "Remove"
+msgstr "Kendu"
-#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:28
-#: main/data/settings_dialog.ui:22
-msgid "Send typing notifications"
-msgstr "Idazte jakinarazpenak bidali"
+#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152
+msgid "Select avatar"
+msgstr "Irudia hautatu"
-#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:33
-#: main/data/settings_dialog.ui:34
-msgid "Send read receipts"
-msgstr "Bidali irakurtze baieztapena"
+#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:159
+msgid "Images"
+msgstr "Irudiak"
-#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:38
-#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:47
-msgid "Notifications"
-msgstr "Jakinarazpenak"
+#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:163
+msgid "All files"
+msgstr "Fitxategi guztiak"
-#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:83
-#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:123
-#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:125
-msgid "On"
-msgstr "Piztuta"
+#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:219
+msgid "Connecting…"
+msgstr "Konektatzen…"
-#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:85
-#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:123
-#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:126
-msgid "Off"
-msgstr "Itzalita"
+#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:221
+msgid "Connected"
+msgstr "Konektatuta"
-#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:87
-msgid "Only when mentioned"
-msgstr "Soilik aipatua izaterakoan"
+#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:223
+msgid "Disconnected"
+msgstr "Ez konektatuta"
-#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:89
-#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:124
+#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:232
+msgid "Wrong password"
+msgstr "Pasahitz okerra"
+
+#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:234
+msgid "Invalid TLS certificate"
+msgstr "TLS ziurtagiri ez balidouna"
+
+#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:237
+#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:239
+msgid "Error"
+msgstr "Akatsa"
+
+#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:82
+msgid "Add Account"
+msgstr "Kontua gehitu"
+
+#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:166
#, c-format
-msgid "Default: %s"
-msgstr "Lehenetsia: %s"
+msgid "Sign in to %s"
+msgstr "Hasi saioa %s(e)n"
-#: main/src/ui/conversation_titlebar/search_entry.vala:11
-#: main/data/shortcuts.ui:37
-msgid "Search messages"
-msgstr "Mezuak bilatu"
+#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:210
+#, c-format
+msgid "You can now use the account %s."
+msgstr "Orain %s kontua erabili dezakezu."
-#: main/src/ui/conversation_titlebar/occupants_entry.vala:37
-msgid "Members"
-msgstr "Kideak"
+#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:278
+msgid "Wrong username or password"
+msgstr "Erabiltzaile izen edo pasahitz okerra"
-#: main/data/chat_input.ui:22 main/data/file_send_overlay.ui:28
-#: main/data/shortcuts.ui:44
-msgid "Send a file"
-msgstr ""
+#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:281
+msgid "Something went wrong"
+msgstr "Zerbait oker joan da"
-#: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:60
-msgid "Update message"
-msgstr "Mezua eguneratu"
+#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:321
+msgid "No response from server"
+msgstr "Erantzunik ez zerbitzaritik"
-#: main/data/settings_dialog.ui:46
-msgid "Notify when a new message arrives"
-msgstr "Mezu berri bat heltzerakoan jakinarazi"
+#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:327
+#, c-format
+msgid "Register on %s"
+msgstr "Izena eman hemen: %s"
-#: main/data/settings_dialog.ui:58
-msgid "Convert smileys to emojis"
-msgstr "Irrifartxoak emotikono bihurtu"
+#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:330
+msgid "The server requires to sign up through a website"
+msgstr "Zerbitzariak webgune baten bidez izena ematea eskatzen du"
-#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:9 main/data/menu_app.ui:7
-msgid "Accounts"
-msgstr "Kontuak"
+#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:332
+msgid "Open website"
+msgstr "Webgunea ireki"
-#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:200
-msgid "Local alias"
-msgstr "Bertako ezizena"
+#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:344
+msgid "Register"
+msgstr "Izena eman"
-#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:255
-msgid "No accounts configured"
-msgstr "Ez dago konfiguratutako konturik"
+#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:346
+#, c-format
+msgid "Check %s for information on how to sign up"
+msgstr "Ikusi %s izena ematearen inguruko informazioa lortzeko"
-#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:266
-msgid "Add an account"
-msgstr "Kontu bat gehitu"
+#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:157
+msgid "Message too long"
+msgstr "Mezu luzeegia"
-#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:31
-msgid "Sign in"
-msgstr "Saioa hasi"
+#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:185
+msgid "edited"
+msgstr "editatuta"
-#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:78
-#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:328
-msgid "Create account"
-msgstr "Kontua sortu"
+#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:110
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s, %s and %i others are typing…"
+msgstr "%s, %s eta beste %i idatzen ari dira"
-#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:153
-msgid "Could not establish a secure connection"
-msgstr "Ezin izan da konexio seguru bat ezarri"
+#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:112
+#, c-format
+msgid "%s, %s and %s are typing…"
+msgstr "%s, %s eta %s idazten ari dira…"
-#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:288
-msgid "Connect"
-msgstr "Konektatu"
+#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:114
+#, c-format
+msgid "%s and %s are typing…"
+msgstr "%s eta %s idazten ari dira…"
-#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:340
-msgid "Choose a public server"
-msgstr "Zerbitzari publiko bat hautatu"
+#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:116
+#, c-format
+msgid "%s is typing…"
+msgstr "%s idazten ari da…"
-#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:369
-msgid "Or specify a server address"
-msgstr "Edo zerbitzari baten helbidea zehaztu"
+#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:162
+#: main/data/menu_encryption.ui:14
+msgid "Unencrypted"
+msgstr "Enkriptatu gabe"
-#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:389
-msgid "Sign in instead"
-msgstr "Saioa hasi"
+#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:198
+msgid "Unable to send message"
+msgstr "Ezin da mezua bidali"
-#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:470
-msgid "Pick another server"
-msgstr "Beste zerbitzari bat hartu"
+#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:257
+#, no-c-format
+msgid "%x, %H∶%M"
+msgstr "%x, %H∶%M"
-#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:542
-msgid "All set up!"
-msgstr "Guztia ezarri da!"
+#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:258
+#, no-c-format
+msgid "%x, %l∶%M %p"
+msgstr "%x, %l∶%M %p"
-#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:578
-msgid "Finish"
-msgstr "Amaitu"
+#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:261
+#, no-c-format
+msgid "%b %d, %H∶%M"
+msgstr "%b %d, %H∶%M"
-#: main/data/menu_app.ui:17
-msgid "Keyboard Shortcuts"
-msgstr "Laster-teklak"
+#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:262
+#, no-c-format
+msgid "%b %d, %l∶%M %p"
+msgstr "%b %d, %l∶%M %p"
-#: main/data/menu_app.ui:21
-msgid "About Dino"
-msgstr "Dinori buruz"
+#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:265
+#, no-c-format
+msgid "%a, %H∶%M"
+msgstr "%a, %H∶%M"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:266
+#, no-c-format
+msgid "%a, %l∶%M %p"
+msgstr "%a, %l∶%M %p"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:48
+msgid "This contact would like to add you to their contact list"
+msgstr "Kontaktu honek bere kontaktuen zerrendara gehitu nahi zaitu"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:46
+#, c-format
+msgid "Downloading %s…"
+msgstr "%s deskargatzen…"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:52
+#, c-format
+msgid "%s offered: %s"
+msgstr "%s(e)k eskeini du: %s"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:54
+#, c-format
+msgid "File offered: %s"
+msgstr "Fitxategia eskeini da: %s"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:56
+msgid "File offered"
+msgstr "Fitxategia eskeinita"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:62
+msgid "File transfer failed"
+msgstr "Fitxategiaren transmisioak huts egin du"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:83
+msgid "Today"
+msgstr "Gaur"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:96
+msgid "%a, %b %d"
+msgstr "%a, %b %d"
+
+#: main/data/chat_input.ui:22 main/data/file_send_overlay.ui:28
+#: main/data/shortcuts.ui:44
+msgid "Send a file"
+msgstr ""
+
+#: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:60
+msgid "Update message"
+msgstr "Mezua eguneratu"
+
+#: main/data/unified_main_content.ui:48
+msgid "Click here to start a conversation or join a channel."
+msgstr "Klikatu hemen elkarrizketa berri bat hasi edo kanal batean sartzeko."
+
+#: main/data/unified_main_content.ui:100
+msgid "You have no open chats"
+msgstr "Ez duzu irekitako txatik"
+
+#: main/data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:19
+#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:49
+#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:49
+msgid "Account"
+msgstr "Kontuak"
+
+#: main/data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:123
+#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:120
+msgid "Nick"
+msgstr "Ezizena"
+
+#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:175
+#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:102
+msgid "Alias"
+msgstr "Ezizena"
+
+#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:8
+msgid "Add Contact"
+msgstr "Kontaktua gehitu"
+
+#: main/data/settings_dialog.ui:46
+msgid "Notify when a new message arrives"
+msgstr "Mezu berri bat heltzerakoan jakinarazi"
+
+#: main/data/settings_dialog.ui:58
+msgid "Convert smileys to emojis"
+msgstr "Irrifartxoak emotikono bihurtu"
#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:8
msgid "Modern XMPP Chat Client"
@@ -783,25 +745,21 @@ msgstr ""
"Dinok zerbitzaritik hartzen du historia eta beste gailuekin mezuak "
"sinkronizatzen ditu."
-#: main/data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:19
-#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:49
-#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:49
-msgid "Account"
-msgstr "Kontuak"
+#: main/data/global_search.ui:37
+msgid "No active search"
+msgstr "Ez dago bilaketa aktiborik"
-#: main/data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:123
-#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:120
-msgid "Nick"
-msgstr "Ezizena"
+#: main/data/global_search.ui:52
+msgid "Type to start a search"
+msgstr "Idatzi bilatzen hasteko"
-#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:175
-#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:102
-msgid "Alias"
-msgstr "Ezizena"
+#: main/data/global_search.ui:85
+msgid "No matching messages"
+msgstr "Ez dago bat egiten duen mezurik"
-#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:8
-msgid "Add Contact"
-msgstr "Kontaktua gehitu"
+#: main/data/global_search.ui:100
+msgid "Check the spelling or try to remove filters"
+msgstr "Ortografia egiaztatu edo saiatu iragazkiak kentzen"
#: main/data/file_send_overlay.ui:80
msgid "Send"
@@ -827,29 +785,70 @@ msgstr "Jauzi hurrengo elkarrizketara"
msgid "Jump to previous conversation"
msgstr "Jauzi aurreko elkarrizketara"
-#: main/data/global_search.ui:37
-msgid "No active search"
-msgstr "Ez dago bilaketa aktiborik"
+#: main/data/menu_app.ui:7 main/data/manage_accounts/dialog.ui:9
+msgid "Accounts"
+msgstr "Kontuak"
-#: main/data/global_search.ui:52
-msgid "Type to start a search"
-msgstr "Idatzi bilatzen hasteko"
+#: main/data/menu_app.ui:17
+msgid "Keyboard Shortcuts"
+msgstr "Laster-teklak"
-#: main/data/global_search.ui:85
-msgid "No matching messages"
-msgstr "Ez dago bat egiten duen mezurik"
+#: main/data/menu_app.ui:21
+msgid "About Dino"
+msgstr "Dinori buruz"
-#: main/data/global_search.ui:100
-msgid "Check the spelling or try to remove filters"
-msgstr "Ortografia egiaztatu edo saiatu iragazkiak kentzen"
+#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:200
+msgid "Local alias"
+msgstr "Bertako ezizena"
-#: main/data/unified_main_content.ui:48
-msgid "Click here to start a conversation or join a channel."
-msgstr "Klikatu hemen elkarrizketa berri bat hasi edo kanal batean sartzeko."
+#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:255
+msgid "No accounts configured"
+msgstr "Ez dago konfiguratutako konturik"
-#: main/data/unified_main_content.ui:100
-msgid "You have no open chats"
-msgstr "Ez duzu irekitako txatik"
+#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:266
+msgid "Add an account"
+msgstr "Kontu bat gehitu"
+
+#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:31
+msgid "Sign in"
+msgstr "Saioa hasi"
+
+#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:78
+#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:328
+msgid "Create account"
+msgstr "Kontua sortu"
+
+#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:153
+msgid "Could not establish a secure connection"
+msgstr "Ezin izan da konexio seguru bat ezarri"
+
+#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:288
+msgid "Connect"
+msgstr "Konektatu"
+
+#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:340
+msgid "Choose a public server"
+msgstr "Zerbitzari publiko bat hautatu"
+
+#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:369
+msgid "Or specify a server address"
+msgstr "Edo zerbitzari baten helbidea zehaztu"
+
+#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:389
+msgid "Sign in instead"
+msgstr "Saioa hasi"
+
+#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:470
+msgid "Pick another server"
+msgstr "Beste zerbitzari bat hartu"
+
+#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:542
+msgid "All set up!"
+msgstr "Guztia ezarri da!"
+
+#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:578
+msgid "Finish"
+msgstr "Amaitu"
#~ msgid "No active conversations"
#~ msgstr "Ez dago solasaldi aktiborik"
@@ -857,11 +856,9 @@ msgstr "Ez duzu irekitako txatik"
#~ msgid "Main window with conversations"
#~ msgstr "Leiho nagusia elkarrizketekin"
-#, c-format
#~ msgid "%s, %s and %i others"
#~ msgstr "%s, %s eta beste %i"
-#, c-format
#~ msgid "You can now start using %s"
#~ msgstr "Orain %s erabiltzen hasi zaitezke"
@@ -871,11 +868,9 @@ msgstr "Ez duzu irekitako txatik"
#~ msgid "Save"
#~ msgstr "Gorde"
-#, c-format
#~ msgid "%s, %s and %s"
#~ msgstr "%s, %s eta %s"
-#, c-format
#~ msgid "%s and %s"
#~ msgstr "%s eta %s"
@@ -887,7 +882,6 @@ msgstr "Ez duzu irekitako txatik"
#~ msgid "has stopped typing"
#~ msgstr "idazteari utzi dio"
-#, c-format
#~ msgid "%i search results"
#~ msgstr "Bilaketaren emaitzak: %i"