aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/main/po/ja.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'main/po/ja.po')
-rw-r--r--main/po/ja.po116
1 files changed, 74 insertions, 42 deletions
diff --git a/main/po/ja.po b/main/po/ja.po
index 764a0399..0524ad47 100644
--- a/main/po/ja.po
+++ b/main/po/ja.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-07-04 16:27+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-07-02 15:01+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-08-28 14:18+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-07-05 16:01+0000\n"
"Language-Team: Japanese <https://hosted.weblate.org/projects/dino/"
"translations/ja/>\n"
"Language: ja\n"
@@ -18,63 +18,73 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 3.8-dev\n"
-#: main/src/ui/notifications.vala:67
+#: main/src/ui/notifications.vala:68
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:155
msgid "Image sent"
msgstr "画像を送信しました"
-#: main/src/ui/notifications.vala:67
+#: main/src/ui/notifications.vala:68
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:155
msgid "File sent"
msgstr "ファイルを送信しました"
-#: main/src/ui/notifications.vala:69
+#: main/src/ui/notifications.vala:70
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:157
msgid "Image received"
msgstr "画像を受信しました"
-#: main/src/ui/notifications.vala:69
+#: main/src/ui/notifications.vala:70
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:157
msgid "File received"
msgstr "ファイルを受信しました"
-#: main/src/ui/notifications.vala:94
+#: main/src/ui/notifications.vala:95
msgid "Subscription request"
msgstr "在席通知の申込"
-#: main/src/ui/notifications.vala:101
+#: main/src/ui/notifications.vala:102 main/src/ui/notifications.vala:134
#: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:37
msgid "Accept"
msgstr "承諾"
-#: main/src/ui/notifications.vala:102
+#: main/src/ui/notifications.vala:103 main/src/ui/notifications.vala:133
#: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:38
msgid "Deny"
msgstr "拒否"
-#: main/src/ui/notifications.vala:108
+#: main/src/ui/notifications.vala:109
#, c-format
msgid "Failed connecting to %s"
msgstr "%s への接続に失敗しました"
-#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:126
+#: main/src/ui/notifications.vala:124
+#, c-format
+msgid "Invitation to %s"
+msgstr ""
+
+#: main/src/ui/notifications.vala:125
+#, c-format
+msgid "%s invited you to %s"
+msgstr ""
+
+#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:125
#, c-format
msgid "Remove account %s?"
msgstr "アカウント %s を削除しますか?"
-#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:129
+#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:128
msgid "Remove"
msgstr "削除"
-#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:153
+#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152
msgid "Select avatar"
msgstr "アバターを選択"
-#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:153
+#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152
msgid "Select"
msgstr "選択"
-#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:153 main/src/ui/application.vala:47
+#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152 main/src/ui/application.vala:158
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:16
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:125
#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:38
@@ -83,84 +93,84 @@ msgstr "選択"
msgid "Cancel"
msgstr "キャンセル"
-#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:160
+#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:159
msgid "Images"
msgstr "画像"
-#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:164
+#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:163
msgid "All files"
msgstr "すべてのファイル"
-#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:221
+#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:219
msgid "Connecting…"
msgstr "接続試行中…"
-#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:223
+#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:221
msgid "Connected"
msgstr "接続済み"
-#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:225
+#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:223
msgid "Disconnected"
msgstr "切断"
-#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:234
+#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:232
msgid "Wrong password"
msgstr "パスワードが違います"
-#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:236
+#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:234
msgid "Invalid TLS certificate"
msgstr "TLS 証明書が不正です"
+#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:237
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:239
-#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:241
msgid "Error"
msgstr "エラー"
-#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:79
+#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:81
msgid "Add Account"
msgstr "アカウントを追加"
-#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:156
+#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:158
#, c-format
msgid "Sign in to %s"
msgstr "%s にサインイン"
-#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:200
+#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:202
#, c-format
msgid "You can now start using %s"
msgstr "%s をお使いいただけます"
-#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:237
+#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:239
#, c-format
msgid "Could not connect to %s"
msgstr "%s に接続できませんでした"
-#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:254
+#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:256
msgid "Wrong username or password"
msgstr "ユーザー名またはパスワードが違います"
-#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:287
+#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:289
msgid "No response from server"
msgstr "サーバーから応答がありません"
-#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:293
+#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:295
#, c-format
msgid "Register on %s"
msgstr "%s に登録"
-#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:296
+#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:298
msgid "The server requires to sign up through a website"
msgstr "サーバーが Web サイトでのサインアップを要求しています"
-#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:298
+#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:300
msgid "Open Registration"
msgstr ""
-#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:314
+#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:316
msgid "Register"
msgstr "登録"
-#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:316
+#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:318
#, c-format
msgid "Check %s for information on how to sign up"
msgstr "サインアップの方法に関する情報は、%s をご確認ください"
@@ -207,11 +217,11 @@ msgstr[0] "%i 分前"
msgid "Just now"
msgstr "たった今"
-#: main/src/ui/application.vala:47
+#: main/src/ui/application.vala:158
msgid "Join Conference"
msgstr "トークルームに参加"
-#: main/src/ui/application.vala:47
+#: main/src/ui/application.vala:158
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:69
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:144
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:141
@@ -310,6 +320,29 @@ msgstr "アカウントを管理"
msgid "No active conversations"
msgstr "アクティブな会話がありません"
+#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:258
+#, c-format
+msgid "Downloading %s…"
+msgstr ""
+
+#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:263
+#, c-format
+msgid "%s offered: %s"
+msgstr ""
+
+#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:265
+#, c-format
+msgid "File offered: %s"
+msgstr ""
+
+#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:267
+msgid "File offered"
+msgstr ""
+
+#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:272
+msgid "File transfer failed"
+msgstr ""
+
#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:85
msgid "Today"
msgstr "今日"
@@ -346,10 +379,6 @@ msgstr "が入力を中断しました"
msgid "Message too long"
msgstr "メッセージが長すぎます"
-#: main/src/ui/conversation_summary/content_item_widget_factory.vala:213
-msgid "File"
-msgstr "ファイル"
-
#: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:48
msgid "This contact would like to add you to their contact list"
msgstr "この相手があなたを連絡先に入れようとしています"
@@ -570,11 +599,11 @@ msgstr "デフォルト: %s"
#: main/src/ui/conversation_titlebar/search_entry.vala:11
msgid "Search messages"
-msgstr ""
+msgstr "メッセージを検索"
#: main/src/ui/conversation_titlebar/occupants_entry.vala:37
msgid "Members"
-msgstr ""
+msgstr "メンバー"
#: main/data/settings_dialog.ui:46
msgid "Notify when a new message arrives"
@@ -710,6 +739,9 @@ msgstr "一致するメッセージはありません"
msgid "Check the spelling or try to remove filters"
msgstr "スペルを確認するか、フィルターを消去してみてください"
+#~ msgid "File"
+#~ msgstr "ファイル"
+
#~ msgid "JID should be of the form “user@example.com”"
#~ msgstr "JID は “user@example.com” の形式にしてください"