aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/main/po/oc.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'main/po/oc.po')
-rw-r--r--main/po/oc.po71
1 files changed, 36 insertions, 35 deletions
diff --git a/main/po/oc.po b/main/po/oc.po
index b494e952..3d847170 100644
--- a/main/po/oc.po
+++ b/main/po/oc.po
@@ -7,78 +7,79 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-10-07 20:51+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-06-22 10:41+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-11-04 18:01+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-10-10 10:49+0000\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: oc\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.2-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.3-dev\n"
-#: main/src/ui/file_send_overlay.vala:52
+#: main/src/ui/file_send_overlay.vala:85
msgid "The file exceeds the server's maximum upload size."
msgstr ""
+"Lo fichièr es mai pesuc que la talha maximala de mandadís sul servidor."
-#: main/src/ui/notifications.vala:67
+#: main/src/ui/notifications.vala:66
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:196
msgid "Image sent"
msgstr "Imatge enviat"
-#: main/src/ui/notifications.vala:67
+#: main/src/ui/notifications.vala:66
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:196
msgid "File sent"
msgstr "Fichièr enviat"
-#: main/src/ui/notifications.vala:69
+#: main/src/ui/notifications.vala:68
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:198
msgid "Image received"
msgstr "Imatge recebuda"
-#: main/src/ui/notifications.vala:69
+#: main/src/ui/notifications.vala:68
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:198
msgid "File received"
msgstr "Fichièr recebut"
-#: main/src/ui/notifications.vala:99
+#: main/src/ui/notifications.vala:98
msgid "Subscription request"
msgstr "Demanda d’abonament"
-#: main/src/ui/notifications.vala:106 main/src/ui/notifications.vala:141
-#: main/src/ui/notifications.vala:162
+#: main/src/ui/notifications.vala:105 main/src/ui/notifications.vala:140
+#: main/src/ui/notifications.vala:161
#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:37
msgid "Accept"
msgstr "Acceptar"
-#: main/src/ui/notifications.vala:107 main/src/ui/notifications.vala:140
-#: main/src/ui/notifications.vala:161
+#: main/src/ui/notifications.vala:106 main/src/ui/notifications.vala:139
+#: main/src/ui/notifications.vala:160
#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:38
msgid "Deny"
msgstr "Regetar"
-#: main/src/ui/notifications.vala:113
+#: main/src/ui/notifications.vala:112
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:189
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:258
#, c-format
msgid "Could not connect to %s"
msgstr "Connexion impossibla a %s"
-#: main/src/ui/notifications.vala:129
+#: main/src/ui/notifications.vala:128
#, c-format
msgid "Invitation to %s"
msgstr "Convit a %s"
-#: main/src/ui/notifications.vala:130
+#: main/src/ui/notifications.vala:129
#, c-format
msgid "%s invited you to %s"
msgstr "%s vos convidèt a %s"
-#: main/src/ui/notifications.vala:151
+#: main/src/ui/notifications.vala:150
msgid "Permission request"
msgstr "Demanda d’autorizacion"
-#: main/src/ui/notifications.vala:152
+#: main/src/ui/notifications.vala:151
#, c-format
msgid "%s requests the permission to write in %s"
msgstr "%s demanda l’autorizacion d’escriure dins %s"
@@ -160,22 +161,22 @@ msgstr "Expulsar"
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:108
msgid "Grant write permission"
-msgstr ""
+msgstr "Autorizar l’escritura"
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:114
msgid "Revoke write permission"
-msgstr ""
+msgstr "Revocar l’autorizacion d’ecritura"
-#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:205
+#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:213
msgid "Select file"
msgstr "Seleccionar fichièr"
-#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:205
+#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:213
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152
msgid "Select"
msgstr "Seleccionar"
-#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:205
+#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:213
#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:38
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:15
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:122
@@ -356,15 +357,15 @@ msgstr "Per defaut : %s"
#: main/src/ui/contact_details/permissions_provider.vala:23
msgid "Request"
-msgstr ""
+msgstr "Demandar"
#: main/src/ui/contact_details/permissions_provider.vala:25
msgid "Permissions"
-msgstr ""
+msgstr "Permissions"
#: main/src/ui/contact_details/permissions_provider.vala:25
msgid "Request permission to send messages"
-msgstr ""
+msgstr "Demandar la permission d’enviar de messatges"
#: main/src/ui/contact_details/dialog.vala:37
msgid "Conference Details"
@@ -410,11 +411,11 @@ msgstr "Los ocupants pòdon cambiar lo subjècte"
#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:66
msgid "Permission to view JIDs"
-msgstr ""
+msgstr "Permission de veire los JID"
#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:67
msgid "Who is allowed to view the occupants' JIDs?"
-msgstr ""
+msgstr "Qual pòt veire los JID dels participants ?"
#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:70
#: main/data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:175
@@ -426,7 +427,7 @@ msgstr "Senhal"
#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:71
msgid "A password to restrict access to the room"
-msgstr ""
+msgstr "Un senhal per restrénher l’accès a sala"
#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:74
msgid "Moderated"
@@ -570,18 +571,18 @@ msgstr "Se marcar"
msgid "Check %s for information on how to sign up"
msgstr "Consultatz %s per mai d’informacions tocant cossí se marchar"
-#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:157
+#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:158
msgid "Message too long"
msgstr "Lo messatge es tròp long"
-#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:185
+#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:186
msgid "edited"
msgstr "modificat"
#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:110
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s, %s and %i others are typing…"
-msgstr "%s, %s e %i son a escriure"
+msgstr "%s, %s e %i son a escriure…"
#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:112
#, c-format
@@ -679,7 +680,7 @@ msgstr "Enviar un fichièr"
#: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:60
msgid "Update message"
-msgstr ""
+msgstr "Actualizar lo messatge"
#: main/data/unified_main_content.ui:48
msgid "Click here to start a conversation or join a channel."
@@ -775,7 +776,7 @@ msgstr "General"
#: main/data/shortcuts.ui:32
msgid "Conversation"
-msgstr ""
+msgstr "Discussion"
#: main/data/shortcuts.ui:52
msgid "Navigation"