aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/main/po/ro.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'main/po/ro.po')
-rw-r--r--main/po/ro.po1018
1 files changed, 506 insertions, 512 deletions
diff --git a/main/po/ro.po b/main/po/ro.po
index 9964b85c..5a94c098 100644
--- a/main/po/ro.po
+++ b/main/po/ro.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-08-01 22:50+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-05-19 21:41+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-09-10 20:10+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-08-04 14:32+0000\n"
"Language-Team: Romanian <https://hosted.weblate.org/projects/dino/"
"translations/ro/>\n"
"Language: ro\n"
@@ -17,178 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
"20)) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.1-dev\n"
-
-#: main/src/ui/main_window.vala:198
-msgid "Welcome to Dino!"
-msgstr "Bine ați venit la Dino!"
-
-#: main/src/ui/main_window.vala:199
-msgid "Sign in or create an account to get started."
-msgstr "Autentificați-vă sau creați un cont pentru a începe."
-
-#: main/src/ui/main_window.vala:200
-msgid "Set up account"
-msgstr "Configurare cont"
-
-#: main/src/ui/main_window.vala:208
-msgid "No active accounts"
-msgstr "Nici un cont activ"
-
-#: main/src/ui/main_window.vala:209
-msgid "Manage accounts"
-msgstr "Administrare conturi"
-
-#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:83
-msgid "Today"
-msgstr "Azi"
-
-#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:89
-#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:338
-msgid "Yesterday"
-msgstr "Ieri"
-
-#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:96
-msgid "%a, %b %d"
-msgstr "%a, %b %d"
-
-#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:98
-#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:334
-#, no-c-format
-msgid "%b %d"
-msgstr "%b %d"
-
-#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:46
-#, c-format
-msgid "Downloading %s…"
-msgstr "Se descarcă %s…"
-
-#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:52
-#, c-format
-msgid "%s offered: %s"
-msgstr "%s a oferit: %s"
-
-#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:54
-#, c-format
-msgid "File offered: %s"
-msgstr "Fișier oferit: %s"
-
-#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:56
-msgid "File offered"
-msgstr "Fișier oferit"
-
-#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:62
-msgid "File transfer failed"
-msgstr "Transferul fișierului a eșuat"
-
-#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:110
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s, %s and %i others are typing…"
-msgstr "%s, %s și încă %i tastează"
-
-#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:112
-#, c-format
-msgid "%s, %s and %s are typing…"
-msgstr "%s, %s și %s tastează…"
-
-#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:114
-#, c-format
-msgid "%s and %s are typing…"
-msgstr "%s și %s tastează…"
-
-#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:116
-#, c-format
-msgid "%s is typing…"
-msgstr "%s tastează…"
-
-#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:158
-msgid "Message too long"
-msgstr "Mesaj prea lung"
-
-#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:186
-msgid "edited"
-msgstr "editat"
-
-#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:37
-#: main/src/ui/notifications.vala:106 main/src/ui/notifications.vala:141
-#: main/src/ui/notifications.vala:162
-msgid "Accept"
-msgstr "Acceptă"
-
-#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:38
-#: main/src/ui/notifications.vala:107 main/src/ui/notifications.vala:140
-#: main/src/ui/notifications.vala:161
-msgid "Deny"
-msgstr "Refuză"
-
-#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:48
-msgid "This contact would like to add you to their contact list"
-msgstr "Acest contact dorește să vă adauge la lista ei/lui de contacte"
-
-#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:167
-#: main/data/menu_encryption.ui:14
-msgid "Unencrypted"
-msgstr "Necriptat"
-
-#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:203
-msgid "Unable to send message"
-msgstr "Nu se poate transmite mesajul"
-
-#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:262
-#, no-c-format
-msgid "%x, %H∶%M"
-msgstr "%x, %H∶%M"
-
-#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:263
-#, no-c-format
-msgid "%x, %l∶%M %p"
-msgstr "%x, %l∶%M %p"
-
-#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:266
-#, no-c-format
-msgid "%b %d, %H∶%M"
-msgstr "%b %d, %H∶%M"
-
-#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:267
-#, no-c-format
-msgid "%b %d, %l∶%M %p"
-msgstr "%b %d, %l∶%M %p"
-
-#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:270
-#, no-c-format
-msgid "%a, %H∶%M"
-msgstr "%a, %H∶%M"
-
-#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:271
-#, no-c-format
-msgid "%a, %l∶%M %p"
-msgstr "%a, %l∶%M %p"
-
-#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:274
-#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:341
-#, no-c-format
-msgid "%H∶%M"
-msgstr "%H∶%M"
-
-#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:275
-#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:342
-#, no-c-format
-msgid "%l∶%M %p"
-msgstr "%l∶%M %p"
-
-#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:279
-#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:345
-#, c-format
-msgid "%i min ago"
-msgid_plural "%i mins ago"
-msgstr[0] "Acum %i minut"
-msgstr[1] "Acum %i minute"
-msgstr[2] "Acum %i de minute"
-
-#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:281
-#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:347
-msgid "Just now"
-msgstr "Chiar acum"
+"X-Generator: Weblate 4.2-dev\n"
#: main/src/ui/notifications.vala:67
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:196
@@ -214,9 +43,21 @@ msgstr "Fișier primit"
msgid "Subscription request"
msgstr "Cerere de abonare"
+#: main/src/ui/notifications.vala:106 main/src/ui/notifications.vala:141
+#: main/src/ui/notifications.vala:162
+#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:37
+msgid "Accept"
+msgstr "Acceptă"
+
+#: main/src/ui/notifications.vala:107 main/src/ui/notifications.vala:140
+#: main/src/ui/notifications.vala:161
+#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:38
+msgid "Deny"
+msgstr "Refuză"
+
#: main/src/ui/notifications.vala:113
-#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:258
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:189
+#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:258
#, c-format
msgid "Could not connect to %s"
msgstr "Nu s-a putut face conectarea la %s"
@@ -240,129 +81,114 @@ msgstr "Solicitare de permisiune"
msgid "%s requests the permission to write in %s"
msgstr "%s solicită permisiunea de a scrie în %s"
-#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:125
-#, c-format
-msgid "Remove account %s?"
-msgstr "Se șterge contul %s?"
-
-#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:128
-msgid "Remove"
-msgstr "Șterge"
-
-#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152
-msgid "Select avatar"
-msgstr "Selectare avatar"
-
-#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152
-#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:205
-msgid "Select"
-msgstr "Selectare"
-
-#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152 main/src/ui/application.vala:200
-#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:15
-#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:122
-#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:38
-#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:205
-#: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:54
-#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:11
-#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:12
-msgid "Cancel"
-msgstr "Anulare"
+#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:165
+#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:190
+#: main/src/ui/util/helper.vala:137 main/src/ui/util/helper.vala:152
+msgid "Me"
+msgstr "Eu"
-#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:159
-msgid "Images"
-msgstr "Imagini"
+#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:334
+#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:98
+#, no-c-format
+msgid "%b %d"
+msgstr "%b %d"
-#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:163
-msgid "All files"
-msgstr "Toate fișierele"
+#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:338
+#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:89
+msgid "Yesterday"
+msgstr "Ieri"
-#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:219
-msgid "Connecting…"
-msgstr "Conectare…"
+#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:341
+#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:269
+#, no-c-format
+msgid "%H∶%M"
+msgstr "%H∶%M"
-#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:221
-msgid "Connected"
-msgstr "Conectat"
+#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:342
+#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:270
+#, no-c-format
+msgid "%l∶%M %p"
+msgstr "%l∶%M %p"
-#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:223
-msgid "Disconnected"
-msgstr "Deconectat"
+#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:345
+#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:274
+#, c-format
+msgid "%i min ago"
+msgid_plural "%i mins ago"
+msgstr[0] "Acum %i minut"
+msgstr[1] "Acum %i minute"
+msgstr[2] "Acum %i de minute"
-#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:232
-msgid "Wrong password"
-msgstr "Parolă greșită"
+#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:347
+#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:276
+msgid "Just now"
+msgstr "Chiar acum"
-#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:234
-msgid "Invalid TLS certificate"
-msgstr "Certificat TLS invalid"
+#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:105
+msgid "Owner"
+msgstr "Proprietar"
-#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:237
-#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:239
-msgid "Error"
-msgstr "Eroare"
+#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:107
+msgid "Admin"
+msgstr "Administrator"
-#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:82
-msgid "Add Account"
-msgstr "Adaugă un cont"
+#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:109
+msgid "Member"
+msgstr "Membru/ă"
-#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:166
-#, c-format
-msgid "Sign in to %s"
-msgstr "Autentificare în %s"
+#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:111
+msgid "User"
+msgstr "Utilizator"
-#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:210
-#, c-format
-msgid "You can now use the account %s."
-msgstr "Acum puteți începe să utilizați contul %s."
+#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:40
+#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:49
+msgid "Invite"
+msgstr "Invită"
-#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:263
-#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:296
-#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:306
-#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:382
-#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:192
-msgid "Invalid address"
-msgstr "Adresă invalidă"
+#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:48
+msgid "Invite to Conference"
+msgstr "Invită la o conferință"
-#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:278
-msgid "Wrong username or password"
-msgstr "Nume utilizator sau parolă greșite"
+#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:94
+msgid "Start private conversation"
+msgstr "Pornește o conversație privată"
-#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:281
-msgid "Something went wrong"
-msgstr "A apărut o problemă"
+#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:102
+msgid "Kick"
+msgstr "Dă afară"
-#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:321
-msgid "No response from server"
-msgstr "Nici un răspuns de la server"
+#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:108
+msgid "Grant write permission"
+msgstr "Acordă permisiunea de a scrie"
-#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:327
-#, c-format
-msgid "Register on %s"
-msgstr "Înregistrare pe %s"
+#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:114
+msgid "Revoke write permission"
+msgstr "Revoca permisiunea de a scrie"
-#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:330
-msgid "The server requires to sign up through a website"
-msgstr "Serverul necesită înregistrarea printr-un site web"
+#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:205
+msgid "Select file"
+msgstr "Selectare fișier"
-#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:332
-msgid "Open website"
-msgstr "Deschide site-ul"
+#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:205
+#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152
+msgid "Select"
+msgstr "Selectare"
-#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:344
-msgid "Register"
-msgstr "Înregistrează-te"
+#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:205
+#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:38
+#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:15
+#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:122
+#: main/src/ui/application.vala:200 main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152
+#: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:54
+#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:11
+#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:12
+msgid "Cancel"
+msgstr "Anulare"
-#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:346
+#: main/src/ui/util/helper.vala:127
#, c-format
-msgid "Check %s for information on how to sign up"
-msgstr "Aflați pe %s informații despre cum se face înregistrarea"
-
-#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:165
-#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:190
-#: main/src/ui/util/helper.vala:137 main/src/ui/util/helper.vala:152
-msgid "Me"
-msgstr "Eu"
+msgid "%s from %s"
+msgstr "%s de la %s"
#: main/src/ui/chat_input/chat_input_controller.vala:177
msgid "This conference does not allow you to send messages."
@@ -372,28 +198,30 @@ msgstr "Această conferință nu vă permite să trimiteți mesaje."
msgid "Request permission"
msgstr "Solicitare permisiune"
-#: main/src/ui/application.vala:200
-#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:26
-#: main/data/menu_add.ui:13 main/data/shortcuts.ui:24
-msgid "Join Channel"
-msgstr "Alăturați-vă canalului"
+#: main/src/ui/conversation_titlebar/search_entry.vala:11
+#: main/data/shortcuts.ui:37
+msgid "Search messages"
+msgstr "Caută mesaje"
-#: main/src/ui/application.vala:200
-#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:66
-#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:142
-#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:157
-msgid "Join"
-msgstr "Alăturați-vă"
+#: main/src/ui/conversation_titlebar/occupants_entry.vala:37
+msgid "Members"
+msgstr "Membri"
-#: main/src/ui/util/helper.vala:127
-#, c-format
-msgid "%s from %s"
-msgstr "%s de la %s"
+#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:97
+#: main/data/conversation_list_titlebar_csd.ui:12 main/data/menu_add.ui:7
+#: main/data/shortcuts.ui:17 main/data/conversation_list_titlebar.ui:16
+msgid "Start Conversation"
+msgstr "Pornește o conversație"
-#: main/src/ui/add_conversation/add_groupchat_dialog.vala:26
-#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:24
-msgid "Add"
-msgstr "Adaugă"
+#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:98
+msgid "Start"
+msgstr "Pornire"
+
+#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:26
+#: main/src/ui/application.vala:200 main/data/menu_add.ui:13
+#: main/data/shortcuts.ui:24
+msgid "Join Channel"
+msgstr "Alăturați-vă canalului"
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:47
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:118
@@ -403,23 +231,19 @@ msgstr "Adaugă"
msgid "Next"
msgstr "Următorul"
+#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:66
+#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:142
+#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:157
+#: main/src/ui/application.vala:200
+msgid "Join"
+msgstr "Alăturați-vă"
+
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:147
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:175
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:267
msgid "Back"
msgstr "Înapoi"
-#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:97
-#: main/data/conversation_list_titlebar_csd.ui:12
-#: main/data/conversation_list_titlebar.ui:16 main/data/menu_add.ui:7
-#: main/data/shortcuts.ui:17
-msgid "Start Conversation"
-msgstr "Pornește o conversație"
-
-#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:98
-msgid "Start"
-msgstr "Pornire"
-
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:149
msgid "Joining…"
msgstr "Conectare…"
@@ -452,46 +276,18 @@ msgstr "Alegeți un nume diferit"
msgid "Too many occupants in room"
msgstr "Discuția are prea mulți membrii"
-#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:105
-msgid "Owner"
-msgstr "Proprietar"
-
-#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:107
-msgid "Admin"
-msgstr "Administrator"
-
-#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:109
-msgid "Member"
-msgstr "Membru/ă"
-
-#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:111
-msgid "User"
-msgstr "Utilizator"
-
-#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:40
-#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:49
-msgid "Invite"
-msgstr "Invită"
-
-#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:48
-msgid "Invite to Conference"
-msgstr "Invită la o conferință"
-
-#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:94
-msgid "Start private conversation"
-msgstr "Pornește o conversație privată"
-
-#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:102
-msgid "Kick"
-msgstr "Dă afară"
-
-#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:108
-msgid "Grant write permission"
-msgstr "Acordă permisiunea de a scrie"
+#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:192
+#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:263
+#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:296
+#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:306
+#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:382
+msgid "Invalid address"
+msgstr "Adresă invalidă"
-#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:114
-msgid "Revoke write permission"
-msgstr "Revoca permisiunea de a scrie"
+#: main/src/ui/add_conversation/add_groupchat_dialog.vala:26
+#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:24
+msgid "Add"
+msgstr "Adaugă"
#: main/src/ui/global_search.vala:140
#, c-format
@@ -511,9 +307,64 @@ msgstr "În %s"
msgid "With %s"
msgstr "Cu %s"
-#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:205
-msgid "Select file"
-msgstr "Selectare fișier"
+#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:12
+#: main/src/ui/contact_details/blocking_provider.vala:31
+#: main/data/settings_dialog.ui:7 main/data/menu_app.ui:11
+msgid "Settings"
+msgstr "Setări"
+
+#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:13
+msgid "Local Settings"
+msgstr "Setări locale"
+
+#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:28
+#: main/data/settings_dialog.ui:22
+msgid "Send typing notifications"
+msgstr "Trimite notificare la tastare"
+
+#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:33
+#: main/data/settings_dialog.ui:34
+msgid "Send read receipts"
+msgstr "Trimite notificare la primire"
+
+#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:38
+#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:47
+msgid "Notifications"
+msgstr "Notificări"
+
+#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:83
+#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:123
+#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:125
+msgid "On"
+msgstr "Da"
+
+#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:85
+#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:123
+#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:126
+msgid "Off"
+msgstr "Nu"
+
+#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:87
+msgid "Only when mentioned"
+msgstr "Doar la mențiuni"
+
+#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:89
+#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:124
+#, c-format
+msgid "Default: %s"
+msgstr "Implicit: %s"
+
+#: main/src/ui/contact_details/permissions_provider.vala:23
+msgid "Request"
+msgstr "Cerere"
+
+#: main/src/ui/contact_details/permissions_provider.vala:25
+msgid "Permissions"
+msgstr "Permisiuni"
+
+#: main/src/ui/contact_details/permissions_provider.vala:25
+msgid "Request permission to send messages"
+msgstr "Solicita permisiunea de a trimite mesaje"
#: main/src/ui/contact_details/dialog.vala:37
msgid "Conference Details"
@@ -523,6 +374,14 @@ msgstr "Detalii conferință"
msgid "Contact Details"
msgstr "Detalii contact"
+#: main/src/ui/contact_details/blocking_provider.vala:31
+msgid "Block"
+msgstr "Blochează"
+
+#: main/src/ui/contact_details/blocking_provider.vala:31
+msgid "Communication and status updates in either direction are blocked"
+msgstr "Comunicațiile și actualizările de stare sunt blocate în ambele sensuri"
+
#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:50
msgid "Name of the room"
msgstr "Numele discuției"
@@ -556,10 +415,10 @@ msgid "Who is allowed to view the occupants' JIDs?"
msgstr "Cine are voie să vadă JID-urile ocupanților?"
#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:70
-#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:170
-#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:211
#: main/data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:175
#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:147
+#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:170
+#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:211
msgid "Password"
msgstr "Parolă"
@@ -595,163 +454,266 @@ msgstr "Numărul maxim de mesaje din istoric ce va fi afișat în discuție"
msgid "Room Configuration"
msgstr "Configurare discuție"
-#: main/src/ui/contact_details/blocking_provider.vala:31
-#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:12
-#: main/data/settings_dialog.ui:7 main/data/menu_app.ui:11
-msgid "Settings"
-msgstr "Setări"
+#: main/src/ui/main_window.vala:198
+msgid "Welcome to Dino!"
+msgstr "Bine ați venit la Dino!"
-#: main/src/ui/contact_details/blocking_provider.vala:31
-msgid "Block"
-msgstr "Blochează"
+#: main/src/ui/main_window.vala:199
+msgid "Sign in or create an account to get started."
+msgstr "Autentificați-vă sau creați un cont pentru a începe."
-#: main/src/ui/contact_details/blocking_provider.vala:31
-msgid "Communication and status updates in either direction are blocked"
-msgstr "Comunicațiile și actualizările de stare sunt blocate în ambele sensuri"
+#: main/src/ui/main_window.vala:200
+msgid "Set up account"
+msgstr "Configurare cont"
-#: main/src/ui/contact_details/permissions_provider.vala:23
-msgid "Request"
-msgstr "Cerere"
+#: main/src/ui/main_window.vala:208
+msgid "No active accounts"
+msgstr "Nici un cont activ"
-#: main/src/ui/contact_details/permissions_provider.vala:25
-msgid "Permissions"
-msgstr "Permisiuni"
+#: main/src/ui/main_window.vala:209
+msgid "Manage accounts"
+msgstr "Administrare conturi"
-#: main/src/ui/contact_details/permissions_provider.vala:25
-msgid "Request permission to send messages"
-msgstr "Solicita permisiunea de a trimite mesaje"
+#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:125
+#, c-format
+msgid "Remove account %s?"
+msgstr "Se șterge contul %s?"
-#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:13
-msgid "Local Settings"
-msgstr "Setări locale"
+#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:128
+msgid "Remove"
+msgstr "Șterge"
-#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:28
-#: main/data/settings_dialog.ui:22
-msgid "Send typing notifications"
-msgstr "Trimite notificare la tastare"
+#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152
+msgid "Select avatar"
+msgstr "Selectare avatar"
-#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:33
-#: main/data/settings_dialog.ui:34
-msgid "Send read receipts"
-msgstr "Trimite notificare la primire"
+#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:159
+msgid "Images"
+msgstr "Imagini"
-#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:38
-#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:47
-msgid "Notifications"
-msgstr "Notificări"
+#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:163
+msgid "All files"
+msgstr "Toate fișierele"
-#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:83
-#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:123
-#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:125
-msgid "On"
-msgstr "Da"
+#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:219
+msgid "Connecting…"
+msgstr "Conectare…"
-#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:85
-#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:123
-#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:126
-msgid "Off"
-msgstr "Nu"
+#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:221
+msgid "Connected"
+msgstr "Conectat"
-#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:87
-msgid "Only when mentioned"
-msgstr "Doar la mențiuni"
+#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:223
+msgid "Disconnected"
+msgstr "Deconectat"
-#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:89
-#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:124
+#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:232
+msgid "Wrong password"
+msgstr "Parolă greșită"
+
+#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:234
+msgid "Invalid TLS certificate"
+msgstr "Certificat TLS invalid"
+
+#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:237
+#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:239
+msgid "Error"
+msgstr "Eroare"
+
+#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:82
+msgid "Add Account"
+msgstr "Adaugă un cont"
+
+#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:166
#, c-format
-msgid "Default: %s"
-msgstr "Implicit: %s"
+msgid "Sign in to %s"
+msgstr "Autentificare în %s"
-#: main/src/ui/conversation_titlebar/search_entry.vala:11
-#: main/data/shortcuts.ui:37
-msgid "Search messages"
-msgstr "Caută mesaje"
+#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:210
+#, c-format
+msgid "You can now use the account %s."
+msgstr "Acum puteți începe să utilizați contul %s."
-#: main/src/ui/conversation_titlebar/occupants_entry.vala:37
-msgid "Members"
-msgstr "Membri"
+#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:278
+msgid "Wrong username or password"
+msgstr "Nume utilizator sau parolă greșite"
-#: main/data/chat_input.ui:22 main/data/file_send_overlay.ui:28
-#: main/data/shortcuts.ui:44
-msgid "Send a file"
-msgstr "Trimite fișier"
+#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:281
+msgid "Something went wrong"
+msgstr "A apărut o problemă"
-#: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:60
-msgid "Update message"
-msgstr "Actualizare mesaj"
+#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:321
+msgid "No response from server"
+msgstr "Nici un răspuns de la server"
-#: main/data/settings_dialog.ui:46
-msgid "Notify when a new message arrives"
-msgstr "Notifică atunci când este primit un mesaj nou"
+#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:327
+#, c-format
+msgid "Register on %s"
+msgstr "Înregistrare pe %s"
-#: main/data/settings_dialog.ui:58
-msgid "Convert smileys to emojis"
-msgstr "Convertește zâmbilici în emoticoane"
+#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:330
+msgid "The server requires to sign up through a website"
+msgstr "Serverul necesită înregistrarea printr-un site web"
-#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:9 main/data/menu_app.ui:7
-msgid "Accounts"
-msgstr "Conturi"
+#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:332
+msgid "Open website"
+msgstr "Deschide site-ul"
-#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:200
-msgid "Local alias"
-msgstr "Alias local"
+#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:344
+msgid "Register"
+msgstr "Înregistrează-te"
-#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:255
-msgid "No accounts configured"
-msgstr "Nici un cont configurat"
+#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:346
+#, c-format
+msgid "Check %s for information on how to sign up"
+msgstr "Aflați pe %s informații despre cum se face înregistrarea"
-#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:266
-msgid "Add an account"
-msgstr "Adaugă un cont"
+#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:157
+msgid "Message too long"
+msgstr "Mesaj prea lung"
-#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:31
-msgid "Sign in"
-msgstr "Autentificare"
+#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:185
+msgid "edited"
+msgstr "editat"
-#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:78
-#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:328
-msgid "Create account"
-msgstr "Creează cont"
+#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:110
+#, c-format
+msgid "%s, %s and %i others are typing…"
+msgstr "%s, %s și încă %i tastează…"
-#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:153
-msgid "Could not establish a secure connection"
-msgstr "Nu s-a putut stabili o conexiune securizată"
+#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:112
+#, c-format
+msgid "%s, %s and %s are typing…"
+msgstr "%s, %s și %s tastează…"
-#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:288
-msgid "Connect"
-msgstr "Conectare"
+#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:114
+#, c-format
+msgid "%s and %s are typing…"
+msgstr "%s și %s tastează…"
-#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:340
-msgid "Choose a public server"
-msgstr "Alegeți un server public"
+#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:116
+#, c-format
+msgid "%s is typing…"
+msgstr "%s tastează…"
-#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:369
-msgid "Or specify a server address"
-msgstr "Sau specificați adresa serverului"
+#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:162
+#: main/data/menu_encryption.ui:14
+msgid "Unencrypted"
+msgstr "Necriptat"
-#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:389
-msgid "Sign in instead"
-msgstr "Înapoi la conectare"
+#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:198
+msgid "Unable to send message"
+msgstr "Nu se poate transmite mesajul"
-#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:470
-msgid "Pick another server"
-msgstr "Alege alt server"
+#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:257
+#, no-c-format
+msgid "%x, %H∶%M"
+msgstr "%x, %H∶%M"
-#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:542
-msgid "All set up!"
-msgstr "Gata!"
+#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:258
+#, no-c-format
+msgid "%x, %l∶%M %p"
+msgstr "%x, %l∶%M %p"
-#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:578
-msgid "Finish"
-msgstr "Finalizare"
+#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:261
+#, no-c-format
+msgid "%b %d, %H∶%M"
+msgstr "%b %d, %H∶%M"
-#: main/data/menu_app.ui:17
-msgid "Keyboard Shortcuts"
-msgstr "Scurtături de tastatură"
+#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:262
+#, no-c-format
+msgid "%b %d, %l∶%M %p"
+msgstr "%b %d, %l∶%M %p"
-#: main/data/menu_app.ui:21
-msgid "About Dino"
-msgstr "Despre Dino"
+#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:265
+#, no-c-format
+msgid "%a, %H∶%M"
+msgstr "%a, %H∶%M"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:266
+#, no-c-format
+msgid "%a, %l∶%M %p"
+msgstr "%a, %l∶%M %p"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:48
+msgid "This contact would like to add you to their contact list"
+msgstr "Acest contact dorește să vă adauge la lista ei/lui de contacte"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:46
+#, c-format
+msgid "Downloading %s…"
+msgstr "Se descarcă %s…"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:52
+#, c-format
+msgid "%s offered: %s"
+msgstr "%s a oferit: %s"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:54
+#, c-format
+msgid "File offered: %s"
+msgstr "Fișier oferit: %s"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:56
+msgid "File offered"
+msgstr "Fișier oferit"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:62
+msgid "File transfer failed"
+msgstr "Transferul fișierului a eșuat"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:83
+msgid "Today"
+msgstr "Azi"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:96
+msgid "%a, %b %d"
+msgstr "%a, %b %d"
+
+#: main/data/chat_input.ui:22 main/data/file_send_overlay.ui:28
+#: main/data/shortcuts.ui:44
+msgid "Send a file"
+msgstr "Trimite fișier"
+
+#: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:60
+msgid "Update message"
+msgstr "Actualizare mesaj"
+
+#: main/data/unified_main_content.ui:48
+msgid "Click here to start a conversation or join a channel."
+msgstr "Apăsați aici pentru a porni o conversație sau a vă alătura unui canal."
+
+#: main/data/unified_main_content.ui:100
+msgid "You have no open chats"
+msgstr "Nu aveți nici o discuție deschisă"
+
+#: main/data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:19
+#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:49
+#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:49
+msgid "Account"
+msgstr "Cont"
+
+#: main/data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:123
+#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:120
+msgid "Nick"
+msgstr "Nume"
+
+#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:175
+#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:102
+msgid "Alias"
+msgstr "Alias"
+
+#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:8
+msgid "Add Contact"
+msgstr "Adaugă contact"
+
+#: main/data/settings_dialog.ui:46
+msgid "Notify when a new message arrives"
+msgstr "Notifică atunci când este primit un mesaj nou"
+
+#: main/data/settings_dialog.ui:58
+msgid "Convert smileys to emojis"
+msgstr "Convertește zâmbilici în emoticoane"
#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:8
msgid "Modern XMPP Chat Client"
@@ -785,25 +747,21 @@ msgstr ""
"Dino preia istoricul discuțiilor de pe server și sincronizează mesajele cu "
"celelalte dispozitive."
-#: main/data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:19
-#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:49
-#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:49
-msgid "Account"
-msgstr "Cont"
+#: main/data/global_search.ui:37
+msgid "No active search"
+msgstr "Nici o căutare activă"
-#: main/data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:123
-#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:120
-msgid "Nick"
-msgstr "Nume"
+#: main/data/global_search.ui:52
+msgid "Type to start a search"
+msgstr "Tastați ceva pentru a porni căutarea"
-#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:175
-#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:102
-msgid "Alias"
-msgstr "Alias"
+#: main/data/global_search.ui:85
+msgid "No matching messages"
+msgstr "Nici un mesaj nu se potrivește"
-#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:8
-msgid "Add Contact"
-msgstr "Adaugă contact"
+#: main/data/global_search.ui:100
+msgid "Check the spelling or try to remove filters"
+msgstr "Verificați ortografia sau încercați să eliminați filtre"
#: main/data/file_send_overlay.ui:80
msgid "Send"
@@ -815,7 +773,7 @@ msgstr "General"
#: main/data/shortcuts.ui:32
msgid "Conversation"
-msgstr ""
+msgstr "Discuție"
#: main/data/shortcuts.ui:52
msgid "Navigation"
@@ -829,29 +787,70 @@ msgstr "Salt la următoarea conversație"
msgid "Jump to previous conversation"
msgstr "Salt la conversația anterioară"
-#: main/data/global_search.ui:37
-msgid "No active search"
-msgstr "Nici o căutare activă"
+#: main/data/menu_app.ui:7 main/data/manage_accounts/dialog.ui:9
+msgid "Accounts"
+msgstr "Conturi"
-#: main/data/global_search.ui:52
-msgid "Type to start a search"
-msgstr "Tastați ceva pentru a porni căutarea"
+#: main/data/menu_app.ui:17
+msgid "Keyboard Shortcuts"
+msgstr "Scurtături de tastatură"
-#: main/data/global_search.ui:85
-msgid "No matching messages"
-msgstr "Nici un mesaj nu se potrivește"
+#: main/data/menu_app.ui:21
+msgid "About Dino"
+msgstr "Despre Dino"
-#: main/data/global_search.ui:100
-msgid "Check the spelling or try to remove filters"
-msgstr "Verificați ortografia sau încercați să eliminați filtre"
+#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:200
+msgid "Local alias"
+msgstr "Alias local"
-#: main/data/unified_main_content.ui:48
-msgid "Click here to start a conversation or join a channel."
-msgstr "Apăsați aici pentru a porni o conversație sau a vă alătura unui canal."
+#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:255
+msgid "No accounts configured"
+msgstr "Nici un cont configurat"
-#: main/data/unified_main_content.ui:100
-msgid "You have no open chats"
-msgstr "Nu aveți nici o discuție deschisă"
+#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:266
+msgid "Add an account"
+msgstr "Adaugă un cont"
+
+#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:31
+msgid "Sign in"
+msgstr "Autentificare"
+
+#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:78
+#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:328
+msgid "Create account"
+msgstr "Creează cont"
+
+#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:153
+msgid "Could not establish a secure connection"
+msgstr "Nu s-a putut stabili o conexiune securizată"
+
+#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:288
+msgid "Connect"
+msgstr "Conectare"
+
+#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:340
+msgid "Choose a public server"
+msgstr "Alegeți un server public"
+
+#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:369
+msgid "Or specify a server address"
+msgstr "Sau specificați adresa serverului"
+
+#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:389
+msgid "Sign in instead"
+msgstr "Înapoi la conectare"
+
+#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:470
+msgid "Pick another server"
+msgstr "Alege alt server"
+
+#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:542
+msgid "All set up!"
+msgstr "Gata!"
+
+#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:578
+msgid "Finish"
+msgstr "Finalizare"
#~ msgid "No active conversations"
#~ msgstr "Nici o conversație activă"
@@ -859,11 +858,9 @@ msgstr "Nu aveți nici o discuție deschisă"
#~ msgid "Main window with conversations"
#~ msgstr "Fereastra principală de conversații"
-#, c-format
#~ msgid "%s, %s and %i others"
#~ msgstr "%s, %s și încă %i alții"
-#, c-format
#~ msgid "You can now start using %s"
#~ msgstr "Acum puteți utiliza %s"
@@ -873,11 +870,9 @@ msgstr "Nu aveți nici o discuție deschisă"
#~ msgid "Save"
#~ msgstr "Salvare"
-#, c-format
#~ msgid "%s, %s and %s"
#~ msgstr "%s, %s și %s"
-#, c-format
#~ msgid "%s and %s"
#~ msgstr "%s și %s"
@@ -890,7 +885,6 @@ msgstr "Nu aveți nici o discuție deschisă"
#~ msgid "has stopped typing"
#~ msgstr "s-a oprit din scris"
-#, c-format
#~ msgid "%i search results"
#~ msgstr "%i rezultate la căutare"