aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/main/po/ro.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'main/po/ro.po')
-rw-r--r--main/po/ro.po87
1 files changed, 43 insertions, 44 deletions
diff --git a/main/po/ro.po b/main/po/ro.po
index b4b31888..dc5f17ca 100644
--- a/main/po/ro.po
+++ b/main/po/ro.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-16 19:02+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-04-15 00:11+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-05-17 19:27+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-05-17 17:21+0000\n"
"Language-Team: Romanian <https://hosted.weblate.org/projects/dino/"
"translations/ro/>\n"
"Language: ro\n"
@@ -17,46 +17,28 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
"20)) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.0-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.1-dev\n"
-#: main/src/ui/main_window.vala:200
+#: main/src/ui/main_window.vala:198
msgid "Welcome to Dino!"
msgstr "Bine ați venit la Dino!"
-#: main/src/ui/main_window.vala:201
+#: main/src/ui/main_window.vala:199
msgid "Sign in or create an account to get started."
msgstr "Autentificați-vă sau creați un cont pentru a începe."
-#: main/src/ui/main_window.vala:202
+#: main/src/ui/main_window.vala:200
msgid "Set up account"
msgstr "Configurare cont"
-#: main/src/ui/main_window.vala:210
+#: main/src/ui/main_window.vala:208
msgid "No active accounts"
msgstr "Nici un cont activ"
-#: main/src/ui/main_window.vala:211
+#: main/src/ui/main_window.vala:209
msgid "Manage accounts"
msgstr "Administrare conturi"
-#: main/src/ui/main_window.vala:220
-msgid "No active conversations"
-msgstr "Nici o conversație activă"
-
-#: main/src/ui/main_window.vala:221
-#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:97
-#: main/data/conversation_list_titlebar_csd.ui:12
-#: main/data/conversation_list_titlebar.ui:16 main/data/menu_add.ui:7
-#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:20 main/data/shortcuts.ui:17
-msgid "Start Conversation"
-msgstr "Pornește o conversație"
-
-#: main/src/ui/main_window.vala:222 main/src/ui/application.vala:200
-#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:26
-#: main/data/menu_add.ui:13 main/data/shortcuts.ui:24
-msgid "Join Channel"
-msgstr "Alăturați-vă canalului"
-
#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:83
msgid "Today"
msgstr "Azi"
@@ -251,12 +233,12 @@ msgstr "%s v-a invitat la %s"
#: main/src/ui/notifications.vala:150
msgid "Permission request"
-msgstr ""
+msgstr "Solicitare de permisiune"
#: main/src/ui/notifications.vala:151
#, c-format
msgid "%s requests the permission to write in %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s solicită permisiunea de a scrie în %s"
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:125
#, c-format
@@ -383,13 +365,18 @@ msgid "Me"
msgstr "Eu"
#: main/src/ui/chat_input/chat_input_controller.vala:175
-#, c-format
-msgid "This conference does not allow you to send messages. %s"
-msgstr ""
+msgid "This conference does not allow you to send messages."
+msgstr "Această conferință nu vă permite să trimiteți mesaje."
#: main/src/ui/chat_input/chat_input_controller.vala:175
msgid "Request permission"
-msgstr ""
+msgstr "Solicitare permisiune"
+
+#: main/src/ui/application.vala:200
+#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:26
+#: main/data/menu_add.ui:13 main/data/shortcuts.ui:24
+msgid "Join Channel"
+msgstr "Alăturați-vă canalului"
#: main/src/ui/application.vala:200
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:66
@@ -422,6 +409,13 @@ msgstr "Următorul"
msgid "Back"
msgstr "Înapoi"
+#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:97
+#: main/data/conversation_list_titlebar_csd.ui:12
+#: main/data/conversation_list_titlebar.ui:16 main/data/menu_add.ui:7
+#: main/data/shortcuts.ui:17
+msgid "Start Conversation"
+msgstr "Pornește o conversație"
+
#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:98
msgid "Start"
msgstr "Pornire"
@@ -493,11 +487,11 @@ msgstr "Dă afară"
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:102
msgid "Grant write permission"
-msgstr ""
+msgstr "Acordă permisiunea de a scrie"
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:108
msgid "Revoke write permission"
-msgstr ""
+msgstr "Revoca permisiunea de a scrie"
#: main/src/ui/global_search.vala:140
#, c-format
@@ -519,14 +513,13 @@ msgstr "Cu %s"
#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:178
msgid "Select file"
-msgstr ""
+msgstr "Selectare fișier"
#: main/src/ui/contact_details/dialog.vala:37
msgid "Conference Details"
msgstr "Detalii conferință"
#: main/src/ui/contact_details/dialog.vala:37 main/data/menu_conversation.ui:7
-#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:24
msgid "Contact Details"
msgstr "Detalii contact"
@@ -618,15 +611,15 @@ msgstr "Comunicațiile și actualizările de stare sunt blocate în ambele sensu
#: main/src/ui/contact_details/permissions_provider.vala:21
msgid "Request"
-msgstr ""
+msgstr "Cerere"
#: main/src/ui/contact_details/permissions_provider.vala:23
msgid "Permissions"
-msgstr ""
+msgstr "Permisiuni"
#: main/src/ui/contact_details/permissions_provider.vala:23
msgid "Request permission to send messages"
-msgstr ""
+msgstr "Solicita permisiunea de a trimite mesaje"
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:13
msgid "Local Settings"
@@ -786,10 +779,6 @@ msgstr ""
"Dino preia istoricul discuțiilor de pe server și sincronizează mesajele cu "
"celelalte dispozitive."
-#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:16
-msgid "Main window with conversations"
-msgstr "Fereastra principală de conversații"
-
#: main/data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:19
#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:49
#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:49
@@ -810,9 +799,13 @@ msgstr "Alias"
msgid "Add Contact"
msgstr "Adaugă contact"
+#: main/data/file_send_overlay.ui:28
+msgid "Send a file"
+msgstr ""
+
#: main/data/file_send_overlay.ui:80
msgid "Send"
-msgstr ""
+msgstr "Trimite"
#: main/data/shortcuts.ui:12
msgid "General"
@@ -854,6 +847,12 @@ msgstr "Apăsați aici pentru a porni o conversație sau a vă alătura unui can
msgid "You have no open chats"
msgstr "Nu aveți nici o discuție deschisă"
+#~ msgid "No active conversations"
+#~ msgstr "Nici o conversație activă"
+
+#~ msgid "Main window with conversations"
+#~ msgstr "Fereastra principală de conversații"
+
#, c-format
#~ msgid "%s, %s and %i others"
#~ msgstr "%s, %s și încă %i alții"