aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/main/po/zh_Hans.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'main/po/zh_Hans.po')
-rw-r--r--main/po/zh_Hans.po202
1 files changed, 158 insertions, 44 deletions
diff --git a/main/po/zh_Hans.po b/main/po/zh_Hans.po
index 237f1a83..56caeaee 100644
--- a/main/po/zh_Hans.po
+++ b/main/po/zh_Hans.po
@@ -7,19 +7,22 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dino\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-04-13 13:48+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-05-29 17:17+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-05-31 20:04+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-06-01 10:32+0000\n"
+"Last-Translator: tonghuix <tonghuix@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) "
+"<https://hosted.weblate.org/projects/dino/translations/zh_Hans/>\n"
"Language: zh_Hans\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"X-Generator: Weblate 2.15-dev\n"
#: data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:11
#: data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:11
#: src/ui/add_conversation/conference/dialog.vala:15
-#: src/ui/manage_accounts/dialog.vala:151
+#: src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
@@ -51,7 +54,8 @@ msgstr "昵称"
#: data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:147
#: data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:172
#: data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:73
-#: data/manage_accounts/dialog.ui:163
+#: data/manage_accounts/dialog.ui:166
+#: src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:62
msgid "Password"
msgstr "密码"
@@ -59,7 +63,7 @@ msgstr "密码"
msgid "Join on startup"
msgstr "启动时加入"
-#: data/conversation_selector/view.ui:16
+#: data/conversation_selector/view.ui:15
msgid "Search"
msgstr "搜索"
@@ -69,7 +73,7 @@ msgid "Save"
msgstr "保存"
#: data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:102
-#: data/manage_accounts/dialog.ui:217
+#: data/manage_accounts/dialog.ui:220
msgid "Local alias"
msgstr "本地别名"
@@ -77,7 +81,7 @@ msgstr "本地别名"
msgid "Accounts"
msgstr "帐号"
-#: data/manage_accounts/dialog.ui:306
+#: data/manage_accounts/dialog.ui:309
msgid "Add an account"
msgstr "添加新账号"
@@ -86,11 +90,13 @@ msgid "Start Chat"
msgstr "开始聊天"
#: data/menu_add.ui:12 src/ui/add_conversation/conference/dialog.vala:26
-#: src/ui/unified_window.vala:145
+#: src/ui/unified_window.vala:149
msgid "Join Conference"
msgstr "加入群聊"
-#: data/menu_app.ui:10
+#: data/menu_app.ui:10 src/ui/contact_details/settings_provider.vala:26
+#: src/ui/contact_details/settings_provider.vala:30
+#: src/ui/contact_details/settings_provider.vala:34
msgid "Settings"
msgstr "设置"
@@ -98,7 +104,7 @@ msgstr "设置"
msgid "Quit"
msgstr "退出"
-#: data/menu_conversation.ui:5
+#: data/menu_conversation.ui:6
msgid "Contact Details"
msgstr "联系人详情"
@@ -106,15 +112,23 @@ msgstr "联系人详情"
msgid "Unencrypted"
msgstr "未加密"
-#: data/settings_dialog.ui:8
+#: data/settings_dialog.ui:7
msgid "Preferences"
msgstr "选项"
-#: data/settings_dialog.ui:23
-msgid "Send typing notifications and message marker"
-msgstr "发送打字通知和消息标记"
+#: data/settings_dialog.ui:22 src/ui/contact_details/settings_provider.vala:26
+msgid "Send typing notifications"
+msgstr "发送打字通知"
+
+#: data/settings_dialog.ui:34 src/ui/contact_details/settings_provider.vala:30
+msgid "Send message marker"
+msgstr "发送消息标记"
-#: data/settings_dialog.ui:35
+#: data/settings_dialog.ui:46
+msgid "Notify when a new message arrives"
+msgstr "新消息到达时通知"
+
+#: data/settings_dialog.ui:58
msgid "Convert smileys to emojis"
msgstr "将笑脸转换成 Emoji"
@@ -126,67 +140,151 @@ msgstr "下一个"
msgid "Join"
msgstr "加入"
-#. Day and month
-#: src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:175
+#: src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:42
+msgid "Name of the room"
+msgstr "房间名称"
+
+#: src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:45
+msgid "Description of the room"
+msgstr "房间的描述"
+
+#: src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:48
+msgid "Persistent"
+msgstr "一直在线"
+
+#: src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:49
+msgid "The room will persist after the last occupant exits"
+msgstr "此房间将一直保持存在直到最后一个人离开"
+
+#: src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:52
+msgid "Publicly searchable"
+msgstr "公开可搜索"
+
+#: src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:55
+msgid "Occupants may change subject"
+msgstr "参与者可以更改主题"
+
+#: src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:58
+msgid "Discover real JIDs"
+msgstr "发现真实 JID"
+
+#: src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:59
+msgid "Who may discover real JIDs?"
+msgstr "谁可能发现真实 JID?"
+
+#: src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:63
+msgid "Passwort required to enter the room. Leave empty for none"
+msgstr "进入房间要求使用密码。留空表示不需要密码"
+
+#: src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:66
+msgid "Moderated"
+msgstr "主持"
+
+#: src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:67
+msgid "Only occupants with voice may send messages"
+msgstr "只有有声音的参与者可以发送消息"
+
+#: src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:70
+msgid "Members only"
+msgstr "仅限成员"
+
+#: src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:71
+msgid "Only members may enter the room"
+msgstr "只有成员才可以进入房间"
+
+#: src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:74
+msgid "Message history"
+msgstr "消息历史记录"
+
+#: src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:75
+msgid "Maximum number of history messages returned by the room"
+msgstr "返回的房间的历史消息的最大数目"
+
+#: src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:80
+msgid "Room Configuration"
+msgstr "房间配置"
+
+#: src/ui/contact_details/settings_provider.vala:21
+#: src/ui/contact_details/settings_provider.vala:39
+msgid "Default"
+msgstr "默认"
+
+#: src/ui/contact_details/settings_provider.vala:22
+#: src/ui/contact_details/settings_provider.vala:41
+msgid "On"
+msgstr "开启"
+
+#: src/ui/contact_details/settings_provider.vala:23
+#: src/ui/contact_details/settings_provider.vala:42
+msgid "Off"
+msgstr "关闭"
+
+#: src/ui/contact_details/settings_provider.vala:34
+#: src/ui/contact_details/settings_provider.vala:43
+msgid "Notifications"
+msgstr "通知"
+
+#: src/ui/contact_details/settings_provider.vala:40
+msgid "Only when mentioned"
+msgstr "只有被提到时"
+
+#: src/ui/contact_details/settings_provider.vala:43
+msgid "Local Settings"
+msgstr "本地设置"
+
+#: src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:173
#, no-c-format
msgid "%b %d"
msgstr "%_m 月 %_d 日"
-#: src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:179
+#: src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:177
msgid "Yesterday"
msgstr "昨天"
-#. Time in 24h format (w/o seconds)
-#: src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:182
+#: src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:180
#: src/ui/conversation_summary/message_item.vala:110
#, no-c-format
msgid "%H∶%M"
msgstr "%H∶%M"
-#. Time in 12h format (w/o seconds)
-#: src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:183
+#: src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:181
#: src/ui/conversation_summary/message_item.vala:111
#, no-c-format
msgid "%l∶%M %p"
msgstr "%l∶%M %p"
-#: src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:186
+#: src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:184
#: src/ui/conversation_summary/message_item.vala:114
#, c-format
msgid "%i min ago"
msgid_plural "%i mins ago"
msgstr[0] "%i 分钟以前"
-#: src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:188
+#: src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:186
#: src/ui/conversation_summary/message_item.vala:116
msgid "Just now"
msgstr "刚刚"
-#. Date + time in 24h format (w/o seconds)
#: src/ui/conversation_summary/message_item.vala:98
#, no-c-format
msgid "%x, %H∶%M"
msgstr "%x, %H∶%M"
-#. Date + time in 12h format (w/o seconds)
#: src/ui/conversation_summary/message_item.vala:99
#, no-c-format
msgid "%x, %l∶%M %p"
msgstr "%x, %l∶%M %p"
-#. Month, day and time in 24h format (w/o seconds)
#: src/ui/conversation_summary/message_item.vala:102
#, no-c-format
msgid "%b %d, %H∶%M"
msgstr "%_m 月 %_d 日,%H∶%M"
-#. Month, day and time in 12h format (w/o seconds)
#: src/ui/conversation_summary/message_item.vala:103
#, no-c-format
msgid "%b %d, %l∶%M %p"
msgstr "%_m 月 %_d 日,%l∶%M %p"
-#. Day of week and time in 12h format (w/o seconds)
#: src/ui/conversation_summary/message_item.vala:106
#, no-c-format
msgid "%a, %H∶%M"
@@ -209,63 +307,79 @@ msgstr "已经停止输入"
msgid "Add Account"
msgstr "添加帐号"
-#: src/ui/manage_accounts/dialog.vala:150
+#: src/ui/manage_accounts/dialog.vala:151
msgid "Select avatar"
msgstr "选择头像"
-#: src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152
+#: src/ui/manage_accounts/dialog.vala:153
msgid "Select"
msgstr "选择"
-#: src/ui/manage_accounts/dialog.vala:251
+#: src/ui/manage_accounts/dialog.vala:252
msgid "Connecting..."
msgstr "连接中..."
-#: src/ui/manage_accounts/dialog.vala:253
+#: src/ui/manage_accounts/dialog.vala:254
msgid "Connected"
msgstr "已连接"
-#: src/ui/manage_accounts/dialog.vala:255
+#: src/ui/manage_accounts/dialog.vala:256
msgid "Disconnected"
msgstr "已断开连接"
-#: src/ui/manage_accounts/dialog.vala:278
+#: src/ui/manage_accounts/dialog.vala:279
msgid "Wrong password"
msgstr "密码错误"
-#: src/ui/manage_accounts/dialog.vala:281
-#: src/ui/manage_accounts/dialog.vala:283
+#: src/ui/manage_accounts/dialog.vala:282
+#: src/ui/manage_accounts/dialog.vala:284
msgid "Error"
msgstr "错误"
+#: src/ui/occupant_menu/list.vala:105
+msgid "Owner"
+msgstr "所有者"
+
+#: src/ui/occupant_menu/list.vala:107
+msgid "Admin"
+msgstr "管理员"
+
+#: src/ui/occupant_menu/list.vala:109
+msgid "Member"
+msgstr "成员"
+
+#: src/ui/occupant_menu/list.vala:111
+msgid "User"
+msgstr "用户"
+
#: src/ui/occupant_menu/view.vala:48
msgid "Start private conversation"
msgstr "启动私密会话"
-#: src/ui/notifications.vala:64
+#: src/ui/notifications.vala:70
msgid "Subscription request"
msgstr "订阅请求"
-#: src/ui/notifications.vala:66
+#: src/ui/notifications.vala:72
msgid "Accept"
msgstr "接受"
-#: src/ui/notifications.vala:79
+#: src/ui/notifications.vala:85
msgid "Deny"
msgstr "拒绝"
-#: src/ui/unified_window.vala:135
+#: src/ui/unified_window.vala:139
msgid "No accounts active"
msgstr "没有激活的帐号"
-#: src/ui/unified_window.vala:136
+#: src/ui/unified_window.vala:140
msgid "Manage accounts"
msgstr "管理帐号"
-#: src/ui/unified_window.vala:143
+#: src/ui/unified_window.vala:147
msgid "No conversation active"
msgstr "没有激活的会话"
-#: src/ui/unified_window.vala:144
+#: src/ui/unified_window.vala:148
msgid "Add Chat"
msgstr "添加聊天"