aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/main/po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'main/po')
-rw-r--r--main/po/ca.po114
1 files changed, 57 insertions, 57 deletions
diff --git a/main/po/ca.po b/main/po/ca.po
index 34ca2280..b1a7573a 100644
--- a/main/po/ca.po
+++ b/main/po/ca.po
@@ -1,40 +1,41 @@
# Catalan translation for Dino.
# This file is distributed under the same license as the dino package.
-# Jordi Mallach <jordi@mallach.net>, 2018.
+# Jordi Mallach <jordi@mallach.net>, 2018-2019.
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dino 20180510\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-08-28 14:18+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-05-10 14:38+0200\n"
-"Language-Team: Catalan <https://hosted.weblate.org/projects/dino/"
-"translations/ca/>\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-11-13 00:22+0100\n"
+"Language-Team: Catalan; Valencian <tradgnome@softcatala.org>\n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 2.19-dev\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
+"X-Generator: Gtranslator 3.34.0\n"
+"Last-Translator: Jordi Mallach <jordi@mallach.net>\n"
#: main/src/ui/notifications.vala:68
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:155
msgid "Image sent"
-msgstr ""
+msgstr "Imatge enviada"
#: main/src/ui/notifications.vala:68
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:155
msgid "File sent"
-msgstr ""
+msgstr "Fitxer enviat"
#: main/src/ui/notifications.vala:70
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:157
msgid "Image received"
-msgstr ""
+msgstr "Imatge rebuda"
#: main/src/ui/notifications.vala:70
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:157
msgid "File received"
-msgstr ""
+msgstr "Fitxer rebut"
#: main/src/ui/notifications.vala:95
msgid "Subscription request"
@@ -53,17 +54,17 @@ msgstr "Rebutja"
#: main/src/ui/notifications.vala:109
#, c-format
msgid "Failed connecting to %s"
-msgstr ""
+msgstr "No s'ha pogut connectar a %s"
#: main/src/ui/notifications.vala:124
#, c-format
msgid "Invitation to %s"
-msgstr ""
+msgstr "Invitació a %s"
#: main/src/ui/notifications.vala:125
#, c-format
msgid "%s invited you to %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s us ha convidat a %s"
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:125
#, c-format
@@ -131,47 +132,47 @@ msgstr "Afegeix un compte"
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:158
#, c-format
msgid "Sign in to %s"
-msgstr ""
+msgstr "Entra a %s"
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:202
#, c-format
msgid "You can now start using %s"
-msgstr ""
+msgstr "Ara podeu començar a emprar %s"
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:239
#, c-format
msgid "Could not connect to %s"
-msgstr ""
+msgstr "No s'ha pogut connectar a %s"
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:256
msgid "Wrong username or password"
-msgstr ""
+msgstr "Usuari o contrasenya incorrecta"
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:289
msgid "No response from server"
-msgstr ""
+msgstr "No s'ha rebut una resposta del servidor"
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:295
#, c-format
msgid "Register on %s"
-msgstr ""
+msgstr "Registre en %s"
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:298
msgid "The server requires to sign up through a website"
-msgstr ""
+msgstr "El servidor requereix un registre a través d'una pàgina web"
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:300
msgid "Open Registration"
-msgstr ""
+msgstr "Registre obert"
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:316
msgid "Register"
-msgstr ""
+msgstr "Registre"
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:318
#, c-format
msgid "Check %s for information on how to sign up"
-msgstr ""
+msgstr "Mireu %s per obtenir informació sobre com registrar-vos"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:136
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:147
@@ -239,7 +240,7 @@ msgstr "Desa"
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:27
#: main/src/ui/unified_window.vala:190 main/data/menu_add.ui:13
msgid "Join Channel"
-msgstr ""
+msgstr "Uneix-m'hi al canal"
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:50
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:121
@@ -253,7 +254,7 @@ msgstr "Següent"
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:175
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:268
msgid "Back"
-msgstr ""
+msgstr "Enrere"
#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:97
#: main/src/ui/unified_window.vala:189
@@ -261,7 +262,7 @@ msgstr ""
#: main/data/conversation_list_titlebar.ui:16 main/data/menu_add.ui:7
#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:20
msgid "Start Conversation"
-msgstr ""
+msgstr "Inicia una conversa"
#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:98
msgid "Start"
@@ -301,11 +302,11 @@ msgstr "Massa ocupants a la sala"
#: main/src/ui/unified_window.vala:168
msgid "Welcome to Dino!"
-msgstr ""
+msgstr "Us donem la benvinguda al Dino!"
#: main/src/ui/unified_window.vala:170
msgid "Set up account"
-msgstr ""
+msgstr "Configureu un compte"
#: main/src/ui/unified_window.vala:178
msgid "No active accounts"
@@ -322,25 +323,25 @@ msgstr "Cap conversa activa"
#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:258
#, c-format
msgid "Downloading %s…"
-msgstr ""
+msgstr "S'està baixant %s…"
#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:263
#, c-format
msgid "%s offered: %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s ha oferit: %s"
#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:265
#, c-format
msgid "File offered: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Fitxer oferit: %s"
#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:267
msgid "File offered"
-msgstr ""
+msgstr "Fitxer oferit"
#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:272
msgid "File transfer failed"
-msgstr ""
+msgstr "Ha fallat la transferència del fitxer"
#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:85
msgid "Today"
@@ -353,17 +354,17 @@ msgstr "%a, %b %d"
#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:146
#, c-format
msgid "%s, %s and %i others"
-msgstr ""
+msgstr "%s, %s i %i altres"
#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:148
#, c-format
msgid "%s, %s and %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s, %s i %s"
#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:150
#, c-format
msgid "%s and %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s i %s"
#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:155
msgid "is typing…"
@@ -449,17 +450,17 @@ msgstr "Expulsa"
#: main/src/ui/global_search.vala:134
#, c-format
msgid "%i search results"
-msgstr ""
+msgstr "%i resultats de cerca"
#: main/src/ui/global_search.vala:161
#, c-format
msgid "In %s"
-msgstr ""
+msgstr "En %s"
#: main/src/ui/global_search.vala:161
#, c-format
msgid "With %s"
-msgstr ""
+msgstr "Amb %s"
#: main/src/ui/contact_details/dialog.vala:37
msgid "Conference Details"
@@ -600,11 +601,11 @@ msgstr "Per defecte: %s"
#: main/src/ui/conversation_titlebar/search_entry.vala:11
msgid "Search messages"
-msgstr ""
+msgstr "Cerca els missatges"
#: main/src/ui/conversation_titlebar/occupants_entry.vala:37
msgid "Members"
-msgstr ""
+msgstr "Membres"
#: main/data/settings_dialog.ui:46
msgid "Notify when a new message arrives"
@@ -632,53 +633,52 @@ msgstr "Afegeix un compte"
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:31
msgid "Sign in"
-msgstr ""
+msgstr "Entra"
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:78
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:329
msgid "Create account"
-msgstr ""
+msgstr "Crea un compte"
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:153
msgid "Could not establish a secure connection"
-msgstr ""
+msgstr "No s'ha pogut una connexió segura"
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:289
msgid "Connect"
-msgstr ""
+msgstr "Connecta"
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:341
msgid "Choose a public server"
-msgstr ""
+msgstr "Trieu un servidor públic"
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:370
msgid "Or specify a server address"
-msgstr ""
+msgstr "O especifiqueu l'adreça d'un servidor"
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:390
msgid "Sign in instead"
-msgstr ""
+msgstr "Entra"
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:471
msgid "Pick another server"
-msgstr ""
+msgstr "Trieu un altre servidor"
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:544
msgid "All set up!"
-msgstr ""
+msgstr "Tot llest!"
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:579
msgid "Finish"
-msgstr ""
+msgstr "Finalitza"
#: main/data/menu_encryption.ui:14
msgid "Unencrypted"
msgstr "Sense xifrar"
#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:8
-#, fuzzy
msgid "Modern XMPP Chat Client"
-msgstr "Client d'XMPP modern"
+msgstr "Client de xat XMPP modern"
#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:10
msgid ""
@@ -734,19 +734,19 @@ msgstr "Afegeix el contacte"
#: main/data/global_search.ui:37
msgid "No active search"
-msgstr ""
+msgstr "No hi ha cap cerca activa"
#: main/data/global_search.ui:52
msgid "Type to start a search"
-msgstr ""
+msgstr "Teclegeu per a començar una cerca"
#: main/data/global_search.ui:85
msgid "No matching messages"
-msgstr ""
+msgstr "No hi ha missatges coincidents"
#: main/data/global_search.ui:100
msgid "Check the spelling or try to remove filters"
-msgstr ""
+msgstr "Comproveu l'ortografia o proveu de suprimir filtres"
#~ msgid "File"
#~ msgstr "Fitxer"