aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/plugins/omemo/po/el.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'plugins/omemo/po/el.po')
-rw-r--r--plugins/omemo/po/el.po291
1 files changed, 291 insertions, 0 deletions
diff --git a/plugins/omemo/po/el.po b/plugins/omemo/po/el.po
new file mode 100644
index 00000000..47d18c4f
--- /dev/null
+++ b/plugins/omemo/po/el.po
@@ -0,0 +1,291 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2022-02-08 17:37+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-02-04 09:55+0000\n"
+"Language-Team: none\n"
+"Language: el\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Generator: Weblate 4.11-dev\n"
+
+#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:157
+#, c-format
+msgid ""
+"%s has been using an untrusted device. You won't see messages from devices "
+"that you do not trust."
+msgstr ""
+"%s χρησιμοποιεί μια μη αξιόπιστη συσκευή. Δεν θα βλέπετε μηνύματα από "
+"συσκευές που δεν εμπιστεύεστε."
+
+#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:158
+msgid "Manage devices"
+msgstr "Διαχείριση συσκευών"
+
+#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:160
+#, c-format
+msgid ""
+"%s does not trust this device. That means, you might be missing messages."
+msgstr ""
+"%s δεν εμπιστεύεται αυτήν τη συσκευή. Αυτό σημαίνει ότι μπορεί να χάσετε "
+"μηνύματα."
+
+#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:35
+msgid "Manage Key"
+msgstr "Διαχείριση Κλειδιού"
+
+#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:36
+msgid ""
+"Compare the fingerprint, character by character, with the one shown on your "
+"contact's device."
+msgstr ""
+"Συγκρίνετε το δακτυλικό αποτύπωμα (fingerprint), χαρακτήρα προς χαρακτήρα, "
+"με αυτό που εμφανίζεται στη συσκευή της επαφής σας."
+
+#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:37
+msgid "Fingerprints differ"
+msgstr "Τα δακτυλικά αποτυπώματα (fingerprints) διαφέρουν"
+
+#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:38
+msgid "Fingerprints match"
+msgstr "Τα δακτυλικά αποτυπώματα (fingerprints) ταιριάζουν"
+
+#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:39
+#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:82
+#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:88
+msgid "Cancel"
+msgstr "Ακύρωση"
+
+#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:40
+msgid "Confirm"
+msgstr "Επιβεβαίωση"
+
+#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:60
+msgid "Verify key"
+msgstr "Επαλήθευση κλειδιού"
+
+#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:61
+#, c-format
+msgid ""
+"Future messages sent by %s from the device that uses this key will be "
+"highlighted accordingly in the chat window."
+msgstr ""
+"Μελλοντικά μηνύματα που αποστέλλονται από %s από τη συσκευή που χρησιμοποιεί "
+"αυτό το κλειδί θα επισημαίνονται ανάλογα στο παράθυρο συνομιλίας."
+
+#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:71
+msgid "Fingerprints do not match"
+msgstr "Τα δακτυλικά αποτυπώματα (fingerprints) δεν ταιριάζουν"
+
+#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:72
+#, c-format
+msgid ""
+"Please verify that you are comparing the correct fingerprint. If "
+"fingerprints do not match, %s's account may be compromised and you should "
+"consider rejecting this key."
+msgstr ""
+"Επαληθεύστε ότι συγκρίνετε το σωστό δακτυλικό αποτύπωμα (fingerprint). Εάν "
+"τα δακτυλικά αποτυπώματα (fingerprints) δεν ταιριάζουν, ο λογαριασμός του %s "
+"μπορεί να παραβιαστεί και θα πρέπει να σκεφτείτε να απορρίψετε αυτό το "
+"κλειδί."
+
+#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:124
+msgid "Verify key fingerprint"
+msgstr "Επαλήθευση δακτυλικού αποτυπώματος (fingerprint) κλειδιού"
+
+#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:124
+msgid ""
+"Compare this key's fingerprint with the fingerprint displayed on the "
+"contact's device."
+msgstr ""
+"Συγκρίνετε το δακτυλικό αποτύπωμα (fingerprint) αυτού του κλειδιού με το "
+"δακτυλικό αποτύπωμα που εμφανίζεται στη συσκευή της επαφής."
+
+#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:126
+#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:152
+#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:256
+msgid "Reject key"
+msgstr "Απόρριψη κλειδιού"
+
+#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:126
+msgid ""
+"Block encrypted communication with the contact's device that uses this key."
+msgstr ""
+"Αποκλεισμός κρυπτογραφημένης επικοινωνίας με τη συσκευή της επαφής που "
+"χρησιμοποιεί αυτό το κλειδί."
+
+#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:128
+#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:160
+#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:251
+msgid "Accept key"
+msgstr "Αποδοχή κλειδιού"
+
+#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:128
+msgid ""
+"Allow encrypted communication with the contact's device that uses this key."
+msgstr ""
+"Να επιτρέπεται η κρυπτογραφημένη επικοινωνία με τη συσκευή της επαφής που "
+"χρησιμοποιεί αυτό το κλειδί."
+
+#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:132
+#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:137
+#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:141
+#, c-format
+msgid "This key is currently %s."
+msgstr "Αυτό το κλειδί είναι αυτή τη στιγμή %s."
+
+#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:132
+msgid "accepted"
+msgstr "δεκτό"
+
+#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:132
+#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:137
+#, c-format
+msgid "This means it can be used by %s to receive and send encrypted messages."
+msgstr ""
+"Αυτό σημαίνει ότι μπορεί να χρησιμοποιηθεί από το %s για λήψη και αποστολή "
+"κρυπτογραφημένων μηνυμάτων."
+
+#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:137
+msgid "verified"
+msgstr "επαληθευμένο"
+
+#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:137
+msgid ""
+"Additionally it has been verified to match the key on the contact's device."
+msgstr ""
+"Επιπλέον, έχει επαληθευτεί ότι ταιριάζει με το κλειδί στη συσκευή της επαφής."
+
+#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:141
+msgid "rejected"
+msgstr "απορριφθέν"
+
+#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:141
+#, c-format
+msgid ""
+"This means it cannot be used by %s to decipher your messages, and you won't "
+"see messages encrypted with it."
+msgstr ""
+"Αυτό σημαίνει ότι δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί από %s για την "
+"αποκρυπτογράφηση των μηνυμάτων σας και δεν θα βλέπετε μηνύματα "
+"κρυπτογραφημένα με αυτό."
+
+#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:153
+#, c-format
+msgid ""
+"You won't see encrypted messages from the device of %s that uses this key. "
+"Conversely, that device won't be able to decipher your messages anymore."
+msgstr ""
+"Δεν θα βλέπετε κρυπτογραφημένα μηνύματα από τη συσκευή των %s που "
+"χρησιμοποιούν αυτό το κλειδί. Αντίθετα, αυτή η συσκευή δεν θα μπορεί πλέον "
+"να αποκρυπτογραφήσει τα μηνύματά σας."
+
+#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:161
+#, c-format
+msgid ""
+"You will be able to exchange encrypted messages with the device of %s that "
+"uses this key."
+msgstr ""
+"Θα μπορείτε να ανταλλάσσετε κρυπτογραφημένα μηνύματα με τη συσκευή των %s "
+"που χρησιμοποιούν αυτό το κλειδί."
+
+#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:167
+msgid "Back"
+msgstr "Πίσω"
+
+#: plugins/omemo/src/ui/device_notification_populator.vala:73
+msgid "Manage"
+msgstr "Διαχείρηση"
+
+#: plugins/omemo/src/ui/device_notification_populator.vala:83
+msgid "This contact has new devices"
+msgstr "Αυτή η επαφή έχει νέες συσκευές"
+
+#: plugins/omemo/src/ui/account_settings_widget.vala:42
+#: plugins/omemo/src/ui/account_settings_widget.vala:45
+msgid "Own fingerprint"
+msgstr "Το δακτυλικό μου αποτύπωμα (fingerprint)"
+
+#: plugins/omemo/src/ui/account_settings_widget.vala:42
+msgid "Will be generated on first connection"
+msgstr "Θα δημιουργηθεί με την πρώτη σύνδεση"
+
+#: plugins/omemo/src/ui/own_notifications.vala:29
+msgid "OMEMO trust decision required"
+msgstr "Απαιτείται απόφαση εμπιστοσύνης OMEMO"
+
+#: plugins/omemo/src/ui/own_notifications.vala:31
+#, c-format
+msgid "Did you add a new device for account %s?"
+msgstr "Προσθέσατε νέα συσκευή για τον λογαριασμό %s;"
+
+#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_provider.vala:42
+msgid "Encryption"
+msgstr "Κρυπτογράφηση"
+
+#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_provider.vala:42
+#, c-format
+msgid "%d OMEMO device"
+msgid_plural "%d OMEMO devices"
+msgstr[0] "%d OMEMO συσκευή"
+msgstr[1] "%d OMEMO συσκευές"
+
+#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:46
+msgid "OMEMO Key Management"
+msgstr "Διαχείριση κλειδιών OMEMO"
+
+#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:47
+msgid "Automatically accept new keys"
+msgstr "Αυτόματη αποδοχή νέων κλειδιών"
+
+#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:48
+msgid "New encryption keys from this contact will be accepted automatically."
+msgstr ""
+"Τα νέα κλειδιά κρυπτογράφησης από αυτήν την επαφή θα γίνονται δεκτά αυτόματα."
+
+#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:49
+msgid "Own key"
+msgstr "Το κλειδί μου"
+
+#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:50
+msgid "New keys"
+msgstr "Νέα κλειδιά"
+
+#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:51
+msgid "Associated keys"
+msgstr "Συσχετισμένα κλειδιά"
+
+#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:52
+msgid "Inactive keys"
+msgstr "Ανενεργά κλειδιά"
+
+#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:84
+msgid ""
+"New encryption keys from your other devices will be accepted automatically."
+msgstr ""
+"Τα νέα κλειδιά κρυπτογράφησης από τις άλλες συσκευές σας θα γίνονται δεκτά "
+"αυτόματα."
+
+#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:319
+msgid "Accepted"
+msgstr "Αποδεκτά"
+
+#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:324
+msgid "Rejected"
+msgstr "Απορριφθέντα"
+
+#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:329
+msgid "Verified"
+msgstr "Επαληθευμένα"
+
+#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:336
+msgid "Unused"
+msgstr "Αχρησιμοποίητα"