diff options
author | Libreboot Contributor <contributor@libreboot.org> | 2020-06-07 04:24:06 +0200 |
---|---|---|
committer | Libreboot Contributor <contributor@libreboot.org> | 2020-06-07 04:24:06 +0200 |
commit | 41498d103b3d4d8590d7ad49dfd3f8acd6e29f04 (patch) | |
tree | 43e34554d64551dd9fd9a3b01f0272861fd31f32 | |
parent | 2c57eaec9953361c079382bb29d0ba5435a40621 (diff) | |
download | librebootfr-41498d103b3d4d8590d7ad49dfd3f8acd6e29f04.tar.gz librebootfr-41498d103b3d4d8590d7ad49dfd3f8acd6e29f04.zip |
traduit tout le repértoire docs/misc
-rw-r--r-- | i18n/fr_FR/docs/misc/bbb_ehci.md | 480 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/fr_FR/docs/misc/codenames.md | 127 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/fr_FR/docs/misc/index.md | 357 |
3 files changed, 501 insertions, 463 deletions
diff --git a/i18n/fr_FR/docs/misc/bbb_ehci.md b/i18n/fr_FR/docs/misc/bbb_ehci.md index 50801a33..88eb9e88 100644 --- a/i18n/fr_FR/docs/misc/bbb_ehci.md +++ b/i18n/fr_FR/docs/misc/bbb_ehci.md @@ -1,136 +1,146 @@ --- -title: EHCI debugging on the BeagleBone Black +titre: Déboguage EHCI sur le BeagleBone Black ... -EHCI debugging +Déboguage EHCI ============== -1. [Find USB port on the target that supports EHCI - debug](#FindUSBportonthetargetthatsupportsEHCIdebug) - -2. [Initial setup of BBB to act as EHCI debug - dongle](#InitialsetupofBBBtoactasEHCIdebugdongle) -3. [Patch BBB's `g_dbgp` module (optional, but highly - recommended)](#PatchBBBsgdbgpmoduleoptionalbuthighlyrecommended) -4. [Configure libreboot with EHCI - debug](#ConfigurelibrebootwithEHCIdebug) - 1. [Selecting `HCD Index` and - `USB Debug port`](#SelectingHCDIndexandUSBDebugport) -5. [How to get the debug logs](#Howtogetthedebuglogs) -6. [Eneble EHCI Debug on the target's kernel (optional, - recommended)](#EnebleEHCIDebugonthetargetskerneloptionalrecommended) -7. [References](#References) - -*NOTE: this documentation may be outdated, and discusses configuring -EHCI debug on the default Debian system that the BBB sometimes comes -with. If you want an easier time, just use [BBB -ScrewDriver](https://www.coreboot.org/BBB_screwdriver) which comes -pre-configured.* - -If your computer does not boot after installing libreboot, it is very -useful to get debug logs from it, from the payload (grub) and/or the -kernel (if gets to there). All of them stream debug logs on the -available serial (RS-232) by default. However, most of todays laptops -lack RS-232 port. The other option is to stream the logs to USB EHCI -debug port. - -This section explains step-by-step how to setup BBB as a “USB EHCI debug -dongle” and configure libreboot and the linux kernel to stream logs to -it (TODO: grub). - -I will refer to three computers: - -- *host* - this is the computer you use, have tools, compiler, - Internet, etc -- *BBB* - Beaglebone Black (rev. B or higher, i use rev. C) -- *target* - the computer you are trying to install liberboot - -### Find USB port on the target that supports EHCI debug {#FindUSBportonthetargetthatsupportsEHCIdebug} - -Not all USB controllers support EHCI debug (see: [EHCI Debug -Port](http://www.coreboot.org/EHCI_Debug_Port#Hardware_capability) ). -Even more, if a USB controller supports EHCI debug, it is available only -*on a single port* that might or might not be exposed externally. - -- You need running OS (GNU+Linux) on your target for this step (If - you've flashed libreboot and it does not boot, you have to flush - back the stock bios) -- You need USB memory stick (the data on it will not be touched). -- The EHCI debugging can not be done through external hub, BBB must be - connected directly to the debug port of the controller (so, no hubs) - -<!-- --> - -- Download^[1](#___fn1)^ - [this](http://www.coreboot.org/pipermail/coreboot/attachments/20080909/ae11c291/attachment.sh) - shell script. - -1. Plug the usb stick in the first available usb port -2. Run the script, you will get output similar to following: +1. [Trouver un port USB sur la cible qui supporte le déboguage EHCI](#FindUSBportonthetargetthatsupportsEHCIdebug) + +2. [Configuration initiale du BBB pour agir en tant que dongle de déboguage +EHCI](#InitialsetupofBBBtoactasEHCIdebugdongle) + +3. [Patcher le module `g_dbgp` du BBB (optionnel, mais hautement recommandé)](#PatchBBBsgdbgpmoduleoptionalbuthighlyrecommended) + +4. [Configurer libreboot pour le déboguage EHCI]((#ConfigurelibrebootwithEHCIdebug) + 1. [Sélectionner `HCD Index` et `USB Debug port`](#SelectingHCDIndexandUSBDebugport) +5. [Comment obtenir les journaux de déboguage](#Howtogetthedebuglogs) +6. [Activer le déboguage EHCI sur le kernel cible (optionnel, recommandé)](#EnebleEHCIDebugonthetargetskerneloptionalrecommended) +7. [Réferences](#References) + +*NOTE: cette documentation peut être périmé, et discute sur la configuration +du déboguage EHCI sur le système Debian de base que le BBB est parfois fournit +avec. Si vous voulez vous faciliter la taĉhe, utilisez juste le [tournevis +BBB](https://www.coreboot.org/BBB_screwdriver) qui est fournit pré-configuré.* + +Si votre ordinateur ne démarre pas après avoir installé libreboot, il est très +utile d'obtenir ses journaux de debug, de la charge utile (grub) et/ou le +kernel (si ça arrive jusqu'à là). Tous diffusent leurs journaux de déboguage +sur le port série disponible (RS-232) par défaut. Cependant, la majorité des +ordinateurs portables d'aujourd'hui manquent d'un port RS-232. +L'autre option est de diffuser les journaux au port USB EHCI de déboguage. + +Cette section explique étapes par étapes comment configurer le BBB comme +"Dongle de déboguage USB EHCI" et configure libreboot et le kernel linux pour +qu'ils diffusent les journaux dessus (TODO: grub). + +Je ferais références à trois ordinateurs: + +- *hôte* - c'est l'ordinateur que vous utilisez, qui a des outils, + compilateurs, Internet, etc +- *BBB* - Beaglebone Black (rév. B ou plus haut, j'utilise la révision C.) +- *cible* - l'ordinateur où on essaye d'installer libreboot + +### Trouver le port USB sur la cible qui supporte le déboguage EHCI {#FindUSBportonthetargetthatsupportsEHCIdebug} + +Pas tous les contrôleurs USB supportent le déboguage EHCI (voyez: [Port de +déboguage EHCI](http://www.coreboot.org/EHCI_Debug_Port#Hardware_capability) ). +Même, de plus, si un contrôleur USB supporte le déboguage EHCI, il est +disponible seulement *sur un port* qui peut ou ne peut pas être exposé à +l'extérieur. + +- Vous avez besoin d'un système d'exploitation (GNU+Linux) en cours + d'exécution sur + votre cible pour cet étape (si vous avez flashé libreboot et ça ne démarre + pas, vous avez à flasher le bios d'usine). +- Vous avez besoin d'une clé USB mémoire (les données sur celle-ci ne seront + pas touchées). +- Le déboguage EHCI ne peut pas être fait depuis un concentrateur (*hub*) USB + externe, le BBB doit être connecté directement au port de déboguage du + contrôleur (donc, pas de concentrateurs). + +- Téléchargez^[1](#___fn1)^ + [ce](http://www.coreboot.org/pipermail/coreboot/attachments/20080909/ae11c291/attachment.sh) + script shell. + +1. Branchez la clé USB sur le premier port USB disponible. +2. Exécutez le script, vous obtiendrez une sortie similaire au suivant: 3. The buses the support debug are Bus 3 (0000:00:1a.0) on Port 1 and Bus 4 (0000:00:1d.0) on port 2. Your usb stick is plugged on Bus 1, Port 3 -4. Repeat the steps, plugging the USB stick in the next available port -5. Go through all available ports and remember(write down) those for - which bus/port of the usb stick matches one of the bus/port that - support debug (bold). - -Remember (write down) for each port (external plug) you found that -supports debug: *PCI device id, the bus id, the port number, and the -physical location of the usb plug.* - -If you do not find a match, you can not get debug over EHCI. Sorry. - -^1^ The guys from coreboot were talking about including the script in -coreboot distribution (check the status). - -### Initial setup of BBB to act as EHCI debug dongle {#InitialsetupofBBBtoactasEHCIdebugdongle} - -BBB must be powered with a barrel power connector since the mini-B USB -plug will be used for the EHCI debug stream. So you will need: - -- power supply (5V, 2A(10W) is sufficient). -- an extra usb cable: A to mini-B - -(On BBB) The linux kernel includes module (g\_dbgp that enables one of -the usb ports on a computer to behave as EHCI debug dongle. Make sure -you have this module available on your BBB (Debian 7.8 that comes with -BBB should have it), if not, you should compile it yourself (see next -section): + (fr: Les bus supportant le déboguage sont le Bus 3 (0000:00:1a.0) sur le + Port 1, et Bus 4 (0000:00:1d.0) sur le port 2. Votre clé USB est branchée + sur le Bus 1, Port 3. +4. Répétez les étapes, en branchant la clé sur le port USB disponible +suivant. +5. Faites ça pour tout les ports disponibles et souvenez-vous (mettez sur +papier) de ceux dont le bus/port de la clé USB correspondent aux bus/port qui +support le déboguage (en gras). + +Souvenez-vous (mettez sur papier) pour chaque port (branchement externe) que +vous avez trouvez qui supporte le déboguage: +*ID du périphérique PCI, id du bus, le numéro du port, et l'emplacement +physique du branchement USB* + +Si vous n'avez pas trouvé de correspondant, vous ne pouvez pas déboguer à +travers EHCI. Désolé. + +^1^ Les mecs de coreboot parlaient d'inclure le script dans la distribution de +coreboot (vérifiez le status de la discussion). + +### Configuration initiale du BBB pour agir en tant que dongle de déboguage EHCI{#InitialsetupofBBBtoactasEHCIdebugdongle} + +BBB doit être alimenté avec un [connecteur d'alimentation +coaxial](https://en.wikipedia.org/wiki/Coaxial_power_connector) puisque le +port USB mini-B sera utilisé pour la réception de la diffusion du déboguage +EHCI. Vous aurez donc besoin: + +- d'une alimentation (5V, 2A(10W) est suffisant). +- un câble usb en plus: A à mini-B + +(Sur le BBB) le kernel linux inclut le module g\_dbgp qui permet à un des +ports USB de l'ordinateur d'agir comme un dongle de déboguage EHCI. +Assurez-vous que vous avez ce module disponible sur votre BBB (Debian version +7.8 fournit avec le BBB devrait l'avoir), si non, vous devriez le compiler +vous-même (voir section suivante): ls /lib/modules/3.8.13-bone70/kernel/drivers/usb/gadget/g_dbgp.ko -Unload all other g\_\* modules: +Déchargez tout les autres modules g\_\* # lsmod # rmmod g_multi ... -Then load g\_dbgp : +Puis chargez g`dbgp: # modprobe g_dbgp # lsmod # should show that g_dbgp is loaded, and no other g_* -Plug the mini-B side of the USB cable in your BBB and the A side in your -target. Then one of the usb devices on your target (with lsusb ) should -be: +Branchez le côté mini-B du câble USB dans votre BBB et le côté A dans votre +cible. Ensuite, un des périphériques USB sur votre cible (avec `lsusb`) +devrait être: Bus 001 Device 024: ID 0525:c0de Netchip Technology, Inc. -If you see the device on the target, you are good to continue to the -next step. +Si vous voyez le périphérique sur la cible, vous êtes bon pour passer à l'étape +suivante. + +### Patcher le module g\_dbgp du BBB (optionnel, mais hautement recommandé){#PatchBBBsgdbgpmoduleoptionalbuthighlyrecommended} + +Sur les raisons de pourquoi vous avez besoin de ça, voyez: [Déboguage Gadget +EHCI](http://www.coreboot.org/EHCI_Gadget_Debug).\ -### Patch BBB's g\_dbgp module (optional, but highly recommended) {#PatchBBBsgdbgpmoduleoptionalbuthighlyrecommended} +Soyez sur que vous avez un environnement de compilation croisée configurée sur +votre hôte pour +l'architecture arm-linux-gnueabihf. -For the reasons why you need this, see: [EHCI Gadget -Debug](http://www.coreboot.org/EHCI_Gadget_Debug).\ -Make sure that you have cross compiling environment for -arm-linux-gnueabihf setup on your *host*. +- Sur le BBB: `uname -r` vous donnera le numéro de la version, tel que + 3.8.13-bone70 (je ferais référence à celà comme tel: \$mav.\$miv-\$lv: où + mav=3.8, miv=13, lv=bone70). -- On BBB: uname -r - this will give you version number like - 3.8.13-bone70 (I will refer to this as: \$mav.\$miv-\$lv: where - mav=3.8, miv=13, lv=bone70 -- Get the BBB kernel ready on your host for cross-compiling: + +- Préparez le kernel BBB sur votre hôte pour la compilation croisée: <!-- --> @@ -142,101 +152,95 @@ arm-linux-gnueabihf setup on your *host*. $ wget http://arago-project.org/git/projects/?p=am33x-cm3.git\;a=blob_plain\;f=bin/am335x-pm-firmware.bin\;hb=HEAD -O kernel/firmware/am335x-pm-firmware.bin $ cp configs/beaglebone kernel/arch/arm/configs/beaglebone_defconfig -- Download the patch from - [coreboot.org](http://www.coreboot.org/images/8/88/Ehci-debug-gadget-patches.tar.gz) -- tar -xf Ehci-debug-gadget-patches.tar.gz (will create dir: +- Téléchargez la rustine (*patch*) depuis [coreboot.org](http://www.coreboot.org/images/8/88/Ehci-debug-gadget-patches.tar.gz) + +- `tar -xf Ehci-debug-gadget-patches.tar.gz` (créera le répertoire: usbdebug-gadget) -- Note that there are two patches (patch\_1 and patch\_2) for each of - the two different version of the kernel (3.8 and 3.10). I will use - 3.8. (If using kernel 3.12 patch\_1 is not needed) -- cd kernel (note that this is one more level: you should be in - \$work\_dir/kernel/kernel) -- Apply the patches: +- Notez qu'il y a deux rustines (patch\_1 et patch\_2) pour chacune des + différentes versions du kernel (3.8 et 3.10). J'utiliserais le 3.8. (Si + vous utilisez le kernel 3.1, patch\_1 n'est pas nécessaire) +- `cd kernel` (vous devriez être dans \$rep\_de\_travail/kernel/kernel) -<!-- --> +- Appliquez les rustines: git apply ../usbdebug-gadget/v3.8-debug-gadget/0001-usb-dbgp-gadget-Fix-re-connecting-after-USB-disconne.patch git apply ../usbdebug-gadget/v3.8-debug-gadget/0002-usb-serial-gadget-no-TTY-hangup-on-USB-disconnect-WI.patch ; make ARCH=arm CROSS_COMPILE=arm-linux-gnueabihf- beaglebone_defconfig -j4@ -- You should also apply the linux-libre *deblob* script to turn it - into linux-libre (deletes all the blobs from the linux kernel). - [fsfla website](http://www.fsfla.org/ikiwiki/selibre/linux-libre/) - - see +- Vous devriez aussi appliquez les scripts *deblob* de linux-libre pour le + transformer le kernel en linux-libre (supprime tout les blobs du kernel + linux). [site web de fsfla](http://www.fsfla.org/ikiwiki/selibre/linux-libre/) - + jetez un coup d'oeil aux [scripts](http://www.fsfla.org/svn/fsfla/software/linux-libre/scripts/). -- Get your current BBB kernel config (from: /boot/config-<ver>) - and copy it to your host as \$work\_dir/kernel/kernel/.config -- Set proper version number: - - On your host, edit \$work\_dir/kernel/kernel/.config (the one - you've just copied from BBB), find the line - CONFIG\_LOCALVERSION="<something or empty>" and change - it to CONFIG\_LOCALVERSION="-\$lv", so it will look something - like: CONFIG\_LOCALVERSION="-bone70" -- Also, make sure that: CONFIG\_USB\_G\_DBGP=m (If not, make - menuconfig, and set @Device Drivers-> USB Support -> USB +- Obtenez la configuration actuelle du kernel de votre BBB depuis le fichier + `/boot/config-<version>`, puis copiez là sur votre hôte en tant que + \$rep\_de\_travail/kernel/kernel/.config . +- Mettez un numéro de version propre: + - Sur votre hôte, éditez le fichier de configuration du kernel que vous + venez juste de copier du BBB, trouvez la ligne + CONFIG\_LOCALVERSION="<qqch ou vide>" et changez là par + CONFIG\_LOCALVERSION="-\$lv", donc ça ressemblera à quelque chose comme: + CONFIG\_LOCALVERSION="-bone70" + +- Aussi, assurez-vous que: CONFIG\_USB\_G\_DBGP=m (si non, exécutez `make + menuconfig` et définissez @Device Drivers-> USB Support -> USB Gadget Support -> EHCI Debug Device Gadget=m -- Build the module: - -<!-- --> +- Compilez le module: $ make ARCH=arm CROSS_COMPILE=arm-linux-gnueabihf- -j4 (is it possoble to build only the gadget modules) $ mkdir ../tmp && make ARCH=arm CROSS_COMPILE=arm-linux-gnueabihf- INSTALL_MOD_PATH=../tmp modules_install -- on BBB, backup /lib/modules/3.8.13-bone70/kernel/drivers/usb/gadget - (i.e. mv /lib/modules/3.8.13-bone70/kernel/drivers/usb/gadget +- sur le BBB, sauvegardez + `/lib/modules/3.8.13-bone70/kernel/drivers/usb/gadget` + (p.ex en exécuant `mv /lib/modules/3.8.13-bone70/kernel/drivers/usb/gadget \$HOME) -- copy the freshly compiled usb/gadget dir to - /lib/modules/3.8.13-bone70/kernel/drivers/usb -- restart BBB -- Remove all g\_\* modules (rmmod g\_<>) -- modprobpe g\_dbgp - -### Configure libreboot with EHCI debug {#ConfigurelibrebootwithEHCIdebug} - -Libreboot(coreboot) should be configured with debug turned on and to -push debug messages to the EHCI debug port.\ -If you've downloaded the binary distribution, you can check if it is -properly configured in the following way: - -- Go to the libreboot dist root directory cd \$libreboot\_bin -- Locate the rom image for your target (I will call it: \$img\_path) -- Running the following command will extract the config in a file +- copiez le dossier usb/gadget fraîchement compilé dans + `/lib/modules/3.8.13-bone70/kernel/drivers/usb` +- redémarrez le BBB +- Enlevez tout les modules g\_\* (`rmmod g\_<>`) +- `modprobe g\_dbgp` pour charger le module + +### Configurer libreboot avec déboguage EHCI {#ConfigurelibrebootwithEHCIdebug} + +Libreboot(coreboot) devrait être configuré avec le déboguage activé, et de +pousser les messages de déboguage vers le port de déboguage EHCI.\ +Si vous avez téléchargé la distribution binaire, vous pouvez vérifier si elle +est proprement configurée de la manière suivante: + +- Allez dans le répertoire racine `dist` de libreboot: + + $ cd libreboot\_bin +- Situez l'image ROM destinée à votre cible (je l'appelerais: \$img\_path) +- Exécuter la commande suivante extraira la config dans un fichier nommé ./my\_config: -<!-- --> - - ./cbfstool/i686/cbfstool $img_path extract -n config -f ./my_config + $ ./cbfstool/i686/cbfstool $img_path extract -n config -f ./my_config -- Make sure that the following params in the config are set as - following: - -<!-- --> +- Soyez sûr que les paramètres suivants dans la config sont définis: CONFIG_USBDEBUG=y (Generic Drivers -> USB 2.0 EHCI debug dongle support) CONFIG_USBDEBUG_IN_ROMSTAGE=y (Generic Drivers -> Enable early (pre-RAM) usbdebug) CONFIG_USBDEBUG_HCD_INDEX=<HCD Index of usb controller - see below> (Generic Drivers -> Index for EHCI controller to use with usbdebug) CONFIG_USBDEBUG_DEFAULT_PORT=<USB Debug port - see below> (Generic Drivers -> Default USB port to use as Debug Port) -The following three are behind radio button in the menu. Only the first -one^[2](#___fn2)^ should be = y +Les trois suivants sont derrières trois boutons radios dans le menu. Seulement +le premier ^[2](#___fn2)^ devrait être égal à 'y' USBDEBUG_DONGLE_STD=y (Generic Drivers -> Type of dongle (Net20DC or compatible) -> Net20DC or compatible) CONFIG_USBDEBUG_DONGLE_BEAGLEBONE=n (Generic Drivers -> Type of dongle (Net20DC or compatible) -> BeagleBone) CONFIG_USBDEBUG_DONGLE_BEAGLEBONE_BLACK=n (Generic Drivers -> Type of dongle (Net20DC or compatible) -> BeagleBone Black) -^2^ The g\_dbgp module on BeagleBone Black (Rev. C) reports it self as -Net20DC, the other options are for older BB(B) - ver1. This is -documented -[on John Lewis's blog](https://johnlewis.ie/coreboot-ehci-debug-gadget-demonstration/) -(also tested/verified). +^2^ Le module g\_dbpg sur le BBB (Rév. C) se rapporte lui-même en tant que +Net20DC, les autres options étant pour des BB(B) plus vieux - ver1. C'est +aussi testé, vérifié, et documenté [sur le blog de John Lewis](https://johnlewis.ie/coreboot-ehci-debug-gadget-demonstration/) -Then:\ +Ensuite:\ CONFIG_CONSOLE_USB=y (Console -> USB dongle console output) -Also Debugging \---> Output verbose XYZ ) (*FIXME* somebody verify -these): +Aussi, les options Debugging \---> Output verbose blahblahblah) +(*FIXME*: quelqu'un devrait vérifier celà) CONFIG_DEBUG_CBFS=y (Output verbose CBFS debug messages ) CONFIG_HAVE_DEBUG_RAM_SETUP=y (??? What/where is this) @@ -245,71 +249,72 @@ these): CONFIG_DEBUG_ACPI=y (Output verbose ACPI debug messages ) CONFIG_DEBUG_USBDEBUG=y (Output verbose USB 2.0 EHCI debug dongle messages) -If some of the above mentioned configuration options are not as -specified, you have to configure and compile libreboot yourself. Please -refer to the doc(*FIXME: link* about compiling libreboot. +Si certaines des options de configuration mentionnées ci-dessus ne sont pas +comme spécifiée de base, vous avez à configurer et compiler libreboot +vous-même. -#### Selecting HCD Index and USB Debug port {#SelectingHCDIndexandUSBDebugport} +#### Sélectionner l'Index HCD et le port de déboguage USB {#SelectingHCDIndexandUSBDebugport} -This applies (and works) only if the USB controller that supports debug -(found in the first section) is from Intel.\ -If the PCI ID of the port you found in the first section is 0000:00:1a.0 -or 0000:00:1d.0 , you are ok. Otherwise you have to try without -guarantee that will work. +Ceci s'applique (et marche) seulement si le contrôleur USB qui supporte le +déboguage (trouvé dans la première section de ce guide) provient d'Intel. +Si l'ID du PCI du port que vous avez trouvé dans la première section est 0000:00:1a.0 +ou 0000:00:1d.0 , vous êtes ok. Sinon vous devez réessayez sans garantie que +ça marchera. -If the externally exposed port is on a bus with PCI ID == 0000:00:1a.0 -then for CONFIG\_USBDEBUG\_HCD\_INDEX choose 2, otherwise choose 0 . +Si le port exposé extérieurement est sur un bus avec un ID du PCI égal à 0000:00:1a.0 +alors choisissez 2 pour l'option CONFIG\_USBDEBUG\_HCD\_INDEX dans le kernel +sinon 0. -For CONFIG\_USBDEBUG\_DEFAULT\_PORT choose the port from the first -section that correspond to the PCI ID +Pour CONFIG\_USBDEBUG\_DEFAULT\_PORT choisissez le port qui correspond à l'ID +du PCI, trouvé aussi dans la première section de ce guide. Notes:\ -The above is based on the implementation of +Le dessus est basé sur l'implémentation du code coreboot/src/southbridge/intel/common/usb\_debug.c : pci\_ehci\_dbg\_dev() .\ -This is enough as it applies for the supported GM45/G45 Thinkpads. -coreboot support some other contollers too, but they are irellevent for -libreboot (for now). - -- On T500 (with switchable GPU) the debug ports for both intel - controllers is exposed. -- On x200t the debug ports for both intel controllers is exposed. - -### How to get the debug logs {#Howtogetthedebuglogs} - -- Plug the USB cable in the target's debug port (the one you found in - step 1) and BBB's mini-B USB -- Make sure no other then g\_dbgp of the g\_\* modules is loaded on - your BBB -- On the BBB: - -<!-- --> - - stty -icrnl -inlcr -F /dev/ttyGS0 - cat /dev/ttyGS0 - -- Power on the target with libreboot -- You should see debug logs comming on your BBB console - -Note that this is not permanent on BBB, if you reboot it, you have to -rmmod g\_\* and modprobe g\_dbgp - -### Eneble EHCI Debug on the target's kernel (optional, recommended) {#EnebleEHCIDebugonthetargetskerneloptionalrecommended} - -You have to know how to compile kernel for your target. - -1. Check if early debugging is already enabled: grep - CONFIG\_EARLY\_PRINTK\_DBGP /boot/config-<ver> -2. If enabled, you do not have to compile the kernel (skip this step). - Otherwise, prepare kernel source for your distribution and select - (Kernel hacking -> Early printk via EHCI debug port). Compile and - install the new kernel. -3. Edit your grub configuration and add following to the kenel - parameters^[20](#___fn20)[21](#___fn21)^: earlyprintk=dbgp,keep. - Also, try: earlyprintk=dbgp<N>,keep where N is the debug port - id if the first does not work. - -### References {#References} +C'est suffisant car ça s'applique aux ThinkPads GM45/G45 supportés. +Coreboot supporte d'autres contrôleurs aussi, mais ils n'ont pas (pour +l'instant) d'importance pour libreboot. + +- Sur le T500 (avec graphiques échangeables) les ports de déboguage pour les + deux contrôleurs Intel sont exposés. +- Sur le X200T les ports de déboguage pour les + deux contrôleurs Intel sont exposés. + +### Comment obtenir les journaux de déboguage {#Howtogetthedebuglogs} + +- Branchez le câble USB dans le port de déboguage de la cible (celui que + vous avez trouvé dans l'étape 1) et l'USB mini-B BBB (côté A) sur l'hôte. +- Soyez sûr qu'aucun autre modules des g\_\* à part le g\_dbpg est chargé. +- Sur le BBB: + + $ stty -icrnl -inlcr -F /dev/ttyGS0 + $ cat /dev/ttyGS0 + +- Allumez la cible avec Libreboot +- Vous devriez voir des journaux de déboguage s'afficher dans votre console + BBB + +Notez que ce n'est pas permanent sur le BBB, si vous le redémarrez, vous avez +à `rmmod g\_\*` puis `modprobe g\_dbgp` + +### Activer le déboguage EHCI sur le kernel cible (optionnel, recommandé {#EnebleEHCIDebugonthetargetskerneloptionalrecommended} + +Vous devez savoir comment compiler le kernel pour votre cible. + +1. Vérifiez si le déboguage précoce est déjà activé: + + $ grep CONFIG\_EARLY\_PRINTK\_DBGP /boot/config-<version> +2. Si c'est activé, vous n'avez pas à compiler le kernel (sautez cette +étape). Sinon, préparez les sources du kernel pour votre distribution et +sélectionnez l'option (Kernel hacking -> Early printk via EHCI debug port). +Compilez et installez le nouveau kernel. +3. Éditez votre configuration GRUB (/etc/default/grub) et ajoutez le suivant aux paramètres du +kernel ^[20](#___fn20)[21](#___fn21)^: earlyprintk=dbgp,keep. + Aussi, essayez: earlyprintk=dbgp<N>,keep où N est l'ID du port de + déboguage si le premier ne marche pas. + +### Réferences {#References} ^10^ [EHCI Debug Port](http://www.coreboot.org/EHCI_Debug_Port) @@ -344,17 +349,20 @@ Interface](http://cs.usfca.edu/~cruse/cs698s10/) *TODO*: -1. grub does not send messages to EHCI debug. Investigate. -2. The section “Configure libreboot with EHCI debug” can be - skipped/simplified if a common configuration works for all relevant - targets is selected as defualt -3. Patch and compule g\_dbgp on BBB instead cross-compile -4. Find a simple way to send debug messages from targets userland +1. GRUB n'envoie pas les messages au déboguage EHCI. Investiguer. +2. La section "Configurer Libreboot avec le déboguage EHCI" peut être +simplifiée/sautée si une configuration commune marchant pour toutes les cibles +concernées est sélectionnée par défaut. +3. Patcher et compiler le module g\_dbgp sur le BBB au lieu de faire de la +compilation croisée. +4. Trouver une simple façon d'envoyer les messages de débogage depuis +l'espace utilisateur. Copyright © 2015 Alex David <opdecirkel@gmail.com>\ -Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document -under the terms of the GNU Free Documentation License Version 1.3 or any later -version published by the Free Software Foundation -with no Invariant Sections, no Front Cover Texts, and no Back Cover Texts. +Permission est donnée de copier, distribuer et/ou modifier ce document +sous les termes de la Licence de documentation libre GNU version 1.3 ou +quelconque autre versions publiées plus tard par la Free Software Foundation +sans Sections Invariantes, Textes de Page de Garde, et Textes de Dernière de Couverture. +Une copie de cette license peut être trouvé dans [../fdl-1.3.md](fdl-1.3.md). A copy of this license is found in [../fdl-1.3.md](../fdl-1.3.md) diff --git a/i18n/fr_FR/docs/misc/codenames.md b/i18n/fr_FR/docs/misc/codenames.md index 482d3c64..b54aabc2 100644 --- a/i18n/fr_FR/docs/misc/codenames.md +++ b/i18n/fr_FR/docs/misc/codenames.md @@ -1,33 +1,34 @@ --- -title: Product Codenames +title: Nom de code des produits ... Introduction ============ -This document lists product codenames for some hardware. -Please note that just because a certain device is listed here does NOT mean -that it is supported in Libreboot. For supported devices refer to the -installation documentation. +Ce document liste les noms de code de produit pour certains matériels. +Notez silvouplaît que juste parce qu'un appareil est listé ici, ne veux PAS +dire qu'il est supporté par Libreboot. Pour les appareils supportés, +référez-vous aux [documents d'installation](../docs/install/). -### A note on GPUs +### Une note sur les cartes graphiques -Some laptops come with and without a discrete GPU (dGPU). Whether the -motherboard includes one or not can be determined by (in descending order -of reliability): +Certains ordinateurs portables sont fournis avec et sans une carte graphique +discréte (dGPU). Savoir si oui ou non une carte mère en inclut une peut être +déterminé par (ordonné de façon descendante en fonction +de la robustesse): -- often thorough disassembly and searching for the actual chip -- looking at white PCB markings near RAM slots / under keyboard - and comparing with some known codenames (if not available FRU ID sticker) - listed below. -- sometimes by looking at heatsink grills: on - discrete GPU laptops these will look orange and on intergrated ones - they will appear silver. +- souvent grâce à un désassemblage complet et chercherla puce en question +- regarder s'il y a des marquages PCB blancs près des emplacements RAM/ sous + le clavier et comparé avec certains noms de code connus (si l'autocollant + FRU ID n'est pas disponible) listés ci-dessous. +- parfois en regardant les grilles d'un dissipateur de chaleur: sur les + ordinateurs portables avec une carte graphique discrète, celles-ci + apparaîtront orange et sur ceux qui ont la carte graphique intégré, argenté. -List of models and codenames +Liste des modèles et noms de code ============================ -### Codenames +### Noms de code - Asus Chromebook C201PA: speedy\_rk3288, veyron-speedy @@ -40,35 +41,39 @@ List of models and codenames - ThinkPad X200 Tablet: Caramel-1 - ThinkPad R400/T400: Malibu-3 - - with discrete GPU (dGPU), at board revision 0: "MLB3D-0 - - with only integrated GPU (iGPU), at board revision 0: "MLB3I-0" + - avec carte graph. discrète (dGPU), carte révision 0: "MLB3D-0 + - avec seulement carte graph. intégrées (iGPU), carte révision 0: "MLB3I-0" - ThinkPad T500/W500: Coronado-5 - - with dGPU (radeon): "COR5D-0" (last number is the board revision) - - with only iGPU: "COR5I-0" + - avec dGPU (radeon): "COR5D-0" (le dernier chiffre est la révision de la + carte) + - avec seulement l'iGPU: "COR5I-0" - ThinkPad T400s (slim): Shinai-MV - ThinkPad R500: Waikiki-3 -- T6x (whole family): Davinci. They don't have codename label in -silkscreen so you need to use FRU label of the board, which is placed -under RAM sticks. +- T6x (famille entière): Davinci. +Ils n'ont pas de label dans la sérigraphie donc vous avez besoin d'utiliser le +label FRU de la carte mère, qui est placé sous les barrettes de RAM. - T60: - - with dGPU (radeon): Magi-0 (last number is the board revision) - - with iGPU: Lisa-0 + - avec dGPU (radeon): Magi-0 (le dernier chiffre est la révision de la + carte graph.) + - avec iGPU: Lisa-0 - R60(e): RP-1, RP-2 - Rockwell / Picasso -- With ThinkPads on Intel platforms newer than Montevina (Except T410), - the codenames become more consistent. All boards have the following - appended based on the type of graphics they have: - - with dGPU: SWG (SWitchable Graphics) - - with only iGPU: UMA (Unified Memory Access) - -*Note that Intel platforms newer than Montevina are not supported by libreboot -yet!. Currently only Calistoga and Montevina platforms are supported. - -- These are the known model codenames: +- Avec des ThinkPads sur les plateformes Intel plus récentes que Montevina + (excepté le T410), les noms de codes deviennent plus consistants. Toutes + les cartes ont le suivant suffixé dépendant quel type de graphique elles + ont: + - avec dGPU: SWG (*SWitchable Graphics*, graphiques échangeables) + - avec seulement iGPU: UMA (*Unified Memory Access*, Accés unifié à la + mémoire) + +*Notez que les plateformes Intel plus récentes que Montevina ne sont pas +encore supportées par Libreboot!. En ce moment, seulement les plateformes +Calistoga et Montevina sont supportées.* +- Ceux-ci sont les noms de codes connus des modèles: - ThinkPad T410: NOZOMI-1 # EXT/INT - ThinkPad T410s: SHINAI-2 # SWG/UMA - ThinkPad T420: NOZOMI-3 # SWG/UMA @@ -83,34 +88,36 @@ yet!. Currently only Calistoga and Montevina platforms are supported. - ThinkPad W530: KENDO-4 WS -### Miscellaneous +### Divers - [Calistoga](https://ark.intel.com/products/codename/5950/Calistoga): -945GM/945PM chipset family name -- Napa: calistoga based platform +nom de famille du jeu de puces 945GM/945PM +- Napa: plateforme basée sur Calistoga - [Cantiga](https://ark.intel.com/products/codename/26552/Cantiga): -GM45/GS45/PM45 chipset family name. - This is the chipset used in T400,X200 and similar. -- Montevina: cantiga based platform. -- PMH: the Power Management Hub is a gate array for managing the power - up/down sequence. It is additionally tasked with extending EC's I/O. - Its later version was called "Thinker-1", and eventually it was merged - with PMIC (Rinkan) as ThinkEngine (Do not confuse it with EC chip which is also - has ThinkEngine logo on ThinkPad boards) -- Kozak, Tsurumai, Rinkan: These are successive versions of power management - ICs for Notebook PCs. Tsurumai chip marking is "TB62501F" and datasheet - of it fully describes its operation. - -See also +nom de famille du jeu de puces GM45/GS45/PM45. + C'est le jeu de puces utilisé dans le T400,X200 et similaire. +- Montevina: plateforme basée sur Cantiga. +- PMH: le Power Management Hub est une puce préfabriquée pour gérer + la séquence ouverte/fermée de l'alimentation. Il est additionnelement + demandé pour étendre l'entrée/sortie du contrôleur embarqué (EC). + Sa version plus récente était nommée "Thinker-1", et éventuellement a été + fusionnée avec le PMIC (Rinkan) en tant que "ThinkEngine" (ne le confondez + pas avec la puce EC qui a aussi le logo ThinkEngine sur les cartes mères +- Kozak, Tsurumai, Rinkan: ce sont les versions successives de la gestion de + l'alimentation IC pour les Notebook. Le marquage de la puce Tsurumai est + "TB62501F" et sa fiche technique décrit entiérement son fonctionnement. + +Voir aussi ======== -- Many more Intel codenames can be found at + +- Bien d'autres noms de code d'Intel peuvent être trouvés sur [Wikipedia](https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_Intel_codenames). -- For ThinkPads see [Documentation/thinkpad/codenames.csv @ Coreboot] +- Pour les ThinkPads, voyez [Documentation/thinkpad/codenames.csv @ Coreboot] (https://review.coreboot.org/cgit/coreboot.git/tree/Documentation/thinkpad/codenames.csv) Copyright © 2018 Fedja Beader <fedja@protonmail.ch> -Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document -under the terms of the GNU Free Documentation License Version 1.3 or any later -version published by the Free Software Foundation -with no Invariant Sections, no Front Cover Texts, and no Back Cover Texts. -A copy of this license is found in [../fdl-1.3.md](../fdl-1.3.md) +Permission est donnée de copier, distribuer et/ou modifier ce document +sous les termes de la Licence de documentation libre GNU version 1.3 ou +quelconque autre versions publiées plus tard par la Free Software Foundation +sans Sections Invariantes, Textes de Page de Garde, et Textes de Dernière de Couverture. +Une copie de cette license peut être trouvé dans [../fdl-1.3.md](fdl-1.3.md). diff --git a/i18n/fr_FR/docs/misc/index.md b/i18n/fr_FR/docs/misc/index.md index 1f4561c6..d0288d35 100644 --- a/i18n/fr_FR/docs/misc/index.md +++ b/i18n/fr_FR/docs/misc/index.md @@ -1,50 +1,54 @@ --- -title: Miscellaneous +title: Divers x-toc-enable: true ... -High Pitched Whining Noise on Idle in Debian or Devuan +Plainte aigue quand le poste est vacant sur Debian ou Devuan ====================================================================== -Start powertop automatically at boot time. +Exécutez powertop automatiquement lors du démarrage. -Included with libreboot is a script called 'powertop.debian'. Run this -as root and it will setup powertop to run with --auto-tune at boot -time. Load the file in your text editor to see how it does that. +Un script inclut dans libreboot s'appelle 'powertop.debian'. Exécutez le en +tant que root et il configurera powertop afin qu'il s'exécute avec --auto-tune +lors du démarrage. Ouvrez/chargez le fichier dans votre éditeur de texte pour +savoir comment il fait ça. $ sudo ./resources/scripts/misc/powertop.debian -Might want to run with --calibrate first +Vous voudriez peut-être l'exécuter (l'exécutable `powertop`) avec --calibrate +en premier. -If powertop doesn't work, another way (reduces battery life slightly) -is to add *processor.max\_cstate=2* to the *linux* line in grub.cfg, -using [this guide](../gnulinux/grub_cbfs.md). +Si powertop ne marche pas, une autre façon est d'ajouter +*processor.max\_cstate=2* à la ligne *linux* dans le fichier grub.cfg, en +utilisant [ce guide](../gnulinux/grub.cbfs.md). Cette option a l'inconvénient +d'augmenter la consommation de la batterie. -High Pitched Whining Noise on Idle in Parabola +Plainte aigue quand le poste est vacant sur Parabola ============================================================== -The following removes most of the noise. It reduces what is a high -frequency whine (that not everyone can hear) to a slight buzz (which -most people can't hear or doesn't bother most people). +Le suivant enlève la majorité du bruit. Ça réduit la plainte aigue (que tout +le monde n'entend pas forcément) à un léger bourdonnement (qui n'est pas +entendu par la plupart des personnes ou ne les dérange pas). -This is not perfect! The full solution is still not discovered but this -is a step towards that. Also, in some instances you will need to run -'sudo powertop --auto-tune' again. This needs to be implemented -properly in coreboot itself! +Ce n'est pas parfait! La solution complète n'est pas encore découverte mais +c'est une étape vers elle. Aussi, dans certains cas, vous aurez besoin +d'exécuter `sudo powertop --auto-tune` une nouvelle fois. Ça a besoin d'être +proprement implémenté dans coreboot lui-même! -On the X60 with coreboot or libreboot, there is a high pitched sound -when idle. So far we have use processor.max\_cstate=2 or idle=halt in -GRUB. These consume power. Stop using them! +Sur le X60 avec coreboot ou libreboot, il y a une plainte aigue lorsque +l'appareil est vacant. Jusque ici, nous avons utilisé processor.max\_cstate=2 +ou idle=halt dans GRUB. Ces options augmentent la consommation d'énergie. +Arrêtez de les utilisez! -Be root +Soyez root $ su - -Installed powertop: +Installez powertop: # pacman -S powertop -and added the following to /etc/systemd/system/powertop.service : +et ajoutez le suivant à /etc/systemd/system/powertop.service : [Unit] Description=Powertop tunings @@ -59,117 +63,126 @@ and added the following to /etc/systemd/system/powertop.service : [Install] WantedBy=multi-user.target -Finally, as root do that: +Finalement, faites ceci en tant que root: + # powertop --calibrate # systemctl enable powertop # systemctl start powertop -The next time you boot the system, the buzz will be gone. +La prochaine fois que vous démarrez les système, le bourdonnement sera parti. -Might want to run with --calibrate first +[Note: l'utilisation d'un kernel avec grsec activé désactivera la +fonctionnalité de +powertop](https://en.wikibooks.org/wiki/Grsecurity/Appendix/Grsecurity_and_PaX_Configuration_Options#Deny_reading/writing_to_/dev/kmem,_/dev/mem,_and_/dev/port) -If powertop doesn't work, another way (reduces battery life slightly) -is to add *processor.max\_cstate=2* to the *linux* line in grub.cfg, -using [this guide](../gnulinux/grub_cbfs.md). -X60/T60: Serial port - how to use (for dock owners) - -[Note: using a grsec enabled kernel will disable the powertop function. ](https://en.wikibooks.org/wiki/Grsecurity/Appendix/Grsecurity_and_PaX_Configuration_Options) +X60/T60: Port série - comment l'utiliser (pour les propriétaires d'une station d'appareillage). =================================================== -For the Thinkpad X60 you can use the "UltraBase X6" dock (for the -X60 Tablet it is called X6 Tablet UltraBase). For the ThinkPad T60, you -can use the "Advanced Mini Dock". +Pour le ThinkPad X60 vous pouvez utiliser la station "UltraBase X6" (pour le +X60 Tablet elle s'appelle "X6 Tablet UltraBase"). Pour le ThinkPad T60, vous +pouvez utiliser le "Advanced Mini Dock". -If you are using one of the ROM images with 'serial' in the name, then -you have serial port enabled in libreboot and you have memtest86+ -included inside the ROM. Connect your null modem cable to the serial -port on the dock and connect the other end to a 2nd system using your -USB Serial adapter. +Si vous êtes en train d'utiliser une des images ROM avec 'serial' dans le nom, +alors vous avez le port série activé dans libreboot et memtest86+ inclut dans +la ROM. Connectez votre câble modem au port série de la station et connectez +l'autre extrémité sur un second système en utilisant votre adaptateur USB +série. -On the 2nd system, you can try this (using GNU Screen): +Sur le second système, vous pouvez essayez ceci, en utilisant GNU Screen): $ sudo screen /dev/ttyUSB0 115200 -How to quit GNU Screen: Ctrl+A then release and press K, and then press -Y. +Comment quitter GNU Screen: Ctrl+A puis relâchez et pressez K, puis pressez Y. + +Il y a des alternatives comme Minicom, mais j'aime GNU Screen. -There are also others like Minicom but I like GNU Screen +En faisant ceci avant de démarrer le X60/T60, vous verrez la sortie console +produite par libreboot, ainsi que GRUB et MemTest86+. Vous pouvez aussi +configurer votre distribution afin que un terminal (TTY) est accessible depuis +la console série. -By doing this before booting the X60/T60, you will see console output -from libreboot. You will also see GRUB displaying on the serial output, -and you will be able to see MemTest86+ on the serial output aswell. You -can also configure your distro so that a terminal (TTY) is accessible -from the serial console. +Le guide suivant est pour Ubuntu, mais devrait marcher dans Debian et +Devuan, servant à activer une console série en utilisant GeTTY:\ The following guide is for Ubuntu, but it should work in Debian and Devuan, to enable a serial console using GeTTY:\ -<https://help.ubuntu.com/community/SerialConsoleHowto> (we DO NOT -recommend Ubuntu, because it contains non-free software in the default -repos. Use Debian or Devuan) +<https://help.ubuntu.com/community/SerialConsoleHowto> (nous ne recommandons +PAS Ubuntu, parce qu'elle contient des logiciels non-libre dans les +répertoires par défaut. Utilisez Debian ou Devuan. -Note: part of the tutorial above requires changing your grub.cfg. Just -change the `linux` line to add instructions for enabling getty. See -[../gnulinux/grub\_cbfs.md](../gnulinux/grub_cbfs.md). +Note: une partie du tutoriel ci-dessus nécessite de changer votre grub.cfg. +Changez juste la ligne `linux` pour ajouter des options activant getty. Voyez +le document [../gnulinux/grub\_cbfs.md](../gnulinux/grub_cbfs.md). -Finetune backlight control on intel gpu's +Control fin du rétroéclairage sur les cartes graphiques Intel ========================================= -Sometimes the backlight control value (BLC\_PWM\_CTL) set by libreboot -is not ideal. The result is either flicker, which could cause nausea or -epilepsy or an uneven backlight and/or coil whine coming from the -display. To fix this a different value for the gpu reg BLC\_PWM\_CTL -needs to be set. See p94 of +Défois la valeur du contrôle du rétroéclairage (BLC\_PWN\_CTL) définie par +Libreboot n'est pas idéale. Le résultat est soit des scintillements, qui +pourraient causer des nausées ou épilepsies ou un rétroéclaire désiquilibré +et/ou plainte de l'inverseur de l'écran. Pour corriger celà une valeur +différente pour le registre BLC\_PWM\_CTL de la carte graphique doit être +défini. Voir page 94 de <https://01.org/sites/default/files/documentation/g45_vol_3_register_0_0.pdf> -for more information on this reg. The tool for setting registry values -on intel gpu's is included in intel-gpu-tools. Install intel-gpu-tools: +pour plus d'informations sur ce registre. L'outil pour définir les valeurs de +registres dans les cartes graphiques Intel est inclut dans le paquet +intel-gpu-tools. Installez-le: sudo apt-get install intel-gpu-tools -You can set values: +Vous pouvez maintenant définir des valeurs: - sudo intel_reg write 0x00061254 your_value_in_C_hex_format + sudo intel_reg write 0x00061254 votre_valeur_au_format_hexadécimal_de_C -NOTE: on older versions of this utility, use `intel_reg_write` instead. +NOTE: dans des versions plus anciennes de cet utilitaire, il faut utiliser +`intel_reg_write` à la place. -The value set has the following structure: bits \[31:16\] is PWM -divider. PWM / PWM\_divider = frequency bits \[15:0\] is the duty cycle -and determines the portion of the backlight modulation frequency. A -value of 0 will mean that the display is off. A value equal to the -backlight modulation frequency means full on. The value should not be -larger than the backlight modulation frequency. +L'ensemble de valeur à la structure suivante: les bits \[31:16\] représente le +diviseur PWM. PWM / PWM\_divider = bits de fréquence \[15:0\], le nombre +réprésentant le rapport +cyclique et détermine la portion de la fréquence de modulation du +rétroéclairage. Une valeur égale à la fréquence de modulation du +rétroéclairage signifie complétement en marche/allumé. Elle ne devrait pas +être plus grande que la fréquence de modulation du rétroéclairage. -On displays with a CCFL backlight start from: 0x60016001 To verify if -all modes work as desired use: `xbacklight -set 10` and gradually -increase until 100. Displays with an LED backlight need a lower -backlight modulation. Do the same thing but start from 0x01290129 . Try -setting different values until you have found a value which presents no -issue. +Sur des affichages avec un écran CCFL, le rétroéclairage comme de: 0x60016001. +Pour vérifier si tout les crans/modes marchent comme voulus, exécutez +`xbacklight -set 10` et augmentez jusqu'à 100. Les écrans avec un +rétroéclairage par LED nécessitent une modulation du rétroéclairage plus +basse. Faites la même chose mais en commençant de 0x01290129. +Essayez de définir différentes valeurs jusqu'à que vous trouviez une valeur +qui ne présente aucun problèmes. -It is important to know that there are four failure modes: +Il est important de savoir qu'il y a quatre modes d'échecs: -1. flickering very fast, which could cause epilepsy (frequency is too - low. decrease divider) -2. randomly flickering in random intervals - driver IC cannot keep up - with toggling the mosfet (frequency too fast, increase divider) -3. frequency is in audible range and causes coils to whine (frequency - is too high. increase divider) -4. backlight is uneven. (CCFL specific, frequency is too high. increase - divider) +1. Scintillement très rapide, qui pourrait causer de l'epilepsie (la +fréquence est trop basse, réduisez le diviseur) +2. Scintillements aléatoires à des intervalles +aléatoires - le pilote IC n'arrive pas à changer l'état du +[mosfet](https://fr.wikipedia.org/wiki/Transistor_%C3%A0_effet_de_champ_%C3%A0_grille_m%C3%A9tal-oxyde) +(fréquence trop rapide, augmentez le diviseur) +3. La fréquence est audible et cause la plainte de l'inverseur (fréquence +trop haute, augmentez le diviseur) +4. Le rétroéclairage n'est pas également réparti. (Spécifique au CCFL, la +fréquence est trop haute. Augmentez le diviseur). -To check for flickering try moving your laptop while looking at it. +Pour vérifier le scintillement, essayez de bouger votre ordinateur portable +pendant que vous le regardiez. -A higher frequency equals higher power consumption. You want to find the -highest good working value. +Une fréquence plus haute signifie une consommation de mémoire plus haute. Vous +voulez trouver la valeur fonctionnelle la plus haute. -Next this value should be set at boot: either add +Ensuite, cette valeur devrait être défini dès le démarrage: soit vous ajoutez +la ligne intel_reg write 0x00061254 <your_ideal_value> -NOTE: on older versions of this utility, use `intel_reg_write` instead. +(NOTE: dans des versions plus anciennes de cet utilitaire, il faut utiliser +`intel_reg_write` à la place.) -before exit 0 in /etc/rc.local or create a systemd service file -/etc/systemd/system/backlight.service: +avant `exit 0` dans `/etc/rc.local` ou créez un fichier de service systemd +nommé `/etc/systemd/system/backlight.service` contenant: [Unit] Description=Set BLC_PWM_CTL to a good value [Service] @@ -179,129 +192,139 @@ before exit 0 in /etc/rc.local or create a systemd service file [Install] WantedBy=multi-user.target - -Now start and enable it: +Maintenant, démarrez-le et activez le: sudo systemctl start backlight && sudo systemctl enable backlight -Special note on i945: - -i945 behaves differently. Bit 16 needs to be 1 and the duty cycle is not -updated when backlight is changed. There are no available datasheets on -this target so why it behaves in such a way is not known. So to find a -working value BLC\_PWM\_CTL set bit 16 to 1 and make sure PWM divider == -duty cycle. see <https://review.coreboot.org/#/c/10624/> on bit 16. The -cause of this issue is that i945, in contrast with to GM45, is set to -work in BLM Legacy Mode. This makes backlight more complicated since the -duty cycle is derived from 3 instead of 2 registers using the following -formula: if(BPC\[7:0\] <> xFF) then BPCR\[15:0\] \* BPC\[7:0\] -Else BPCR\[15:0\] BPC is LBB - PCI Backlight Control Register, described -on <http://www.mouser.com/pdfdocs/945gmedatasheet.pdf> on page 315. BPCR -is BLC\_PWM\_CTL described in -<https://01.org/sites/default/files/documentation/g45_vol_3_register_0_0.pdf> -on page 94. More research needs to be done on this target so proceed -with care. - -Power Management Beeps on Thinkpads +Note spéciale sur i945: + +i945 se comporte de manière différente. Le bit 16 a besoin d'être à 1 et le +cycle périodique n'est mis à jour quand le rétroéclairage change. Il n'y pas +de fiches techniques disponibles sur cette cible, donc le pourquoi de ce +comportement n'est pas connu. +Donc, pour trouver une valeur fonctionnelle de BLC\_PWM\_CTL définissez le bit +16 à 1 et soyez sûr que le diviseur PWM == cycle périodique. +Voyez <https://review.coreboot.org/#/c/10624/> par rapport au bit 16. +La cause de ce problème est que i945, en contraste avec GM45, est défini pour +marcher dans le mode classique BLM. Ça rend le rétroéclairage plus compliqué +puisque le cycle périodique est dérivé de 3 registres au lieu de 2, utilisant +la formule suivante: + + Si(BPC\[7:0\] <> xFF) + alors BPCR\[15:0\] \* BPC\[7:0\] + Sinon BPCR\[15:0\] BPC est LBB + +Registre PCI de contrôle du rétroéclairage décrit dans +<http://www.mouser.com/pdfdocs/945gmedatasheet.pdf>, page +315. +BPCR est BLC\_PWM\_CTL, décrit dans +<https://01.org/sites/default/files/documentation/g45_vol_3_register_0_0.pdf>, +page 94. Plus de recherches doivent être faites sur cette cible, donc procédez +avec précautions. + +Beeps de gestion de l'alimentation sur les ThinkPads =================================== -When disconnecting or connecting the charger, a beep occurs. When the -battery goes to a critically low charge level, a beep occurs. Nvramtool -is included in libreboot, and can be used to enable or disable this -behaviour. +Lors de la déconnexion ou connexion du chargeur, un beep est émit. Quand la +charge de la batterie atteint un seuil critiquement bas, un beep est aussi +émit. +Nvramtool est inclut dans libreboot, et peut être utilisé pour activer ou +désactiver ce comportement. -You need to write changes in a libreboot rom image, and flash it, in order -to apply them. You can either use a pre-compiled rom image, or create an image -from the current one in your computer. See here -<https://libreboot.org/docs/gnulinux/grub_cbfs.html#get-the-rom-image> for -more information on how to do that. +Vous aurez besoin d'écrire les changements dans une image ROM de libreboot, +puis la flasher, afin de les appliquer. Vous pouvez soit utiliser une image +ROM pré-compilée, ou en créer une depuis celle en cours sur votre ordinateur. +Jetez un coup d'oeil ici +<https://libreboot.org/docs/gnulinux/grub_cbfs.html#get-the-rom-image> pour +plus d'informations sur comment faire ça. -Once you have a libreboot rom image, say 'libreboot.rom', you can write -changes on the image with the following commands. +Une fois que vous avez une image ROM de libreboot, disons 'libreboot.rom', +vous pouvez écrire les changements grâce aux commandes suivantes. -Disable or enable beeps when removing/adding the charger: +Désactiver ou activer les beeps quand on enlève/met le chargeur: $ sudo ./nvramtool -C libreboot.rom -w power_management_beeps=Enable $ sudo ./nvramtool -C libreboot.rom -w power_management_beeps=Disable -Disable or enable beeps when battery is low: +Désactiver ou activer les beeps quand le niveau de batterie est faible: $ sudo ./nvramtool -C libreboot.rom -w low_battery_beep=Enable $ sudo ./nvramtool -C libreboot.rom -w low_battery_beep=Disable -You can check that the parameters are set in the image with : +Vous pouvez vérifier que les paramètres sont définis dans l'image avec: $ sudo ./nvramtool -C libreboot.rom -a -Finally, you need to flash the rom with this new image. See here -<https://libreboot.org/docs/gnulinux/grub_cbfs.html#with-re-flashing-the-rom> -for a detailed explanation. +Finalement, vous avez besoin de flasher la ROM avec cette nouvelle image. +Voyez +[ici](https://libreboot.org/docs/gnulinux/grub_cbfs.html#with-re-flashing-the-rom) +pour une explication détaillée -Get EDID: Find out the name (model) of your LCD panel +Obtenez l'EDID: trouvez le nom (modèle) de votre écran LCD ===================================================== -Get the panel name: +Obtenez le modèle de l'écran: sudo get-edid | strings -Or look in `/sys/class/drm/card0-LVDS-1/edid` +Ou jetez un coup d'oeil dans `/sys/class/drm/card0-LVDS-1/edid` -Alternatively you can use i2cdump. In Debian and Devuan, this is in the -package i2c-tools. +Alternativement vous pouvez utiliser i2cdump. Dans Debian et Devuan, c'est +dans le paquet i2c-tools. $ sudo modprobe i2c-dev - $ sudo i2cdump -y 5 0x50 (you might have to change the value for - --y) - + $ sudo i2cdump -y 5 0x50 (vous aurez peut-être à changer la valeur pour -y) $ sudo rmmod i2c-dev -You'll see the panel name in the output (from the EDID dump). +Vous verrez le nom de l'écran dans la sortie (depuis le cliché mémoire EDID). -If neither of these options work (or they are unavailable), physically -removing the LCD panel is an option. Usually, there will be information -printed on the back. +Si aucune de ces options marche (ou sont indisponibles), enlever physiquement +l'écran LCD est une option. Normalement, il y aura des informations imprimées +à l'arrière. -e1000e driver trouble shooting (Intel NICs) +Dépannage du pilote e1000e (NICs Intel) =========================================== -Example error, ¿may happen on weird and complex routing schemes(citation -needed for cause): +Un example d'erreur, qui peut peut-être arriver avec des schémas de routage complexes et +bizarres (citation nécessaire pour la cause de ceci): e1000e 0000:00:19.0 enp0s25: Detected Hardware Unit Hang -Possible workaround, tested by Nazara: Disable C-STATES. +Possible solution de contournement, testée par Nazara: désactivez les +C-STATES. -*NOTE: this also disables power management, because disabling C-States -means that your CPU will now be running at full capacity (and therefore -using more power) non-stop, which will drain battery life if this is a -laptop. If power usage is a concern, then you should not use this. -(we're also not sure whether this workaround is appropriate)* +*NOTE: ça désactive aussi la gestion de l'alimentation, parce que désactiver +les C-States veut dire que votre processeur s'exécutera avec ses pleines +capacités (et utilisera donc plus batterie) non-stop, ce qui drainera la vie +de la batterie si c'est un ordinateur portable. Si l'utilisation de la +batterie est une préoccupation, alors vous ne devriez pas utiliser ceci. (nous +ne sommes aussi pas sûr que ce contournement est approprié.)* -To disable c-states, do this in GNU+Linux: +Pour désactiver les c-states, faites ceci dans une distribution GNU+Linux: for i in /sys/devices/system/cpu/cpu/cpuidle/state/disable; do echo 1 > $i; done -You can reproduce this issue more easily by sending lots of traffic -across subnets on the same interface (NIC). +Vous pouvez reproduire ce problème plus facilement en envoyant beaucoup de +traffic à travers des sous-réseaux sur la même interface (NIC). -More information, including logs, can be found on [this +Plus d'informations, incluant des journaux, peuvent être trouvés sur [cette page](https://notabug.org/libreboot/libreboot/issues/23). -USB keyboard wakeup on GM45 laptops +Réveil par clavier USB sur les ordinateurs portables GM45 =================================== -Look at resources/scripts/helpers/misc/libreboot\_usb\_bugfix +Jetez un coup d'oeil au script resources/scripts/helpers/misc/libreboot\_usb\_bugfix -Put this script in /etc/init.d/ on debian-based systems. +Mettez le dans le répertoire /etc/init.d sur les systèmes basés Debian. Copyright © 2014, 2015, 2016 Leah Rowe <info@minifree.org>\ -Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document -under the terms of the GNU Free Documentation License Version 1.3 or any later -version published by the Free Software Foundation -with no Invariant Sections, no Front Cover Texts, and no Back Cover Texts. -A copy of this license is found in [../fdl-1.3.md](../fdl-1.3.md) +Permission est donnée de copier, distribuer et/ou modifier ce document +sous les termes de la Licence de documentation libre GNU version 1.3 ou +quelconque autre versions publiées plus tard par la Free Software Foundation +sans Sections Invariantes, Textes de Page de Garde, et Textes de Dernière de Couverture. +Une copie de cette license peut être trouvé dans [../fdl-1.3.md](fdl-1.3.md). + |