diff options
author | Libreboot Contributor <contributor@libreboot.org> | 2020-05-31 20:08:31 +0200 |
---|---|---|
committer | Libreboot Contributor <contributor@libreboot.org> | 2020-05-31 20:08:31 +0200 |
commit | e2a308d19faca3295be06253b687edd75e5fabfd (patch) | |
tree | 0d256e0f8930745d8b55d12eb8e2a827f488e072 | |
parent | 562fbc20cdee584224380c0628e1b7cf17f56e9c (diff) | |
download | librebootfr-e2a308d19faca3295be06253b687edd75e5fabfd.tar.gz librebootfr-e2a308d19faca3295be06253b687edd75e5fabfd.zip |
finished translating bbb_setup
-rw-r--r-- | i18n/fr_FR/docs/install/bbb_setup.md | 218 |
1 files changed, 110 insertions, 108 deletions
diff --git a/i18n/fr_FR/docs/install/bbb_setup.md b/i18n/fr_FR/docs/install/bbb_setup.md index 20c0629c..c5153b01 100644 --- a/i18n/fr_FR/docs/install/bbb_setup.md +++ b/i18n/fr_FR/docs/install/bbb_setup.md @@ -124,33 +124,25 @@ utilisant un câble/attache-feuilles/câble volant, puis allumez le PSU en connectant à la masse PS\_ON\# (c'est aussi la manière donc une carte mère ATX allume un PSU). - -You can use pin 1 or 2 (orange wire) on a 20-pin or 24-pin ATX PSU for -3.3V, and any of the ground/earth sources (black cables) for ground. -Short PS\_ON\# / Power on (green wire; pin 16 on 24-pin ATX PSU, or pin -14 on a 20-pin ATX PSU) to a ground (black; there is one right next to -it) using a wire/paperclip/jumper, then power on the PSU by grounding -PS\_ON\# (this is also how an ATX motherboard turns on a PSU). - -*DO NOT use pin 4, 6, do NOT use pin 19 or 20 (on a -20-pin ATX PSU), and DO NOT use pin 21, 22 or 23 (on a 24-pin -ATX PSU). Those wires (the red ones) are 5V, and they WILL kill -your flash chip. NEVER supply more than 3.3V to your flash -chip (that is, if it's a 3.3V flash chip; 5V and 1.8V SPI flash chips -do exist, but they are rare. Always check what voltage your chip takes. -Most of them take 3.3V).* - -You only need one 3.3V supply and one ground for the flash chip, after -grounding PS\_ON\#. - -The male end of a 0.1" or 2.54mm header cable is not thick enough to -remain permanently connected to the ATX PSU on its own. When connecting -header cables to the connector on the ATX PSU, use a female end attached -to a thicker piece of wire (you could use a paper clip), or wedge the -male end of the jumper cable into the sides of the hole in the -connector, instead of going through the centre. - -Here is an example set up:\ +*N'utilisez PAS les pins 4 et 6, ou 19 et 20 sur un PSU ATX 20 pins, ou encore +21, 22 et 23 sur un PSU ATX 24 pins. Ces fils (les rouges) sont du 5V, et ils +TUERONT votre puce de flash. Ne fournissez JAMAIS plus de 3.3V à votre puce de +flash (si c'est une puce de flash 3.3V; les puces flash SPI de 5V et 1.8V +existent, mais elles sont rares. Vérifiez toujours quel voltage votre puce +flash supporte. La majorité de celles-ci prennent du 3.3V).* + +Vous avez seulement besoin d'une alimentation 3.3V et une masse pour la puce +flash, après avoir raccordé PS\_ON\# à la terre/masse. + +L'extrémité mâle d'un câble de broche 2.54mm ou 0.1 pouces n'est pas assez +épais pour rester connecté de façon constante sur le PSU ATX par lui même. +Lors de la connexion de câbles de broche sur le PSU ATX, utilisez une +extrémité femelle attaché à un bout de fil plus épais (vous pourriez utiliser +un attache-feuille), ou faites rentrer/glisser l'extrémité mâle du câble +volant sur les côté du trou dans le connector, au lieu de passer dans le +centre. + +Voici un exemple de mise en place: ![](images/x200/psu33.jpg "Copyright © 2015 Patrick "P. J." McDermott <pj@pehjota.net> see license notice at the end of this document") Accéder au système d'exploitation du BBB @@ -168,53 +160,55 @@ instructions sur la page de démarrage pour plus de détails. Vous allez aussi utiliser le système d'exploitation sur votre BBB pour programmer une puce flash SPI. - -Alternatives to SSH (in case SSH fails) +Alternatives à SSH (en cas ou SSH échoue) --------------------------------------- -You can also use a serial FTDI debug board with GNU Screen, to access -the serial console. +Vous pouvez aussi utiliser une carte mère de déboguage FTDI, et accéder à la +console série via GNU `screen`: # screen /dev/ttyUSB0 115200 -Here are some example photos:\ +Voici quelques photos d'exemples: ![](images/x200/ftdi.jpg) ![](images/x200/ftdi_port.jpg)\ -You can also connect the USB cable from the BBB to another computer and -a new network interface will appear, with its own IP address. This is -directly accessible from SSH, or screen: - +Vous pouvez aussi connecter le cable USB du BBB à un autre ordinateur et une +nouvelle interface réseau apparaîtra avec sa propre adresse IP. Elle est +directement accessible par SSH, ou screen: + # screen /dev/ttyACM0 115200 -You can also access the uboot console, using the serial method instead -of SSH. +Vous pouvez aussi accés à la console uboot en utilisant la méthode par +connexion série +au lieu de SSH. -Setting up spidev on the BBB +Mettre en place spidev sur le BBB ============================ -Log in to the BBB using either SSH or a serial console as -described in [\#bbb\_access](#bbb_access). +Authentifiez vous dans le BBB en utilisant soit SSH ou une console série comme +décrit dans [\#bbb\_access](#bbb_access). -*Note: The following commands are run as root. To run them from a normal user -account, add yourself to the `gpio` group to configure the pins and the `spi` -group to access spidev.* +*Notez: les commandes suivantes sont exécutées en tant que root. Pour les +exécuter à partir d'un compte utilisateur normal, ajoutez-vous au groupe +`gpio` afin de configurer les pins et le groupe `spi` pour accéder au +spidev.* -Run the following commands to enable spidev: +Exécutez les commandes suivantes pour activer spidev: # config-pin P9.17 spi_cs # config-pin P9.18 spi # config-pin P9.21 spi # config-pin P9.22 spi_sclk -Verify that the spidev devices now exist: +Vérifiez que les périphériques sont maintenant existant: # ls /dev/spidev* -Output: +Sortie: /dev/spidev1.0 /dev/spidev1.1 /dev/spidev2.0 /dev/spidev2.1 -Now the BBB is ready to be used for flashing. The following systemd service -file can optionally be enabled to make this persistent across reboots. +Maintenant le BBB est prêt à être utilisé pour le flashage. Le fichier de +service systemd suivant peut être optionnellement être créé et activé pour +rendre ce changement persistant après redémarrage(s). ``` [Unit] @@ -231,41 +225,41 @@ RemainAfterExit=yes [Install] WantedBy=multi-user.target ``` +Attrapez flashrom depuis l'archive des versions de libreboot, ou compilez +le depuis libreboot\_src/git si vous avez besoin. Un binaire d'architecture +ARM (compilé statiquement) de flashrom existe dans les versions de +libreboot\_util. Mettez ce binaire sur votre BBB. -Get flashrom from the libreboot\_util release archive, or build it from -libreboot\_src/git if you need to. An ARM binary (statically compiled) -for flashrom exists in libreboot\_util releases. Put the flashrom binary -on your BBB. +Vous aurez peut-être besoin de ich9gen, si vous allez flasher un ordinateur +portable ICH9-M (tel que le X200). Obtenez-le depuis le dossier +libreboot\_util, ou compilez le depuis libreboot\_src, et transférez le +binaire d'architecture ARM sur votre BBB. -You may also need ich9gen, if you will be flashing an ICH9-M laptop -(such as the X200). Get it from libreboot\_util, or build it from -libreboot\_src, and put the ARM binary for it on your BBB. +Finalement, prenez votre image ROM que vous aimeriez flasher et transférez la +sur votre BBB. -Finally, get the ROM image that you would like to flash and put that on -your BBB. - -Now test flashrom: +Maitenant, testez flashrom: # ./flashrom -p linux_spi:dev=/dev/spidev1.0,spispeed=512 -Output: +Sortie: Calibrating delay loop... OK. No EEPROM/flash device found. Note: flashrom can never write if the flash chip isn't found automatically. -This means that it's working (the clip isn't connected to any flash -chip, so the error is fine). +Ça veut dire que ça marche (la pince n'est pas connecté à quelconque puce +flash, donc l'erreur est normale). -Connecting the Pomona 5250/5252 +Connecter le Pomona 5250/5252 =============================== -Use this image for reference when connecting the pomona to the BBB: -<http://beagleboard.org/Support/bone101#headers> (D0 = MISO or connects -to MISO). +Utilisez cette image en tant que référence quand vous connectez le pomona au +BBB: <http://beagleboard.org/Support/bone101#headers> (D0 = MISO ou connecte +sur MISO). -The following shows how to connect clip to the BBB (on the P9 header), -for SOIC-16 (clip: Pomona 5252): +Ce qui suit montre comment connecter la (les?) pince(s) sur BBB (sur la broche +P9), pour un SOIC-16 (pince: Pomona 5252): NC - - 21 1 - - 17 @@ -274,15 +268,18 @@ for SOIC-16 (clip: Pomona 5252): NC - - NC NC - - NC 18 - - 3.3V (PSU) - 22 - - NC - this is pin 1 on the flash chip - This is how you will connect. Numbers refer to pin numbers on the BBB, on the plugs near the DC jack. - - You may also need to connect pins 1 and 9 (tie to 3.3V supply). These are HOLD# and WP#. - On some systems they are held high, if the flash chip is attached to the board. - If you're flashing a chip that isn't connected to a board, you'll almost certainly - have to connect them. - - SOIC16 pinout (more info available online, or in the datasheet for your flash chip): + C'est comme ceci qu'il faudra se connecter. Les nombres font + références au numéros des pins sur BBB, sur les branchements près de la + prise jack DC. + + Vous aurez peut-être besoin de connecter les pins 1 et 9 (raccordez à + l'alimentation 3.3V). Ceux-là (les pins) sont HOLD# et WP#. Sur certains + systèmes ils sont ouverts, si la puce flash est attaché à la carte mère; + Si vous flashez une puce qui n'est pas connectée à la carte, il est + presque certains que vous auriez à les connecter. + + Schéma de câblage d'un SOIC16 (plus d'informations disponibles en ligne, + ou dans la fiche technique de votre puce flash): HOLD 1-16 SCK VDD 2-15 MOSI N/C 3-14 N/C @@ -292,51 +289,56 @@ for SOIC-16 (clip: Pomona 5252): SS 7-10 GND MISO 8-9 WP -The following shows how to connect clip to the BBB (on the P9 header), -for SOIC-8 (clip: Pomona 5250): - +Le suivant montre comment connecter une pince sur le BBB (sur la broche P9), +pour un SOIC-8 (pince: Pomona 5250): 18 - - 1 22 - - NC NC - - 21 - 3.3V (PSU) - - 17 - this is pin 1 on the flash chip - This is how you will connect. Numbers refer to pin numbers on the BBB, on the plugs near the DC jack. - - You may also need to connect pins 3 and 7 (tie to 3.3V supply). These are HOLD# and WP#. - On some systems they are held high, if the flash chip is attached to the board. - If you're flashing a chip that isn't connected to a board, you'll almost certainly - have to connect them. - - SOIC8 pinout (more info available online, or in the datasheet for your flash chip): + 3.3V (PSU) - - 17 - c'est le pin 1 sur la puce flash + C'est comme ceci qu'il faudra se connecter. Les nombres font + références au numéros des pins sur BBB, sur les branchements près de la + prise jack DC. + + Vous aurez peut-être besoin de connecter les pins 3 et 7 (raccordez à + l'alimentation 3.3V). Ceux-là (les pins) sont HOLD# et WP#. Sur certains + systèmes ils sont ouverts, si la puce flash est attaché à la carte mère; + Si vous flashez une puce qui n'est pas connectée à la carte, il est + presque certains que vous auriez à les connecter. + + Schéma de câblage d'un SOIC8 (plus d'informations disponibles en ligne, ou + dans la fiche technique de votre puce flash): SS 1-8 VDD MISO 2-7 HOLD WP 3-6 SCK GND 4-5 MOSI -`NC = no connection` +`N/C = pas de connexion` -*DO NOT connect 3.3V (PSU) yet. ONLY connect this once the pomona is -connected to the flash chip.* +*NE connectez PAS encore le 3.3V (PSU). Connectez le SEULEMENT une fois que le +pomona est connecté sur la puce flash.* -*You also need to connect the BLACK wire (ground/earth) from the 3.3V -PSU to pin 2 on the BBB (P9 header). It is safe to install this now -(that is, before you connect the pomona to the flash chip); in fact, you -should.* +*Vous aurez aussi besoin de connecter le fil NOIR (masse/terre) du PSU 3.3V au +pin 2 sur le BBB (broche P9). C'est installable sans crainte maintenant (c'est +à dire, avant que vous connectez le pomona sur la puce flash); en fait, vous +devriez.* -if you need to extend the 3.3v psu leads, just use the same colour M-F -leads, *but* keep all other leads short and equal length (30cm or less). -Keep in mind that length isn't inversely proportional to signal quality, -so trying out different lengths will yield different results. -Same goes for spispeed. +Si vous avez besoin d'étendre les fils du psu 3.3V, utilisez juste les fils +Mâles-Femelles de même couleur, *mais* gardez les autres fils courts et de +même taille (30cm ou moins). +Gardez à l'esprit que la taille n'est pas inversement proportionnelle à la +qualité du signal, donc tester des longueurs différentes aménera des résultats +différents. +La même chose vaut pour spispeed. -You should now have something that looks like this:\ +Vous devriez maintenant avoir quelque chose qui ressemble à ça:\ ![](images/x200/5252_bbb0.jpg) ![](images/x200/5252_bbb1.jpg) Copyright © 2014, 2015 Leah Rowe <info@minifree.org>\ Copyright © 2015 Patrick "P. J." McDermott <pj@pehjota.net>\ Copyright © 2015 Albin Söderqvist\ -Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document -under the terms of the GNU Free Documentation License Version 1.3 or any later -version published by the Free Software Foundation -with no Invariant Sections, no Front Cover Texts, and no Back Cover Texts. -A copy of this license is found in [../fdl-1.3.md](../fdl-1.3.md) +Permission est donnée de copier, distribuer et/ou modifier ce document +sous les termes de la Licence de documentation libre GNU version 1.3 ou +quelconque autre versions publiées plus tard par la Free Software Foundation +sans Sections Invariantes, Textes de Page de Garde, et Textes de Dernière de Couverture. +Une copie de cette license peut être trouvé dans [../fdl-1.3.md](fdl-1.3.md). |