aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/main/po/hi.po
diff options
context:
space:
mode:
authoreerielili <lionel@les-miquelots.net>2024-08-25 13:32:38 +0000
committerGitHub <noreply@github.com>2024-08-25 13:32:38 +0000
commit45755727db79a2935376d24e7bde7eadb0f2f7ca (patch)
tree73715da99c9d980079df6f2d561822364655e04d /main/po/hi.po
parent62cdea3a5e701c04f3a7fd9d6b5f48e28fef1f72 (diff)
parent51252f74c94c17d56aa75534652bdc5d43a504cb (diff)
downloaddino-add-yourself.tar.gz
dino-add-yourself.zip
Merge branch 'master' into add-yourselfadd-yourself
Diffstat (limited to 'main/po/hi.po')
-rw-r--r--main/po/hi.po1252
1 files changed, 1252 insertions, 0 deletions
diff --git a/main/po/hi.po b/main/po/hi.po
new file mode 100644
index 00000000..0ce54f10
--- /dev/null
+++ b/main/po/hi.po
@@ -0,0 +1,1252 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2024-08-22 19:41+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-07-22 17:09+0000\n"
+"Language-Team: none\n"
+"Language: hi\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
+"X-Generator: Weblate 5.7-dev\n"
+
+#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:67
+#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:150
+#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:216
+#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:41
+#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:44
+#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:121
+#: main/src/ui/application.vala:289 main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:146
+#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:70
+#: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:46
+#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:12
+#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:13
+msgid "Cancel"
+msgstr "रद्द करें"
+
+#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:68
+#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:75
+#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:245
+msgid "Connect"
+msgstr "जुड़ें"
+
+#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:107
+#: main/data/preferences_window_account.ui:110
+msgid "Disable account"
+msgstr "खाता अक्षम करें"
+
+#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:107
+msgid "Enable account"
+msgstr "खाता सक्षम करें"
+
+#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:150
+#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:146
+msgid "Select avatar"
+msgstr "अवतार चुनें"
+
+#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:150
+#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:216
+#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:146
+msgid "Select"
+msgstr "चुनें"
+
+#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:157
+#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:153
+msgid "Images"
+msgstr "छवियां"
+
+#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:161
+#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:157
+msgid "All files"
+msgstr "सभी फाइलें"
+
+#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:177
+#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:116
+#, c-format
+msgid "Remove account %s?"
+msgstr "खाता %s हटाएं?"
+
+#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:180
+#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:119
+msgid "Remove"
+msgstr "हटाएं"
+
+#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:202
+#: main/src/ui/call_window/participant_widget.vala:128
+#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:216
+msgid "Connecting…"
+msgstr "कनेक्ट हो रहा है…"
+
+#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:204
+#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:218
+msgid "Connected"
+msgstr "कनेक्टेड"
+
+#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:206
+#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:220
+msgid "Disconnected"
+msgstr "डिस्कनेक्टेड"
+
+#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:217
+#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:192
+#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:229
+msgid "Wrong password"
+msgstr "गलत पासवर्ड"
+
+#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:219
+#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:195
+#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:231
+msgid "Invalid TLS certificate"
+msgstr "अमान्य TLS प्रमाणपत्र"
+
+#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:222
+#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:224
+#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:234
+#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:236
+msgid "Error"
+msgstr "त्रुटि"
+
+#: main/src/windows/preferences_window/accounts_preferences_page.vala:15
+#: main/src/windows/preferences_window/accounts_preferences_page.vala:27
+#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:5
+msgid "Accounts"
+msgstr "खाते"
+
+#: main/src/windows/preferences_window/accounts_preferences_page.vala:28
+msgid "Disabled accounts"
+msgstr "अक्षम खाते"
+
+#: main/src/windows/preferences_window/accounts_preferences_page.vala:31
+#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:82
+msgid "Add Account"
+msgstr "खाता जोड़ें"
+
+#: main/src/windows/preferences_window/accounts_preferences_page.vala:72
+#: main/src/windows/preferences_window/encryption_preferences_page.vala:50
+#: main/src/ui/main_window.vala:188
+msgid "No active accounts"
+msgstr "कोई सक्रिय खाता नहीं"
+
+#: main/src/windows/conversation_details.vala:63
+msgid "Block user"
+msgstr ""
+
+#: main/src/windows/conversation_details.vala:63
+msgid "Block entire domain"
+msgstr ""
+
+#: main/src/windows/conversation_details.vala:63
+msgid "Unblock"
+msgstr ""
+
+#: main/src/windows/conversation_details.vala:81
+msgid "Pinned"
+msgstr "पिन किए गए"
+
+#: main/src/windows/conversation_details.vala:81
+msgid "Pin"
+msgstr "पिन"
+
+#: main/src/windows/conversation_details.vala:92
+msgid "Blocked"
+msgstr "अवरुद्ध"
+
+#: main/src/windows/conversation_details.vala:96
+msgid "Domain blocked"
+msgstr ""
+
+#: main/src/windows/conversation_details.vala:100
+msgid "Block"
+msgstr "अवरुद्ध करें"
+
+#: main/src/windows/conversation_details.vala:119
+#: main/src/windows/conversation_details.vala:120
+msgid "Mute"
+msgstr "मूक"
+
+#: main/src/windows/conversation_details.vala:121
+msgid "Notifications enabled"
+msgstr "अधिसूचनाएं सक्षम"
+
+#: main/src/windows/conversation_details.vala:124
+msgid "Notifications for mentions"
+msgstr "उल्लेखों के लिए अधिसूचनाएं"
+
+#: main/src/windows/conversation_details.vala:127
+#: main/src/windows/conversation_details.vala:128
+msgid "Muted"
+msgstr "मूक किया गया"
+
+#: main/src/windows/conversation_details.vala:129
+msgid "Notifications disabled"
+msgstr "अधिसूचनाएं अक्षम"
+
+#: main/src/windows/conversation_details.vala:156
+msgid "About"
+msgstr "परिचय"
+
+#: main/src/windows/conversation_details.vala:159
+msgid "Encryption"
+msgstr "कूटलेखन"
+
+#: main/src/windows/conversation_details.vala:162
+msgid "Settings"
+msgstr "सेटिंग"
+
+#: main/src/windows/conversation_details.vala:165
+msgid "Room Configuration"
+msgstr "कक्ष विन्यास"
+
+#: main/src/ui/file_send_overlay.vala:92
+msgid "The file exceeds the server's maximum upload size."
+msgstr "फाइल सर्वर के अधिकतम अपलोड आकार से अधिक है।"
+
+#: main/src/ui/conversation_content/message_item_widget.vala:124
+#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:95
+msgid "Message too long"
+msgstr "संदेश बहुत लंबा है"
+
+#: main/src/ui/conversation_content/message_item_widget.vala:150
+#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:158
+msgid "edited"
+msgstr "संपादित"
+
+#: main/src/ui/conversation_content/message_item_widget.vala:159
+#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:167
+msgid "pending…"
+msgstr "लंबित…"
+
+#: main/src/ui/conversation_content/message_item_widget.vala:172
+#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:182
+msgid "delivery failed"
+msgstr "डिलीवरी विफल"
+
+#: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:85
+#: main/src/ui/chat_input/encryption_button.vala:26
+#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:162
+#: main/data/menu_encryption.ui:14
+msgid "Unencrypted"
+msgstr "अकूटलेखित"
+
+#: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:101
+#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:204
+msgid "Unable to send message"
+msgstr "संदेश भेजने में असमर्थ"
+
+#: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:122
+#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:241
+#, no-c-format
+msgid "%x, %H∶%M"
+msgstr "%x, %H∶%M"
+
+#: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:123
+#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:242
+#, no-c-format
+msgid "%x, %l∶%M %p"
+msgstr "%x, %l∶%M %p"
+
+#: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:126
+#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:245
+#, no-c-format
+msgid "%b %d, %H∶%M"
+msgstr "%d %b, %H∶%M"
+
+#: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:127
+#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:246
+#, no-c-format
+msgid "%b %d, %l∶%M %p"
+msgstr "%d %b, %l∶%M %p"
+
+#: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:130
+#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:249
+#, no-c-format
+msgid "%a, %H∶%M"
+msgstr "%a, %H∶%M"
+
+#: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:131
+#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:250
+#, no-c-format
+msgid "%a, %l∶%M %p"
+msgstr "%a, %l∶%M %p"
+
+#: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:134
+#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:351
+#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:175
+#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:253
+#, no-c-format
+msgid "%H∶%M"
+msgstr "%H∶%M"
+
+#: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:135
+#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:352
+#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:175
+#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:254
+#, no-c-format
+msgid "%l∶%M %p"
+msgstr "%l∶%M %p"
+
+#: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:139
+#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:355
+#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:258
+#, c-format
+msgid "%i min ago"
+msgid_plural "%i mins ago"
+msgstr[0] "%i मिनट पहले"
+msgstr[1] "%i मिनट पहले"
+
+#: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:141
+#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:357
+#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:260
+msgid "Just now"
+msgstr "बस अभी"
+
+#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:165
+#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:190
+#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:205
+#: main/src/ui/util/helper.vala:69 main/src/ui/util/helper.vala:73
+#: main/src/ui/util/helper.vala:81
+msgid "Me"
+msgstr "मैं"
+
+#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:196
+#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:36
+#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:71
+msgid "Image sent"
+msgstr "छवि भेजी गई"
+
+#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:196
+#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:36
+#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:71
+msgid "File sent"
+msgstr "फाइल भेजी गई"
+
+#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:198
+#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:38
+#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:73
+msgid "Image received"
+msgstr "छवि प्राप्त हुई"
+
+#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:198
+#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:38
+#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:73
+msgid "File received"
+msgstr "फाइल प्राप्त हुई"
+
+#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:207
+#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:168
+msgid "Outgoing call"
+msgstr "जावक कॉल"
+
+#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:207
+#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:70
+#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:114
+#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:137
+#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:168
+msgid "Incoming call"
+msgstr "आवक कॉल"
+
+#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:344
+#: main/src/ui/widgets/date_separator.vala:37
+#, no-c-format
+msgid "%b %d"
+msgstr "%d %b"
+
+#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:348
+#: main/src/ui/widgets/date_separator.vala:28
+msgid "Yesterday"
+msgstr "बिता कल"
+
+#: main/src/ui/conversation_list_titlebar.vala:27
+#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:101
+#: main/data/gtk/help-overlay.ui:14 main/data/menu_add.ui:7
+msgid "Start Conversation"
+msgstr "बातचीत प्रारंभ करें"
+
+#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:110
+msgid "Owner"
+msgstr "संचालक"
+
+#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:112
+msgid "Admin"
+msgstr "प्रबंधक"
+
+#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:114
+msgid "Member"
+msgstr "सदस्य"
+
+#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:116
+msgid "User"
+msgstr "उपयोक्ता"
+
+#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:27
+#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:145
+#: main/src/ui/call_window/call_window_controller.vala:151
+msgid "Invite"
+msgstr "आमंत्रित करें"
+
+#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:82
+msgid "Start private conversation"
+msgstr "निजी बातचीत शुरू करें"
+
+#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:90
+msgid "Kick"
+msgstr "बाहर निकालें"
+
+#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:96
+msgid "Grant write permission"
+msgstr "लेखन अनुमति दें"
+
+#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:102
+msgid "Revoke write permission"
+msgstr "लेखन अनुमति रद्द करें"
+
+#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:144
+msgid "Invite to Conference"
+msgstr "सम्मेलन में आमंत्रित करें"
+
+#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:216
+msgid "Select file"
+msgstr "फाइल चुनें"
+
+#: main/src/ui/util/helper.vala:65
+#, c-format
+msgid "%s from %s"
+msgstr "%s द्वारा %s"
+
+#: main/src/ui/util/data_forms.vala:20
+msgid "Name of the room"
+msgstr "कक्ष का नाम"
+
+#: main/src/ui/util/data_forms.vala:23
+msgid "Description of the room"
+msgstr "कक्ष का विवरण"
+
+#: main/src/ui/util/data_forms.vala:26
+msgid "Persistent"
+msgstr "बरकरार"
+
+#: main/src/ui/util/data_forms.vala:27
+msgid "The room will persist after the last occupant leaves"
+msgstr "अंतिम सदस्य के जाने के बाद भी कक्ष बना रहेगा"
+
+#: main/src/ui/util/data_forms.vala:30
+msgid "Publicly searchable"
+msgstr "सार्वजनिक रूप से खोज योग्य"
+
+#: main/src/ui/util/data_forms.vala:33
+msgid "Occupants may change the subject"
+msgstr "सदस्य विषय बदल सकते हैं"
+
+#: main/src/ui/util/data_forms.vala:36
+msgid "Permission to view JIDs"
+msgstr "JID देखने की अनुमति"
+
+#: main/src/ui/util/data_forms.vala:37
+msgid "Who is allowed to view the occupants' JIDs?"
+msgstr "सदस्यों की JID देखने की अनुमति किसे है?"
+
+#: main/src/ui/util/data_forms.vala:40
+#: main/data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:162
+#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:122
+#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:149
+#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:194
+msgid "Password"
+msgstr "पासवर्ड"
+
+#: main/src/ui/util/data_forms.vala:44
+msgid "Moderated"
+msgstr "नियंत्रित"
+
+#: main/src/ui/util/data_forms.vala:45
+msgid "Only occupants with voice may send messages"
+msgstr "केवल वॉयस वाले लोग ही संदेश भेज सकते हैं"
+
+#: main/src/ui/util/data_forms.vala:48
+msgid "Members only"
+msgstr "केवल सदस्य"
+
+#: main/src/ui/util/data_forms.vala:49
+msgid "Only members may enter the room"
+msgstr "केवल सदस्य ही कक्ष में प्रवेश कर सकते हैं"
+
+#: main/src/ui/chat_input/chat_input_controller.vala:217
+msgid "This conference does not allow you to send messages."
+msgstr "यह कॉन्फ़्रेंस आपको संदेश भेजने की अनुमति नहीं देती है।"
+
+#: main/src/ui/chat_input/chat_input_controller.vala:217
+msgid "Request permission"
+msgstr "अनुमति मांगें"
+
+#: main/src/ui/chat_input/view.vala:46 main/data/gtk/help-overlay.ui:43
+#: main/data/file_send_overlay.ui:24
+msgid "Send a file"
+msgstr "फाइल भेजें"
+
+#: main/src/ui/conversation_titlebar/call_entry.vala:13
+msgid "Start call"
+msgstr "कॉल शुरू करें"
+
+#: main/src/ui/conversation_titlebar/call_entry.vala:24
+msgid "Audio call"
+msgstr "ऑडियो कॉल"
+
+#: main/src/ui/conversation_titlebar/call_entry.vala:25
+msgid "Video call"
+msgstr "वीडियो कॉल"
+
+#: main/src/ui/conversation_titlebar/search_entry.vala:12
+#: main/data/gtk/help-overlay.ui:37
+msgid "Search messages"
+msgstr "संदेश खोजें"
+
+#: main/src/ui/conversation_titlebar/occupants_entry.vala:14
+msgid "Members"
+msgstr "सदस्य"
+
+#: main/src/ui/conversation_titlebar/menu_entry.vala:20
+msgid "Conversation Details"
+msgstr "बातचीत का विवरण"
+
+#: main/src/ui/conversation_titlebar/menu_entry.vala:21
+msgid "Close Conversation"
+msgstr "बातचीत बंद करें"
+
+#: main/src/ui/call_window/participant_widget.vala:115
+msgid "Debug information"
+msgstr "डिबग जानकारी"
+
+#: main/src/ui/call_window/participant_widget.vala:124
+#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:152
+msgid "Calling…"
+msgstr "कॉलिंग…"
+
+#: main/src/ui/call_window/participant_widget.vala:126
+msgid "Ringing…"
+msgstr "घंटी बज रही है…"
+
+#: main/src/ui/call_window/call_window.vala:207
+#, c-format
+msgid "%s ended the call"
+msgstr "%s ने कॉल समाप्त कर दी"
+
+#: main/src/ui/call_window/call_window.vala:209
+#, c-format
+msgid "%s declined the call"
+msgstr "%s ने कॉल को काट दिया"
+
+#: main/src/ui/call_window/video_settings_popover.vala:25
+msgid "Cameras"
+msgstr "कैमरा"
+
+#: main/src/ui/call_window/video_settings_popover.vala:28
+msgid "No camera found."
+msgstr "कैमरा नहीं मिला।"
+
+#: main/src/ui/call_window/audio_settings_popover.vala:29
+msgid "Microphones"
+msgstr "माइक्रोफोन"
+
+#: main/src/ui/call_window/audio_settings_popover.vala:32
+msgid "No microphone found."
+msgstr "कोई माइक्रोफोन नहीं मिला।"
+
+#: main/src/ui/call_window/audio_settings_popover.vala:85
+msgid "Speakers"
+msgstr "स्पीकर"
+
+#: main/src/ui/call_window/audio_settings_popover.vala:88
+msgid "No speaker found."
+msgstr "कोई स्पीकर नहीं मिला।"
+
+#: main/src/ui/call_window/call_window_controller.vala:150
+msgid "Invite to Call"
+msgstr "कॉल हेतु आमंत्रित करें"
+
+#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:102
+msgid "Start"
+msgstr "शुरु"
+
+#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:25
+#: main/src/ui/application.vala:289 main/data/gtk/help-overlay.ui:20
+#: main/data/menu_add.ui:11
+msgid "Join Channel"
+msgstr "चैनल से जुड़ें"
+
+#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:47
+#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:117
+#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:94
+#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:353
+#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:426
+msgid "Next"
+msgstr "अगला"
+
+#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:65
+#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:141
+#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:151
+#: main/src/ui/application.vala:289 main/data/join_room_dialog2.ui:190
+msgid "Join"
+msgstr "जुड़ें"
+
+#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:146
+#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:160
+#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:226
+msgid "Back"
+msgstr "पीछे"
+
+#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:143
+msgid "Joining…"
+msgstr "जुड़ रहे हैं…"
+
+#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:164
+msgid "Password required to enter room"
+msgstr "कक्ष में प्रवेश के लिए पासवर्ड आवश्यक है"
+
+#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:169
+msgid "Banned from joining or creating conference"
+msgstr "कॉन्फ़्रेंस में शामिल होने या बनाने पर प्रतिबंध लगा दिया गया है"
+
+#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:171
+msgid "Room does not exist"
+msgstr "कक्ष मौजूद नहीं है"
+
+#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:173
+msgid "Not allowed to create room"
+msgstr "कक्ष बनाने की अनुमति नहीं है"
+
+#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:175
+msgid "Members-only room"
+msgstr "केवल सदस्यों के लिए कक्ष"
+
+#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:178
+msgid "Choose a different nick"
+msgstr "कोई अलग उपनाम चुनें"
+
+#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:180
+msgid "Too many occupants in room"
+msgstr "कक्ष में बहुत अधिक लोग हैं"
+
+#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:183
+#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:104
+#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:188
+#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:261
+#, c-format
+msgid "Could not connect to %s"
+msgstr "%s से जुड़ नहीं सके"
+
+#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:186
+#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:266
+#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:299
+#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:309
+#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:402
+msgid "Invalid address"
+msgstr "अमान्य पता"
+
+#: main/src/ui/add_conversation/add_groupchat_dialog.vala:26
+#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:18
+msgid "Add"
+msgstr "जोड़ें"
+
+#: main/src/ui/application.vala:276 main/data/menu_app.ui:15
+msgid "About Dino"
+msgstr "डिनो के बारे में"
+
+#: main/src/ui/widgets/date_separator.vala:22
+msgid "Today"
+msgstr "आज"
+
+#: main/src/ui/widgets/date_separator.vala:35
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%a, %b %d"
+msgstr "%a, %d %b"
+
+#: main/src/ui/global_search.vala:179
+#, c-format
+msgid "%i search result"
+msgid_plural "%i search results"
+msgstr[0] "%i खोज परिणाम"
+msgstr[1] "%i खोज परिणाम"
+
+#: main/src/ui/global_search.vala:206
+#, c-format
+msgid "In %s"
+msgstr "%s में"
+
+#: main/src/ui/global_search.vala:206
+#, c-format
+msgid "With %s"
+msgstr "%s के साथ"
+
+#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:70
+#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:114
+#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:137
+msgid "Incoming video call"
+msgstr "आवक वीडियो कॉल"
+
+#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:72
+#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:116
+#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:139
+msgid "Incoming video group call"
+msgstr "आवक वीडियो समूह कॉल"
+
+#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:72
+#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:116
+#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:139
+msgid "Incoming group call"
+msgstr "आवक समूह कॉल"
+
+#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:80
+#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:125
+#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:230 main/data/call_widget.ui:73
+msgid "Reject"
+msgstr "अस्वीकारें"
+
+#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:81
+#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:97
+#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:134
+#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:150
+#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:125
+#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:164
+#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:230
+#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:264
+#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:37
+#: main/data/call_widget.ui:81
+msgid "Accept"
+msgstr "स्वीकारें"
+
+#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:91
+#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:157
+msgid "Subscription request"
+msgstr "सदस्यता अनुरोध"
+
+#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:98
+#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:133
+#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:149
+#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:164
+#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:264
+#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:38
+msgid "Deny"
+msgstr "अस्वीकारें"
+
+#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:123
+#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:220
+#, c-format
+msgid "Invitation to %s"
+msgstr "%s को आमंत्रण"
+
+#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:124
+#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:221
+#, c-format
+msgid "%s invited you to %s"
+msgstr "%s ने आपको %s पर आमंत्रित किया"
+
+#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:141
+#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:254
+msgid "Permission request"
+msgstr "अनुमति अनुरोध"
+
+#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:142
+#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:255
+#, c-format
+msgid "%s requests the permission to write in %s"
+msgstr "%1$s, %2$s में लिखने की अनुमति का अनुरोध करता है"
+
+#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:28
+msgid "Send typing notifications"
+msgstr "टाइपिंग सूचनाएं भेजें"
+
+#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:33
+msgid "Send read receipts"
+msgstr "पठन रसीदें भेजें"
+
+#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:66
+#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:68
+msgid "On"
+msgstr "चालू"
+
+#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:66
+#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:69
+msgid "Off"
+msgstr "बंद"
+
+#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:67
+#, c-format
+msgid "Default: %s"
+msgstr "तयशुदा: %s"
+
+#: main/src/ui/contact_details/permissions_provider.vala:23
+msgid "Request"
+msgstr "अनुरोध"
+
+#: main/src/ui/contact_details/permissions_provider.vala:25
+msgid "Request permission to send messages"
+msgstr "संदेश भेजने की अनुमति का अनुरोध करें"
+
+#: main/src/ui/main_window.vala:179
+msgid "Welcome to Dino!"
+msgstr "डिनो में स्वागत है!"
+
+#: main/src/ui/main_window.vala:180
+msgid "Sign in or create an account to get started."
+msgstr "आरंभ करने के लिए साइन इन करें या खाता बनाएं।"
+
+#: main/src/ui/main_window.vala:181
+msgid "Set up account"
+msgstr "खाता स्थापित करें"
+
+#: main/src/ui/main_window.vala:189
+msgid "Manage accounts"
+msgstr "खाते प्रबंधित करें"
+
+#: main/src/ui/conversation_details.vala:133
+#: main/data/preferences_window_account.ui:71
+msgid "XMPP Address"
+msgstr "XMPP पता"
+
+#: main/src/ui/conversation_details.vala:138
+msgid "Display name"
+msgstr "प्रदर्शित नाम"
+
+#: main/src/ui/conversation_details.vala:152
+msgid "Topic"
+msgstr "विषय"
+
+#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:153
+#, c-format
+msgid "The server could not prove that it is %s."
+msgstr "सर्वर यह साबित नहीं कर सका कि यह %s है।"
+
+#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:155
+msgid "Its security certificate is not trusted by your operating system."
+msgstr "इसका सुरक्षा प्रमाणपत्र आपके ऑपरेटिंग सिस्टम द्वारा विश्वसनीय नहीं है।"
+
+#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:157
+msgid "Its security certificate is issued to another domain."
+msgstr "इसका सुरक्षा प्रमाणपत्र दूसरे डोमेन को जारी किया जाता है।"
+
+#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:159
+msgid "Its security certificate will only become valid in the future."
+msgstr "इसका सुरक्षा प्रमाणपत्र भविष्य में ही मान्य होगा।"
+
+#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:161
+msgid "Its security certificate is expired."
+msgstr "इसका सुरक्षा प्रमाणपत्र समाप्त हो गया है।"
+
+#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:180
+#, c-format
+msgid "Sign in to %s"
+msgstr "%s में साइन इन करें"
+
+#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:224
+#, c-format
+msgid "You can now use the account %s."
+msgstr "अब आप %s खाते का उपयोग कर सकते हैं।"
+
+#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:281
+msgid "Wrong username or password"
+msgstr "गलत उपयोक्ता नाम या पासवर्ड"
+
+#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:284
+msgid "Something went wrong"
+msgstr "कुछ गलत हुआ"
+
+#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:327
+msgid "No response from server"
+msgstr "सर्वर से कोई प्रतिक्रिया नहीं"
+
+#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:338
+#, c-format
+msgid "Register on %s"
+msgstr "%s पर पंजीकरण करें"
+
+#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:341
+msgid "The server requires to sign up through a website"
+msgstr "सर्वर को एक वेबसाइट के माध्यम से साइन अप करने की आवश्यकता होती है"
+
+#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:343
+msgid "Open website"
+msgstr "वेबसाइट खोलें"
+
+#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:364
+msgid "Register"
+msgstr "पंजीकृत करें"
+
+#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:366
+#, c-format
+msgid "Check %s for information on how to sign up"
+msgstr "साइन अप करने के तरीके के बारे में जानकारी के लिए %s देखें"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:230
+msgid "Edit message"
+msgstr "संदेश संपादित करें"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/reactions_widget.vala:102
+msgid "You"
+msgstr "आप"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/reactions_widget.vala:128
+#: main/src/ui/conversation_content_view/item_actions.vala:9
+msgid "Add reaction"
+msgstr "प्रतिक्रिया जोड़ें"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/file_image_widget.vala:52
+#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:57
+msgid "Open"
+msgstr "खोलें"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/file_image_widget.vala:53
+#: main/src/ui/conversation_content_view/file_widget.vala:186
+#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:58
+msgid "Save as…"
+msgstr "ऐसे सहेजें…"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:108
+#, c-format
+msgid "%s, %s and %i others are typing…"
+msgstr "%s, %s और %i अन्य लोग टाइप कर रहे हैं…"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:115
+#, c-format
+msgid "%s, %s and %s are typing…"
+msgstr "%s, %s और %s टाइप कर रहे हैं…"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:121
+#, c-format
+msgid "%s and %s are typing…"
+msgstr "%s और %s टाइप कर रहे हैं…"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:126
+#, c-format
+msgid "%s is typing…"
+msgstr "%s टाइप कर रहा है…"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:159
+msgid "Call started"
+msgstr "कॉल शुरू हुई"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:161
+#, c-format
+msgid "Started %s ago"
+msgstr "%s पहले शुरू हुआ"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:169
+msgid "You handled this call on another device"
+msgstr "आपने यह कॉल किसी अन्य डिवाइस पर संभाली"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:174
+msgid "Call ended"
+msgstr "कॉल समाप्त"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:177
+#, c-format
+msgid "Ended at %s"
+msgstr "%s पर समाप्त हुआ"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:179
+#, c-format
+msgid "Lasted %s"
+msgstr "%s तक चला"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:183
+msgid "Call missed"
+msgstr "कॉल छूट गई"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:185
+msgid "You missed this call"
+msgstr "आपसे यह कॉल छूट गई"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:188
+#, c-format
+msgid "%s missed this call"
+msgstr "%s से यह कॉल छूट गई"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:193
+msgid "Call declined"
+msgstr "कॉल अस्वीकृत"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:195
+msgid "You declined this call"
+msgstr "आपने यह कॉल अस्वीकार कर दिया"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:198
+#, c-format
+msgid "%s declined this call"
+msgstr "%s ने इस कॉल को अस्वीकार कर दिया"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:203
+msgid "Call failed"
+msgstr "कॉल विफल"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:227
+#, c-format
+msgid "%i hour"
+msgid_plural "%i hours"
+msgstr[0] "%i घंटा"
+msgstr[1] "%i घंटे"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:234
+#, c-format
+msgid "%i minute"
+msgid_plural "%i minutes"
+msgstr[0] "%i मिनट"
+msgstr[1] "%i मिनट"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:241
+msgid "a few seconds"
+msgstr "कुछ सेकंड"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:194
+msgid "Delivered"
+msgstr "वितरित"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:198
+msgid "Read"
+msgstr "पठित"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:48
+msgid "This contact would like to add you to their contact list"
+msgstr "यह संपर्क आपको अपनी संपर्क सूची में जोड़ना चाहता है"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/item_actions.vala:21
+msgid "This conversation does not support reactions."
+msgstr "यह बातचीत प्रतिक्रियाओं का समर्थन नहीं करती।"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/item_actions.vala:34
+msgid "Reply"
+msgstr "जवाब"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/item_actions.vala:44
+msgid "This conversation does not support replies."
+msgstr "यह बातचीत जवाब का समर्थन नहीं करती।"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:64
+#, c-format
+msgid "Downloading %s…"
+msgstr "%s डाउनलोड हो रहा है…"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:77
+#, c-format
+msgid "%s offered: %s"
+msgstr "%s पेश: %s"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:79
+#, c-format
+msgid "File offered: %s"
+msgstr "फाइल पेश: %s"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:81
+msgid "File offered"
+msgstr "फाइल पेश"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:87
+msgid "File transfer failed"
+msgstr "फाइल स्थानांतरण विफल"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/quote_widget.vala:34
+msgid "File"
+msgstr "फाइल"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/unread_indicator_populator.vala:76
+msgid "New"
+msgstr "नया"
+
+#: main/data/menu_conversation.ui:7
+msgid "Contact Details"
+msgstr "संपर्क विवरण"
+
+#: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:51
+msgid "Update message"
+msgstr "संदेश अपडेट करें"
+
+#: main/data/preferences_window_general.ui:9
+msgid "Send _Typing Notifications"
+msgstr "टाइपिंग अधिसूचना भेजें (_T)"
+
+#: main/data/preferences_window_general.ui:22
+msgid "Send _Read Receipts"
+msgstr "पठन रसीद भेजें (_R)"
+
+#: main/data/preferences_window_general.ui:38
+msgid "_Notifications"
+msgstr "अधिसूचनाएं (_N)"
+
+#: main/data/preferences_window_general.ui:39
+msgid "Notify when a new message arrives"
+msgstr "नया संदेश आने पर सूचित करें"
+
+#: main/data/preferences_window_general.ui:55
+msgid "_Convert Smileys to Emoji"
+msgstr "स्माइलीज को इमोजी में बदलें (_C)"
+
+#: main/data/unified_main_content.ui:46
+msgid "You have no open chats"
+msgstr "आपके पास कोई खुली चैट नहीं है"
+
+#: main/data/unified_main_content.ui:47
+msgid "Click + to start a chat or join a channel"
+msgstr "चैट शुरू करने या चैनल से जुड़ने के लिए + पर क्लिक करें"
+
+#: main/data/gtk/help-overlay.ui:10
+msgid "General"
+msgstr "सामान्य"
+
+#: main/data/gtk/help-overlay.ui:26
+msgid "Keyboard shortcuts"
+msgstr "कीबोर्ड शॉर्टकट"
+
+#: main/data/gtk/help-overlay.ui:33
+msgid "Conversation"
+msgstr "वार्तालाप"
+
+#: main/data/gtk/help-overlay.ui:50
+msgid "Navigation"
+msgstr "नेविगेशन"
+
+#: main/data/gtk/help-overlay.ui:54
+msgid "Jump to next conversation"
+msgstr "अगली बातचीत पर जाएं"
+
+#: main/data/gtk/help-overlay.ui:60
+msgid "Jump to previous conversation"
+msgstr "पिछली बातचीत पर जाएं"
+
+#: main/data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:20
+#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:40
+#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:40
+msgid "Account"
+msgstr "खाता"
+
+#: main/data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:114
+#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:101
+msgid "Nick"
+msgstr "उपनाम"
+
+#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:144
+#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:81
+msgid "Alias"
+msgstr "उपनाम"
+
+#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:5
+msgid "Add Contact"
+msgstr "संपर्क जोड़ें"
+
+#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:6
+msgid "Modern XMPP chat client"
+msgstr "आधुनिक XMPP चैट क्लाइंट"
+
+#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:10
+msgid ""
+"Dino is a modern open-source chat client for the desktop. It focuses on "
+"providing a clean and reliable Jabber/XMPP experience while having your "
+"privacy in mind."
+msgstr ""
+"डिनो डेस्कटॉप के लिए एक आधुनिक ओपन-सोर्स चैट क्लाइंट है। यह आपकी गोपनीयता को ध्यान में "
+"रखते हुए एक स्वच्छ और विश्वसनीय जैबर/एक्सएमपीपी अनुभव प्रदान करने पर केंद्रित है।"
+
+#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:11
+msgid ""
+"It supports end-to-end encryption with OMEMO and OpenPGP and allows "
+"configuring privacy-related features such as read receipts and typing "
+"notifications."
+msgstr ""
+"यह OMEMO और OpenPGP के साथ शुरू-से-अंत कूटलेखन का समर्थन करता है और गोपनीयता-संबंधी "
+"सुविधाओं जैसे कि पठन रसीद और टाइपिंग अधिसूचनाओं को विन्यस्त करने की अनुमति देता है।"
+
+#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:12
+msgid ""
+"Dino fetches history from the server and synchronizes messages with other "
+"devices."
+msgstr ""
+"डिनो सर्वर से इतिहास प्राप्त करता है और संदेशों को अन्य डिवाइसों के साथ समन्वयित करता है।"
+
+#: main/data/preferences_window_account.ui:79
+#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:174
+msgid "Local alias"
+msgstr "स्थानीय उपनाम"
+
+#: main/data/preferences_window_account.ui:89
+msgid "Connection status"
+msgstr "कनेक्शन स्थिति"
+
+#: main/data/preferences_window_account.ui:119
+msgid "Remove account"
+msgstr "खाता हटाएं"
+
+#: main/data/global_search.ui:27
+msgid "No active search"
+msgstr "कोई सक्रिय खोज नहीं"
+
+#: main/data/global_search.ui:28
+msgid "Type to start a search"
+msgstr "खोज शुरू करने के लिए टाइप करें"
+
+#: main/data/global_search.ui:42
+msgid "No matching messages"
+msgstr "कोई मेल खाता संदेश नहीं"
+
+#: main/data/global_search.ui:43
+msgid "Check the spelling or try to remove filters"
+msgstr "वर्तनी जांचें या फिल्टर हटाने का प्रयास करें"
+
+#: main/data/file_send_overlay.ui:61
+msgid "Send"
+msgstr "भेजें"
+
+#: main/data/menu_app.ui:7
+msgid "Preferences"
+msgstr "प्राथमिकताएं"
+
+#: main/data/menu_app.ui:11
+msgid "Keyboard Shortcuts"
+msgstr "कीबोर्ड शॉर्टकट"
+
+#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:223
+msgid "No accounts configured"
+msgstr "कोई खाता विन्यस्त नहीं"
+
+#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:231
+msgid "Add an account"
+msgstr "खाता जोड़ें"
+
+#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:35
+msgid "Sign in"
+msgstr "साइन इन"
+
+#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:75
+#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:284
+msgid "Create account"
+msgstr "खाता बनाएं"
+
+#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:142
+msgid "Could not establish a secure connection"
+msgstr "सुरक्षित कनेक्शन स्थापित नहीं किया जा सका"
+
+#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:294
+msgid "Choose a public server"
+msgstr "सार्वजनिक सर्वर चुनें"
+
+#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:318
+msgid "Or specify a server address"
+msgstr "या सर्वर पता निर्दिष्ट करें"
+
+#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:334
+msgid "Sign in instead"
+msgstr "इसके बजाय साइन इन करें"
+
+#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:408
+msgid "Pick another server"
+msgstr "कोई अन्य सर्वर चुनें"
+
+#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:476
+msgid "All set up!"
+msgstr "सब तैयार!"
+
+#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:506
+msgid "Finish"
+msgstr "समापन"