aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/main/po/nb.po
diff options
context:
space:
mode:
authorTranslations <translations@dino.im>2017-11-18 18:56:05 +0000
committerfiaxh <git@mx.ax.lt>2017-11-24 01:14:58 +0100
commit2f6878a523ebf563e6fb11a5745905e07dc4a355 (patch)
tree979af8c4ab37f279989f83047d2b787f97f4771d /main/po/nb.po
parente0eba9a1ea4e4592d63d4fa851c3e5a98a8e9078 (diff)
downloaddino-2f6878a523ebf563e6fb11a5745905e07dc4a355.tar.gz
dino-2f6878a523ebf563e6fb11a5745905e07dc4a355.zip
Update translations
Diffstat (limited to 'main/po/nb.po')
-rw-r--r--main/po/nb.po76
1 files changed, 38 insertions, 38 deletions
diff --git a/main/po/nb.po b/main/po/nb.po
index 82e95e46..fa8222fe 100644
--- a/main/po/nb.po
+++ b/main/po/nb.po
@@ -7,11 +7,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-11-17 01:27+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-11-24 01:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-11-18 00:19+0000\n"
"Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n"
-"Language-Team: Norwegian Bokmål "
-"<https://hosted.weblate.org/projects/dino/translations/nb/>\n"
+"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://hosted.weblate.org/projects/dino/"
+"translations/nb/>\n"
"Language: nb\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -40,15 +40,15 @@ msgstr "Fjern konto %s?"
msgid "Remove"
msgstr "Fjern"
-#: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:154
+#: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:153
msgid "Select avatar"
msgstr "Velg avatar"
-#: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:155
+#: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:154
msgid "Select"
msgstr "Velg"
-#: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:155 ../src/ui/application.vala:41
+#: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:154 ../src/ui/application.vala:41
#: ../src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:15
#: ../src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:40
#: ../data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:11
@@ -56,32 +56,32 @@ msgstr "Velg"
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
-#: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:163
+#: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:162
msgid "Images"
msgstr "Bilder"
-#: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:166
+#: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:165
msgid "All files"
msgstr "Alle filer"
-#: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:228
+#: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:227
msgid "Connecting…"
msgstr "Kobler til…"
-#: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:230
+#: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:229
msgid "Connected"
msgstr "Tilkoblet"
-#: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:232
+#: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:231
msgid "Disconnected"
msgstr "Frakoblet"
-#: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:241
+#: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:240
msgid "Wrong password"
msgstr "Feil passord"
-#: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:244
-#: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:246
+#: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:243
+#: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:245
msgid "Error"
msgstr "Feil"
@@ -104,19 +104,19 @@ msgid "Yesterday"
msgstr "I går"
#: ../src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:176
-#: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:146
+#: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:154
#, no-c-format
msgid "%H∶%M"
msgstr "%H∶%M"
#: ../src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:177
-#: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:147
+#: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:155
#, no-c-format
msgid "%l∶%M %p"
msgstr "%l∶%M %p"
#: ../src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:180
-#: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:151
+#: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:159
#, c-format
msgid "%i min ago"
msgid_plural "%i mins ago"
@@ -124,7 +124,7 @@ msgstr[0] "%i minutt siden"
msgstr[1] "%i minutter siden"
#: ../src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:182
-#: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:153
+#: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:161
msgid "Just now"
msgstr "Akkurat nå"
@@ -164,7 +164,7 @@ msgid "Start"
msgstr "Start"
#: ../src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:105
-msgid "Joining..."
+msgid "Joining…"
msgstr "Tar del…"
#: ../src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:138
@@ -184,7 +184,7 @@ msgid "Not allowed to create room"
msgstr "Ikke tillatt å opprette rom"
#: ../src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:149
-msgid "Room is members only"
+msgid "Members-only room"
msgstr "Rommet er kun for medlemmer"
#: ../src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:152
@@ -192,11 +192,11 @@ msgid "Choose a different nick"
msgstr "Velg et annet kallenavn"
#: ../src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:154
-msgid "Room has too many occupants"
+msgid "Too many occupants in room"
msgstr "Rommet har for mange deltagere"
#: ../src/ui/unified_window.vala:137
-msgid "No accounts active"
+msgid "No active accounts"
msgstr "Ingen kontoer aktive"
#: ../src/ui/unified_window.vala:138
@@ -204,11 +204,11 @@ msgid "Manage accounts"
msgstr "Behandle kontoer"
#: ../src/ui/unified_window.vala:145
-msgid "No conversation active"
+msgid "No active conversations"
msgstr "Ingen kontoer aktive"
#: ../src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:57
-msgid "is typing..."
+msgid "is typing…"
msgstr ""
"Du kjenner blott blodets hvisken og benpipernes bøn fra det ubevisste "
"sjeleliv…"
@@ -221,32 +221,32 @@ msgstr "har tatt pause i skrivinga"
msgid "Message too long"
msgstr "Meldingen er for land"
-#: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:134
+#: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:142
#, no-c-format
msgid "%x, %H∶%M"
msgstr "%x, %H∶%M"
-#: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:135
+#: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:143
#, no-c-format
msgid "%x, %l∶%M %p"
msgstr "%x, %l∶%M %p"
-#: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:138
+#: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:146
#, no-c-format
msgid "%b %d, %H∶%M"
msgstr "%b %d, %H∶%M"
-#: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:139
+#: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:147
#, no-c-format
msgid "%b %d, %l∶%M %p"
msgstr "%b %d, %l∶%M %p"
-#: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:142
+#: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:150
#, no-c-format
msgid "%a, %H∶%M"
msgstr "%a, %H∶%M"
-#: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:143
+#: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:151
#, no-c-format
msgid "%a, %l∶%M %p"
msgstr "%a, %l∶%M %p"
@@ -304,7 +304,7 @@ msgid "Persistent"
msgstr "Vedvarende"
#: ../src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:46
-msgid "The room will persist after the last occupant exits"
+msgid "The room will persist after the last occupant leaves"
msgstr "Rommet vil vedvare etter at siste deltager forlater"
#: ../src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:49
@@ -312,7 +312,7 @@ msgid "Publicly searchable"
msgstr "Offentlig søkbart"
#: ../src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:52
-msgid "Occupants may change subject"
+msgid "Occupants may change the subject"
msgstr "Deltagere kan endre emne"
#: ../src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:55
@@ -332,7 +332,8 @@ msgid "Password"
msgstr "Passord"
#: ../src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:60
-msgid "Password required to enter the room. Leave empty for none"
+#, fuzzy
+msgid "Password required for room entry, if any"
msgstr "Passord kreves for å ta del i rommet. La stå tomt for inget"
#: ../src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:63
@@ -356,7 +357,7 @@ msgid "Message history"
msgstr "Meldingshistorikk"
#: ../src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:72
-msgid "Maximum number of history messages returned by the room"
+msgid "Maximum amount of backlog issued by the room"
msgstr "Maksimalt antall meldinger med historikk som skal svares av rommet"
#: ../src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:78
@@ -471,10 +472,6 @@ msgstr "Konto"
msgid "Nick"
msgstr "Kallenavn"
-#: ../data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:253
-msgid "This is an app-notification. Click the button to dismiss"
-msgstr "Dette er en merknad i programmet. Klikk på knappen for å avvise"
-
#: ../data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:175
#: ../data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:101
msgid "Alias"
@@ -484,6 +481,9 @@ msgstr "Alias"
msgid "Request presence updates"
msgstr "Forespør tilstedeværelsesoppdateringer"
+#~ msgid "This is an app-notification. Click the button to dismiss"
+#~ msgstr "Dette er en merknad i programmet. Klikk på knappen for å avvise"
+
#~ msgid "Join on startup"
#~ msgstr "Ta del ved oppstart"