aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/plugins/omemo/po/de.po
diff options
context:
space:
mode:
authorTranslations <translations@dino.im>2020-04-12 22:20:43 +0200
committerfiaxh <git@lightrise.org>2020-04-12 22:35:42 +0200
commit5b9199e7d40ff8a9031741dc5af6db41fcb2542f (patch)
tree420cf4dc4c18d542661df28c26ded0e28e4efe8f /plugins/omemo/po/de.po
parentd101f53533aebdcd59c0aa13564ff9a29de12ce2 (diff)
downloaddino-5b9199e7d40ff8a9031741dc5af6db41fcb2542f.tar.gz
dino-5b9199e7d40ff8a9031741dc5af6db41fcb2542f.zip
Update translations
Diffstat (limited to 'plugins/omemo/po/de.po')
-rw-r--r--plugins/omemo/po/de.po47
1 files changed, 30 insertions, 17 deletions
diff --git a/plugins/omemo/po/de.po b/plugins/omemo/po/de.po
index 03977bbd..0dc5a4f3 100644
--- a/plugins/omemo/po/de.po
+++ b/plugins/omemo/po/de.po
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dino-omemo-0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-04-11 00:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-01-20 21:21+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-12 22:15+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-04-12 20:01+0000\n"
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/dino/plugin-omemo/"
"de/>\n"
"Language: de\n"
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 3.11-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.0-dev\n"
#: plugins/omemo/src/ui/device_notification_populator.vala:73
msgid "Manage"
@@ -21,10 +21,6 @@ msgstr "Verwalten"
msgid "This contact has new devices"
msgstr "Dieser Kontakt hat neue Geräte"
-#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:115
-msgid "Manage devices"
-msgstr ""
-
#: plugins/omemo/src/ui/own_notifications.vala:29
msgid "OMEMO trust decision required"
msgstr "OMEMO-Vertrauensentscheidung erforderlich"
@@ -32,7 +28,7 @@ msgstr "OMEMO-Vertrauensentscheidung erforderlich"
#: plugins/omemo/src/ui/own_notifications.vala:31
#, c-format
msgid "Did you add a new device for account %s?"
-msgstr "Hast du ein neues Gerät für den Account %s hinzugefügt?"
+msgstr "Hast du ein neues Gerät für deinen Account %s hinzugefügt?"
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:35
msgid "Manage Key"
@@ -43,16 +39,16 @@ msgid ""
"Compare the fingerprint, character by character, with the one shown on your "
"contact's device."
msgstr ""
-"Vergleichen Sie den Fingerabdruck, Buchstabe für Buchstabe, mit dem auf dem "
-"Gerät Ihres Kontakts."
+"Vergleiche den Fingerabdruck, Zeichen für Zeichen, mit dem der auf dem Gerät "
+"deines Kontakts angezeigt wird."
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:37
msgid "Fingerprints differ"
-msgstr ""
+msgstr "Fingerabdrücke unterscheiden sich"
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:38
msgid "Fingerprints match"
-msgstr ""
+msgstr "Fingerabdrücke stimmen überein"
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:39
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:82
@@ -74,6 +70,8 @@ msgid ""
"Future messages sent by %s from the device that uses this key will be "
"highlighted accordingly in the chat window."
msgstr ""
+"Zukünftige Nachrichten, die von %s von dem Gerät gesendet werden, das diesen "
+"Schlüssel verwendet, werden im Chat-Fenster entsprechend hervorgehoben."
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:71
msgid "Fingerprints do not match"
@@ -100,7 +98,7 @@ msgid ""
"contact's device."
msgstr ""
"Diesen Fingerabdruck mit dem Fingerabdruck vergleichen, der auf dem Gerät "
-"deines Kontaktes angezeigt wird."
+"des Kontaktes angezeigt wird."
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:126
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:152
@@ -112,6 +110,8 @@ msgstr "Schlüssel ablehnen"
msgid ""
"Block encrypted communication with the contact's device that uses this key."
msgstr ""
+"Blockiert die verschlüsselte Kommunikation mit dem Gerät des Kontakts, das "
+"diesen Schlüssel verwendet."
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:128
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:160
@@ -123,6 +123,8 @@ msgstr "Schlüssel akzeptieren"
msgid ""
"Allow encrypted communication with the contact's device that uses this key."
msgstr ""
+"Erlaubt die verschlüsselte Kommunikation mit dem Gerät des Kontakts, das "
+"diesen Schlüssel verwendet."
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:132
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:137
@@ -137,11 +139,11 @@ msgstr "akzeptiert"
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:132
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:137
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "This means it can be used by %s to receive and send encrypted messages."
msgstr ""
-"Das bedeutet, er kann von %s benutzt werden um Nachrichten zu empfangen und "
-"versenden."
+"Das bedeutet, er kann von %s zum Empfangen und Senden verschlüsselter "
+"Nachrichten verwendet werden."
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:137
msgid "verified"
@@ -164,6 +166,8 @@ msgid ""
"This means it cannot be used by %s to decipher your messages, and you won't "
"see messages encrypted with it."
msgstr ""
+"Das bedeutet %s kann ihn nicht benutzen, um deine Nachrichten zu "
+"entschlüsseln, und du wirst damit verschlüsselte Nachrichten nicht sehen."
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:153
#, c-format
@@ -171,6 +175,9 @@ msgid ""
"You won't see encrypted messages from the device of %s that uses this key. "
"Conversely, that device won't be able to decipher your messages anymore."
msgstr ""
+"Du wirst verschlüsselte Nachrichten von dem Gerät von %s, welches diesen "
+"Schlüssel benutzt nicht mehr sehen. Umgekehrt kann dieses Gerät deine "
+"Nachrichten nicht mehr entschlüsseln."
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:161
#, c-format
@@ -178,6 +185,8 @@ msgid ""
"You will be able to exchange encrypted messages with the device of %s that "
"uses this key."
msgstr ""
+"Du wirst verschlüsselte Nachrichten mit dem Gerät von %s, welches diesen "
+"Schlüssel verwendet, austauschen können."
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:167
msgid "Back"
@@ -193,7 +202,7 @@ msgstr "Neue Schlüssel automatisch akzeptieren"
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:48
msgid "New encryption keys from this contact will be accepted automatically."
-msgstr ""
+msgstr "Neue Schlüssel von diesem Kontakt werden automatisch akzeptiert."
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:49
msgid "Own key"
@@ -215,6 +224,7 @@ msgstr "Inaktive Schlüssel"
msgid ""
"New encryption keys from your other devices will be accepted automatically."
msgstr ""
+"Neue Schlüssel von deinen anderen Geräten werden automatisch akzeptiert."
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:319
msgid "Accepted"
@@ -252,6 +262,9 @@ msgid_plural "%d OMEMO devices"
msgstr[0] "%d OMEMO Gerät"
msgstr[1] "%d OMEMO Geräte"
+#~ msgid "Manage devices"
+#~ msgstr "Geräte verwalten"
+
#~ msgid "Not matching"
#~ msgstr "Nicht übereinstimmend"