aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/plugins/omemo/po/es.po
diff options
context:
space:
mode:
authorTranslations <translations@dino.im>2018-11-14 21:22:48 +0100
committerfiaxh <git@mx.ax.lt>2018-11-14 21:31:47 +0100
commit45236d07bca544f44c0861d0df50c4b40e55a6dd (patch)
tree3aea66c466408bd0a647f69d8b72ad30f36e5511 /plugins/omemo/po/es.po
parent38b532034f7ff60542a5751a283e734a23263bb7 (diff)
downloaddino-45236d07bca544f44c0861d0df50c4b40e55a6dd.tar.gz
dino-45236d07bca544f44c0861d0df50c4b40e55a6dd.zip
Update translations
Diffstat (limited to 'plugins/omemo/po/es.po')
-rw-r--r--plugins/omemo/po/es.po134
1 files changed, 82 insertions, 52 deletions
diff --git a/plugins/omemo/po/es.po b/plugins/omemo/po/es.po
index dd819c05..acab983f 100644
--- a/plugins/omemo/po/es.po
+++ b/plugins/omemo/po/es.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-11-10 17:37+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-11-18 07:32+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-11-14 14:06-0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-11-14 19:24+0000\n"
"Last-Translator: sergio <srg.dev@posteo.net>\n"
"Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/dino/plugin-"
"omemo/es/>\n"
@@ -17,28 +17,28 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 2.18-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 3.3-dev\n"
#: plugins/omemo/src/device_notification_populator.vala:74
msgid "Manage"
-msgstr ""
+msgstr "Gestionar"
#: plugins/omemo/src/device_notification_populator.vala:84
msgid "This contact has new devices"
-msgstr ""
+msgstr "Este contacto tiene un nuevo dispositivo"
#: plugins/omemo/src/own_notifications.vala:36
msgid "OMEMO trust decision required"
-msgstr ""
+msgstr "Decisión de confianza requerida para clave OMEMO"
#: plugins/omemo/src/own_notifications.vala:38
#, c-format
msgid "Did you add a new device for account %s?"
-msgstr ""
+msgstr "Añadiste un nuevo dispositivo para la cuenta %s?"
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:48
msgid "Verify key"
-msgstr ""
+msgstr "Verificar clave"
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:49
#, c-format
@@ -46,94 +46,105 @@ msgid ""
"Once confirmed, any future messages sent by %s using this key will be "
"highlighted accordingly in the chat window."
msgstr ""
+"Una vez confirmada, cualquier futuro mensaje enviado por %s usando esta "
+"clave será resaltado en el ventana de conversación."
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:59
msgid "Fingerprints do not match"
-msgstr ""
+msgstr "Huellas digitales no coinciden"
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:60
#, c-format
msgid ""
"Please verify that you are comparing the correct fingerprint. If "
-"fingerprints do not match %s's account may be compromised and you should "
+"fingerprints do not match, %s's account may be compromised and you should "
"consider rejecting this key."
msgstr ""
+"Por favor, verifica que estás comparando la huella digital correcta. Si la "
+"huella digital no coincide con la cuenta %s puede que la clave esté "
+"comprometida y deberías considerar rechazar esta clave."
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:70
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:76
#: plugins/omemo/data/manage_key_dialog.ui:13
msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "Cancelar"
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:112
-msgid "Verify Key Fingerprint"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Verify key fingerprint"
+msgstr "Verificar Huella Digital"
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:112
msgid ""
"Compare this key's fingerprint with the fingerprint displayed on the "
"contact's device."
msgstr ""
+"Compara esta huella digital con la huella digital mostrada en el dispositivo "
+"de tu contacto."
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:114
-msgid "Reject Key"
-msgstr ""
+#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:140
+msgid "Reject key"
+msgstr "Rechazar clave"
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:114
msgid ""
"Stop accepting this key during communication with its associated contact."
-msgstr ""
+msgstr "Dejar de aceptar esta clave durante la comunicación con este contacto."
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:116
-msgid "Accept Key"
-msgstr ""
+#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:148
+msgid "Accept key"
+msgstr "Aceptar clave"
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:116
msgid ""
-"Start accepting this key during communication with its assoicated contact"
-msgstr ""
+"Start accepting this key during communication with its associated contact."
+msgstr "Aceptar esta clave durante la comunicación con este contacto"
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:120
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:125
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:129
#, c-format
msgid "This key is currently %s."
-msgstr ""
+msgstr "Esta clave es actualmente %s."
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:120
msgid "accepted"
-msgstr ""
+msgstr "aceptado"
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:120
+#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:125
#, c-format
msgid "This means it can be used by %s to receive and send messages."
msgstr ""
+"Esto significa que puede ser usado por %s para recibir y enviar mensajes."
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:125
msgid "verified"
-msgstr ""
+msgstr "verficado"
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:125
-#, c-format
+#, fuzzy
msgid ""
-"This means it can be used by %s to receive and send messages. Additionally "
-"it has been verified to match the key on the contact's device."
+"Additionally it has been verified to match the key on the contact's device."
msgstr ""
+"Además, ha sido verificado que las claves coinciden con la clave del "
+"dispositivo de tu contacto."
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:129
msgid "rejected"
-msgstr ""
+msgstr "rechazado"
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:129
#, c-format
msgid ""
"This means it cannot be used by %s to receive messages, and any messages "
-"sent by it will be ignored"
-msgstr ""
-
-#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:140
-msgid "Reject key"
+"sent by it will be ignored."
msgstr ""
+"Esto significa que no puede ser usado por %s para recibir mensajes, y "
+"cualquier mensaje enviado por esta clave será ignorado"
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:141
#, c-format
@@ -141,41 +152,43 @@ msgid ""
"Once confirmed, any future messages sent by %s using this key will be "
"ignored and none of your messages will be readable using this key."
msgstr ""
-
-#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:148
-msgid "Accept key"
-msgstr ""
+"Una vez confirmado, cualquier futuro mensaje enviado por %s usando esta "
+"clave será ignorado y ninguno de tus mensajes será legible usando esta clave."
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:149
#, c-format
msgid ""
"Once confirmed this key will be usable by %s to receive and send messages."
msgstr ""
+"Una vez confirmada esta clave será usable por %s para recibir y enviar "
+"mensajes."
#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:155
msgid "Back"
-msgstr ""
+msgstr "Volver"
#: plugins/omemo/src/contact_details_dialog.vala:50
msgid ""
"When you add new encryption keys to your account, automatically accept them."
msgstr ""
+"Cuando añades nuevas claves de cifrado a tu cuenta, aceptarlas "
+"automáticamente."
#: plugins/omemo/src/contact_details_dialog.vala:113
msgid "Accepted"
-msgstr ""
+msgstr "Aceptado"
#: plugins/omemo/src/contact_details_dialog.vala:118
msgid "Rejected"
-msgstr ""
+msgstr "Rechazado"
#: plugins/omemo/src/contact_details_dialog.vala:123
msgid "Verified"
-msgstr ""
+msgstr "Verificado"
#: plugins/omemo/src/contact_details_dialog.vala:130
msgid "Unused"
-msgstr ""
+msgstr "Sin usar"
#: plugins/omemo/src/account_settings_widget.vala:42
#: plugins/omemo/src/account_settings_widget.vala:45
@@ -197,52 +210,69 @@ msgid_plural "%d OMEMO devices"
msgstr[0] "%d dispositivo OMEMO"
msgstr[1] "%d dispositivos OMEMO"
+#: plugins/omemo/data/contact_details_dialog.ui:5
+#, fuzzy
+msgid "OMEMO Key Management"
+msgstr "Huellas digitales OMEMO"
+
#: plugins/omemo/data/contact_details_dialog.ui:41
msgid "Automatically accept new keys"
-msgstr ""
+msgstr "Automáticamente aceptar nuevas claves"
#: plugins/omemo/data/contact_details_dialog.ui:54
msgid ""
"When this contact adds new encryption keys to their account, automatically "
"accept them."
msgstr ""
+"Cuando este contacto añada nuevas claves de cifrado a su cuenta, "
+"automáticamente aceptarlas."
#: plugins/omemo/data/contact_details_dialog.ui:89
msgid "Own key"
-msgstr ""
+msgstr "Mi clave"
#: plugins/omemo/data/contact_details_dialog.ui:180
msgid "New keys"
-msgstr ""
+msgstr "Nuevas claves"
#: plugins/omemo/data/contact_details_dialog.ui:216
msgid "Associated keys"
-msgstr ""
+msgstr "Claves asociadas"
+
+#: plugins/omemo/data/manage_key_dialog.ui:9
+#, fuzzy
+msgid "Manage Key"
+msgstr "Gestionar"
#: plugins/omemo/data/manage_key_dialog.ui:25
msgid "Confirm"
-msgstr ""
+msgstr "Confirmar"
#: plugins/omemo/data/manage_key_dialog.ui:86
msgid ""
"Compare the fingerprint, character by character, with the one shown on your "
"contacts device."
msgstr ""
+"Compara la huella digital, carácter a carácter, con la huella digital "
+"mostrada en el dispositivo de tus contactos."
#: plugins/omemo/data/manage_key_dialog.ui:113
-msgid "Not Matching"
-msgstr ""
+msgid "Not matching"
+msgstr "No coincide"
#: plugins/omemo/data/manage_key_dialog.ui:120
msgid "Matching"
-msgstr ""
+msgstr "Coincide"
+
+#~ msgid "Reject Key"
+#~ msgstr "Rechazar clave"
+
+#~ msgid "Accept Key"
+#~ msgstr "Aceptar clave"
#~ msgid "Unknown device (0x%.8x)"
#~ msgstr "Dispositivo (0x%.8x) desconocido"
-#~ msgid "OMEMO Keys"
-#~ msgstr "Huellas digitales OMEMO"
-
#~ msgid "Other devices"
#~ msgstr "Otros dispositivos"