aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/plugins/omemo/po/nb.po
diff options
context:
space:
mode:
authorTranslations <translations@dino.im>2019-08-28 14:29:55 +0200
committerfiaxh <git@lightrise.org>2019-08-28 14:29:55 +0200
commitf0c2ce0047debe75565877f5033ccdccfbd4b755 (patch)
tree4461a9f91e1b303ca7555b3c686882b1b4bc23aa /plugins/omemo/po/nb.po
parente52a4eacb2a3410a80156a50c267b5ac4b6d49ae (diff)
downloaddino-f0c2ce0047debe75565877f5033ccdccfbd4b755.tar.gz
dino-f0c2ce0047debe75565877f5033ccdccfbd4b755.zip
Update translations
Diffstat (limited to 'plugins/omemo/po/nb.po')
-rw-r--r--plugins/omemo/po/nb.po84
1 files changed, 42 insertions, 42 deletions
diff --git a/plugins/omemo/po/nb.po b/plugins/omemo/po/nb.po
index 4bde264a..93d9ef40 100644
--- a/plugins/omemo/po/nb.po
+++ b/plugins/omemo/po/nb.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-07-04 16:27+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-08-28 14:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-01-05 11:06+0000\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://hosted.weblate.org/projects/dino/"
"plugin-omemo/nb_NO/>\n"
@@ -18,28 +18,28 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.4-dev\n"
-#: plugins/omemo/src/device_notification_populator.vala:79
+#: plugins/omemo/src/ui/device_notification_populator.vala:79
msgid "Manage"
msgstr "Behandle"
-#: plugins/omemo/src/device_notification_populator.vala:89
+#: plugins/omemo/src/ui/device_notification_populator.vala:89
msgid "This contact has new devices"
msgstr "Denne kontakten har nye enheter"
-#: plugins/omemo/src/own_notifications.vala:36
+#: plugins/omemo/src/ui/own_notifications.vala:36
msgid "OMEMO trust decision required"
msgstr "OMEMO tillitsbeslutning kreves"
-#: plugins/omemo/src/own_notifications.vala:38
+#: plugins/omemo/src/ui/own_notifications.vala:38
#, c-format
msgid "Did you add a new device for account %s?"
msgstr "La du til en ny enhet for kontoen %s?"
-#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:48
+#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:48
msgid "Verify key"
msgstr "Bekreft nøkkel"
-#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:49
+#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:49
#, c-format
msgid ""
"Once confirmed, any future messages sent by %s using this key will be "
@@ -48,11 +48,11 @@ msgstr ""
"Når først bekreftet, vil fremtidige meldinger sendt av %s ved bruk av denne "
"nøkkelen bli fremhevet tilsvarende i sludrevinduet."
-#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:59
+#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:59
msgid "Fingerprints do not match"
msgstr "Fingeravtrykkene stemmer ikke overens"
-#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:60
+#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:60
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Please verify that you are comparing the correct fingerprint. If "
@@ -63,18 +63,18 @@ msgstr ""
"kan det hende %s konto har falt i gale hender, og du bør overveie å avslå "
"denne nøkkelen."
-#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:70
-#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:76
+#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:70
+#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:76
#: plugins/omemo/data/manage_key_dialog.ui:13
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
-#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:112
+#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:112
#, fuzzy
msgid "Verify key fingerprint"
msgstr "Bekreft nøkkelfingeravtrykk"
-#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:112
+#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:112
msgid ""
"Compare this key's fingerprint with the fingerprint displayed on the "
"contact's device."
@@ -82,24 +82,24 @@ msgstr ""
"Sammenlign dette fingeravtrykket med fingeravtrykket vist på kontaktens "
"enhet."
-#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:114
-#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:140
+#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:114
+#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:140
msgid "Reject key"
msgstr "Avslå nøkkel"
-#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:114
+#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:114
msgid ""
"Stop accepting this key during communication with its associated contact."
msgstr ""
"Slutt å godta denne nøkkelen under kommunikasjon med dens tilknyttede "
"kontakt."
-#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:116
-#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:148
+#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:116
+#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:148
msgid "Accept key"
msgstr "Godta nøkkel"
-#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:116
+#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:116
#, fuzzy
msgid ""
"Start accepting this key during communication with its associated contact"
@@ -107,28 +107,28 @@ msgstr ""
"Begynn anerkjennelse av denne nøkkelen under kommunikasjon med dens "
"tilknyttede kontakt"
-#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:120
-#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:125
-#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:129
+#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:120
+#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:125
+#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:129
#, fuzzy, c-format
msgid "This key is currently %s."
msgstr "Denne nøkkelen er i øyeblikket %s."
-#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:120
+#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:120
msgid "accepted"
msgstr "godtatt"
-#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:120
-#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:125
+#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:120
+#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:125
#, c-format
msgid "This means it can be used by %s to receive and send messages."
msgstr "Dette betyr at den kan brukes av %s til å motta og sende meldinger."
-#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:125
+#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:125
msgid "verified"
msgstr "bekreftet"
-#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:125
+#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:125
#, fuzzy
msgid ""
"Additionally it has been verified to match the key on the contact's device."
@@ -136,11 +136,11 @@ msgstr ""
"Ytterligere har den blitt bekreftet å samsvare med nøkkelen på kontaktens "
"enhet."
-#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:129
+#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:129
msgid "rejected"
msgstr "avslått"
-#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:129
+#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:129
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"This means it cannot be used by %s to receive messages, and any messages "
@@ -149,7 +149,7 @@ msgstr ""
"Dette betyr at den ikke kan brukes av %s til å motta meldinger, og enhver "
"melding sendt på vegne av den vil bli ignorert."
-#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:141
+#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:141
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Once confirmed, any future messages sent by %s using this key will be "
@@ -158,7 +158,7 @@ msgstr ""
"Når først bekreftet, vil fremtidige meldinger sendt av %s ved bruk av denne "
"nøkkelen bli ignorert, og ingen av dine meldinger vil kunne leses med den."
-#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:149
+#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:149
#, c-format
msgid ""
"Once confirmed this key will be usable by %s to receive and send messages."
@@ -166,47 +166,47 @@ msgstr ""
"Når først bekreftet vil denne nøkkelen kunne brukes av %s til å motta og "
"sende meldinger."
-#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:155
+#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:155
msgid "Back"
msgstr "Tilbake"
-#: plugins/omemo/src/contact_details_dialog.vala:52
+#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:52
#, fuzzy
msgid ""
"When you add new encryption keys to your account, automatically accept them."
msgstr ""
"Når du legger nye krypteringsnøkler til kontoen din, godta dem automatisk."
-#: plugins/omemo/src/contact_details_dialog.vala:126
+#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:126
msgid "Accepted"
msgstr "Godtatt"
-#: plugins/omemo/src/contact_details_dialog.vala:131
+#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:131
msgid "Rejected"
msgstr "Avslått"
-#: plugins/omemo/src/contact_details_dialog.vala:136
+#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:136
msgid "Verified"
msgstr "Bekreftet"
-#: plugins/omemo/src/contact_details_dialog.vala:143
+#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:143
msgid "Unused"
msgstr "Ubrukt"
-#: plugins/omemo/src/account_settings_widget.vala:42
-#: plugins/omemo/src/account_settings_widget.vala:45
+#: plugins/omemo/src/ui/account_settings_widget.vala:42
+#: plugins/omemo/src/ui/account_settings_widget.vala:45
msgid "Own fingerprint"
msgstr "Eget fingeravtrykk"
-#: plugins/omemo/src/account_settings_widget.vala:42
+#: plugins/omemo/src/ui/account_settings_widget.vala:42
msgid "Will be generated on first connect"
msgstr "Vil bli generert ved første tilkobling"
-#: plugins/omemo/src/contact_details_provider.vala:42
+#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_provider.vala:42
msgid "Encryption"
msgstr "Kryptering"
-#: plugins/omemo/src/contact_details_provider.vala:42
+#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_provider.vala:42
#, c-format
msgid "%d OMEMO device"
msgid_plural "%d OMEMO devices"